THE
HISTORY
OF
THE ANGLO-SAXONS,
THE EARLIEST PERIOD TO THE
NORMAN CONQUEST.
BY SHARON TURNER, F.A.S, & R,A,S,L.
VOL. III.
SEVENTH EDITION.
LONDON:
LONGMAN, BROWN, GREEN, AND LONGMANS
1852.
LONDON :
SPOTTISWOODES and SHAW,
New-street-Square.
CONTENTS
THE THIRD VOLUME.
BOOK VII.
ON THE MANNERS OF THE ANGLO-SAXONS AFTER THEIR
OCCUPATION OF ENGLAND.
CHAP. I.
On their Infancy, Childhood, and Names.
A. C. Page
Benefit of the invasions of the German tribes - 2
Anglo-Saxons improved by conquering Britain - 4
Care of their infancy - 5
Occupations of their youth - - 7
Their names - - - - ib.
On their surnames - - 10
if
CHAP. II.
On their Education.
Their schools and preceptors - - 12
Their youth or cnihthade - - -14
Employment of lads in monasteries - 16
Alcuin's exhortations - - ib.
A 2
IV CONTENTS.
CHAP. III.
On their Food.
A C' Page
Their animal food - - - - 19
The fish used at their tables - - - ib.
Horse-flesh forbidden - - - -22
Their bread - - - . - ib.
Their fruit - - - - 23
Their salted provisions - - - - 24
Their meals - - - - -25
CHAP. IV.
Their Drinks and Cookery.
Their three sorts of ale - - - - 27
Their wines - - . - 28
Anglo-Saxon description of a feast - - ib.
Their cookery - - - , - 29
Their customs - - - - - 30
CHAP. V.
Their Dress.
Their female dress - - - - 33
Dress of the men - - „ - 35
Their beards - . -37
Dresses on the Bayeux tapestry - - - 38
Dresses depicted in MSS. - - .40
CHAP. VI.
Their Houses, Furniture, and Luxuries.
Their houses mean - - - - 42
Their furniture - - . - ib.
Their beds - - . . - 45
Their plate - - .. . .45
Glass vessels little used - - - - 47
Their spices - - - - 49
Their hot-baths - - .. - - ib.
CONTENTS.
CHAP. VII.
Their Conviviality and Amusements.
A, C. Page
Their gleemen - -52
Their military dance - 53
Their taeft-stone game - - 54
Their hunting - 55
Hawking and falconry - - - 57
CHAR VIIL
Their Marriages.
Privileges of the Anglo-Saxon ladies - 59
Their marriage-contracts - - 60
An Anglo-Saxon lady's marriage settlement - 61
Their morgen-gift - 62
The female right of disposing of property - 63
Protection of their persons - - 64
Buying of Anglo-Saxon wives - - 65
Punishment of unchastity - 66
CHAP. IX,
Their Classes and Conditions of Society,
Advantages that have resulted from the in-
equality of society - - 68
Anglo-Saxons had dignity from birth - 70
A nobility from landed property - 72
Official dignities - - - 74
Anglo-Saxon freemen - - - 75
Their slaves - - - 77
Prices of their slaves - 79
Instances of emancipation - 82
CHAP. X.
Their Gilds, or Clubs.
A gild-scipe at Exeter - 85
Ditto at Cambridge - - 86
A 3
VI CONTENTS.
A. C. Page
Gilds noticed in the laws - - - 87
Their guild-hall - - - - 88
CHAP. XL
Their Trades, Mechanical Arts, and Foreign Commerce.
State of the Anglo-Saxon tradesmen - - 89
Artificers and burghers - - - 92
Their gradual improvement - - - 94
The Anglo-Saxon smith - - - 95
Carpenter and other trades - - - 96
Glass-making - 97
Weaving, embroidering, and dyeing - 98
Their jewellers and goldsmiths - - 99
Their taverns - - - - - ib.
Merchants - - - - - 100
Their public markets and tolls - - - ib.
Their travelling - - - - - 102
CHAP. xii. ::
Their Chivalry.
Anglo-Saxon knighthood - - - 105
Actions of Hereward - - - ib.
Its difference from Norman knighthood - - 107
Their use of the word cniht - - 110
Tournaments in 994 - - - - 113
CHAP. XIII.
Their Superstitions.
Magic and witchcraft in Greece and Rome - 117
Witch described by Apuleius - - - 118
Magical powers ascribed to Simon Magus - ib.
Anglo-Saxon witchcraft - - - - 119
charms - - - - 121
prognostics - - - ib
CONTENTS. Vll
CHAP. XIV.
Their Funerals.
A. C. Page
Their coffins ... -125
Their last rites - - - 126
Their saul-sceat - - - - - 127
BOOK VIII.
ON THE GOVERNMENT AND CONSTITUTION OP THE ANGLO-
SAXONS.
CHAP. I.
The King's Election and Coronation.
Anglo-Saxon kings elected - 130
Hereditary succession not adhered to - - 131
Yet generally followed - - - 132
Ceremony of their coronation from an an-
cient MS. - - 133
CHAP. II.
The Royal Family and Officers.
The Anglo-Saxon queen - - 138
The king's sons and officers - - - 139
CHAP. III.
The Dignity and Prerogatives of the ANGLO-SAXON
Cyning.
Five descriptions of kings in the world * - 1 40
The Anglo-Saxon king - - - - 141
His personal veneration] - - - ib.
His subordination to the law - - - 142
His dignity and prerogatives - - 144
His titles - - - 150
His duties - - 151
His command of the military force - - 154
A 4
Vlll CONTENTS.
CHAP. IV.
The Witena-Gemot, or ANGLO-SAXON Parliament, and oj
whom composed.
A. C. Page
General view of the Anglo-Saxon witena-gemot 156
Denominations of its members - - 162
Its similarity to our present parliament - ib.
The popular part of our representation imme-
morial - 163
The bulk of the Anglo-Saxon population without
constitutional rights - - - 164
The freemen only represented - - ib.
Knights and burgesses in the witena-gemot - 166
Thegns and milites in it, and others without a de-
scriptive title - - - - 168
Extracts from the charters proving this - - 169
Some were there who had no land - - 174
Greater and less barons distinguished - - 175
Other intimations that burgesses attended it 180
Dr. Brady's assertions not supported - - 183
Forty hides of land a qualification for some of its
members - - - - 184
CHAP. V.
Witena-Gemot, — Hoio convened. — Its Times and Places
of Meeting. — Its Business and Puiver.
Convened by the king - - - 186
Times of meeting - - - ib.
Places of meeting - - 187
King's speech to it - - - - ib.
Its business - - - - - 188
CHAP. VI.
Some general principles of the ANGLO-SAXON
constitution and laws - - - 195
CONTENTS. LX
CHAP. VII.
Their Official and other Dignities.
A. C. Page
The ealdorman - - - - - 199
Eorl - - - - - - ib.
Heretoch, and Hold - - - 201
Gerefa, or reeve - - - ib.
Thegn, or thane - - - 202
Description of an Anglo-Saxon nobleman - 206
CHAP. VIH.
Some Features of the Political State of the ANGLO-SAXONS.
Formation of their landed aristocracy - - 208
Condition of their unprovided population - 209
Their quantity of bullion - - - 211
State of Britain when they invaded - - 212
Increasing prosperity of the Anglo-Saxons - 213
Their augmenting traffic - - - 215
CHAP. IX.
A Sketch of the ANGLO-SAXON Population.
Population of Bedfordshire - - - 217
Berkshire - - - - ib.
Buckinghamshire - - ib.
Cambridgeshire - - - 218
Cheshire - - - ib.
Cornwall - - - ib.
Derbyshire - - ib.
Devonshire - - - ib.
Dorset - - 219
Essex - - - ib.
Gloucestershire - - ib.
Hampshire - - ib.
Herefordshire - - ib.
Hertfordshire - - - 220
Huntingdonshire - - ib.
Kent - - ib.
Leicestershire - - - ib.
Lincolnshire - - - 221
X CONTENTS.
A. C. Page
Population of Middlesex - - -221
Norfolk - - ib.
Northamptonshire - - - ib.
Nottinghamshire - - - ib.
Rutlandshire - - «• - ib.
Oxfordshire - - 222
Shropshire - - - ib.
Somersetshire - - - ib.
Staffordshire - ib.
Suffolk - - - 223
Surrey - - - ib.
Sussex - - - ib.
Warwickshire - - ib.
Wiltshire - - ib.
Worcestershire ... 224
Yorkshire - - ib.
General total - - - - ib.
Danish counties - - - - ib-
Other counties placed according to the number - ib.
Total - - - 225
Counties omitted in Domesday - - ib.
Persons and classes not inserted - - ib.
Freemen in the Danish counties - 228
BOOK IX.
THEJR POETRY, LITERATURE, ARTS, AND SCIENCES.
CHAP. I.
Their Native or Vernacular Poetry - 230
A New Zealander's song - - - - ib.
Anglo- Saxon native poetry - _ - 231
Their periphrasis - 233
Metaphors - 234
Omission of particles - 235
Short phrases - - - - - 236
Inversions and transitions - - - ib.
Progress and- character of the Anglo-Saxon
poetry . 238
The Saxon ballads - 243
The song on Ethelstan's victory at Brunanburh - 245
Ditto on Edgar's death - - 247
CONTENTS. XI
CHAP. II.
The ANGLO-SAXON Narrative Poems or Romances. —
Poem on BEOWULF.
A. C. Page
Cotton MS. of the poem on BEOWULF - - 252
lately printed by Dr. Thorkelin - - ib.
Its commencement - 253
Analysis of the poem, with extracts - - ib.
Beowulf's final victory over Grendel - - 268
Poem on Byrhtnot - - 269
CHAP. III.
The ANGLO-SAXON Poems of JUDITH and CEDMON. —
Their other Poetry.
Extracts from JUDITH - - - 270
CEDMON 's paraphrase - ... 275
On the fall of the angels - - ib.
On the creation - - 277
Description of Satan - 279
Soliloquy of Satan - - - 280
Latin narrative poems between the fourth and
ninth centuries - 283
Anglo-Saxon lyric poetry ... 288
Poems in the Exeter MS. - 290
Rev. J. Conybeare's translations - - - ib.
The exile's song - - - - - ib.
Hymn on the creation - 292
Poem on the grave - - 296
Anglo-Saxon poems mixed with Latin lines - ib.
Their versified pater noster - - 299
Their metrical gloria patri - 305
Mr. "W. Conybeare's list of their poetry - - 307
CHAP. IV.
On the Anglo-Saxon versification - 308
One of their rimed poems - - 310
CHAP. V.
The LATIN POETRY of the ANGLO-SAXONS.
Roman poets the originals of this - - 312
ALDHELM'S Latin poetry . 315
Xli CONTENTS.
A. C. Page
His initial and final acrostic - - - 315
De Laude Virginum - - - - 316
poem on the eight vices - 322
jEnigmata ----- 324
mention of rime before 700 - 326
BEDE'S Latin poetry - - - - ib.
BONIFACE'S - . - 329
LEOBGITHA'S _--.-- 330
CENA'S 331
ETHILWALD'S - - - - ib.
ALCULN'S - 333
His Latin Sonnets - - - ib.
address to his cell - - - - 334
CHAP. VI.
Of the GENERAL LITERATURE of the ANGLO-SAXONS.
Saxons an active, but not literary people - 338
Their literature began with their Christianity - 339
Theodore and Adrian - 344
Egbert the archbishop - 345
Library at York - - - - - ib.
Studies cultivated there - 347
ALDHELM'S education - 348
709. His death - 349
His Latin alliteration - ... 350
His treatise on virginity - - - ib.
Specimens of his violent metaphors - .<• 351
of continued figures - 352
673. BEDE'S life narrated by himself - - 353
works, ditto - - - - ib.
Remarks on them - 354
735. His death described by his pupil - 356
BONIFACE the German missionary - - 357
754. killed in East Friesland - - 358
EDDIUS, biographer of Wilfrid - 359
ALCUIN or ALBINUS - - - - ib.
804 His death - - - - 360
IRISH ecclesiastics at this period - - - 361
JOANNES ERIGENA - - - ib.
His works - 362
His wit ------ 3(j4
CONTENTS. Xlll
A. C. Page
His violent death - - 365
Causes of the decline of literature - - 366
General subject of the Anglo-Saxon MSS. - 367
Elfric Bata - 368
Elfric the Abbot, his scholar - - - ib.
His Heptateuch - - ib.
Anglo-Saxon Romance of Apollonius - - 369
Illiterate state of Italy and France at this period ib.
CHAP. VII.
On the SCIENCES of the ANGLO-SAXONS.
Anglo-Saxon arithmetic - - 371
Bede's Natural Philosophy - 372
Astronomy - - 375
Elfric's Astronomy - 376
Their Geography - ib.
Their views on Philosophy - - 378
Alcuin's Physics - 379
. His dialogue with Prince Pepin - - 380
Their Chemistry - 382
Their art of gold writing - - ib.
Their secret writing - - 383
Their medicinal charms - - ibT1
Cild's Medical Treatise - - 385
MSS. of Medical Botany - ib.
Their Surgery - - 386
Their medicine for consumption - 387
for gout - - ib.
CHAP. VIII.
On the ANGLO-SAXON METAPHYSICS.
Bede's metaphysical remarks - 389
Alcuin on the soul - - - ib.
Erigena on the division of nature - - 391
CHAP. IX.
On the ARTS of the ANGLO-SAXONS.
Their music - 393
The organ described by Aldhelm - ib.
XIV CONTENTS.
A. C. Page
The organ described by Bede - - - 396
A very large one by Walstan - - - ib.
Their church singing - 398
Their painting - - - - - ib.
Their preparation of parchment - 400
j Their gilding their skins - - - ib.
Their architecture - - - - ib.
BOOK X.
THEIR RELIGION.
CHAP. I.
Utility and Decline of SAXON Paganism. — The Intro-
duction of Christianity among the ANGLO-SAXONS. —
Its general Effect.
State of religion in Britain on their arrival - 408
Temporary utility of Paganism - -410
Religious passages in the Welsh Bards - - 412
Benefits of Christianity to the Anglo-Saxons - 416
Table of progressive increase of Christians in the
world ------ 419
CHAP. II.
ANGLO-SAXONS become Missionaries to other Nations.
Willebrod to Heligoland - - - - 420
Boniface to Germany - - - ib.
Lebuin and Adelbert, a prince - - - ib.
Alcuin's instructions to missionaries - - 421
CHAP. III.
View of the Form of Cliristianity introduced among the
ANGLO-SAXONS — and of some of their Religious Rites
and Notions.
The form imperfect, but the best then known - 422
Augustin's questions to Gregory - 423
Anglo-Saxon monasteries - 424
Bede's complaint of their decay - - - 426
CONTENTS. XV
A. C. Page
Account of the formation of one in Edgar's reign 428
Form of their hierarchy - ... 429
Their reading of the Scriptures - - - 431
Their ideas on transubstantiation - - 432
Their relics - - - - ib.
Their use of the cross - - 433
Moral duties of their clergy - - ib.
Duties enjoined by law to their priests - - ib.
Elfric's statement of these - - - 434
An Anglo-Saxon sermon - - 435
Their ideas of Heaven - ... 437
Paraphrases of the Lord's prayer and Creed - ib.
Their confessions - 438
Proclamation for an Anglo-Saxon fast - - ib.
Their penitentiary injunctions - - - ib.
Liberty to buy off penance - 439
Their saints - ... 440
Their views of Antichrist - - - 441
CHAP. IV.
The ANGLO- SAXON Te Deum ; Jubilate ; Magnificat, and
Specimens of their Prayer.
The Te Deum - - 443
Jubilate, and Magnificat - - ib.
Their poetical prayers - 444
Prayers in prose .... 446
A VINDICATION of the genuineness of the ancient British
Poems of Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, and Merd-
hin, with specimens of the poems - 455
ESSAY on the Antiquity of Rime in Europe - - 575
A Specimen of Chinese Kime and Poetry - - 582
THE
HISTORY
ANGLO-SAXONS.
BOOK VII,
Of the MANNERS of the ANGLO-SAXONS after their OCCUPATION
of ENGLAND.
CHAPTER I.
On their Infancy, Childhood, and Names.
IN the Appendix to the first volume of this history,
we have described the Saxons as they were on the
continent, before they possessed themselves of the
south part of Britain, during the fifth and sixth cen-
turies ; and we may remark, that the human cha-
racter has seldom displayed qualities more inauspi-
cious to the improvement of intellect or of moral
^character. When they first landed, they were bands of
fierce, ignorant, idolatrous, and superstitious pirates,
enthusiastically courageous, but habitually cruel.
Yet from such ancestors a nation has, in the course
of twelve centuries, been formed, which, inferior to
none in every moral and intellectual merit, is superior
to every other in the love and possession of useful
liberty : a nation which cultivates with equal success
VOL. III. B
HISTOEY OF THE
BOOK the elegancies of art, the ingenious labours of industry,
. the energies of war, the researches of science, and the
richest productions of genius.
This improved state has been slowly attained under
the discipline of very diversified events. The first gra-
dation of the happy progress was effected during that
period, which it is the object of this work to elucidate.
The destruction of the Roman Empire of the West
by the German nations has been usually lamented as
a barbarization of the human mind ; a period of misery,
darkness, and ruin ; as a replunging of society into
the savage chaos from which it had so slowly escaped,
and from which through increased evils and obstacles,
it had again to emerge. This view of the political
and moral phenomena of this remarkable epoch is not
correct. It suits neither the true incidents that pre-
ceded or accompanied, nor those which followed this
mighty revolution. And our notions of the course of
human affairs have been made more confused and un-
scientific by this exaggerated declamation, and by the
inaccurate perceptions which have occasioned it.
The conquest and partition of the Western Roman
Empire by the Nomadic nations of Germa/iy was, in
fact, a new and beneficial re-casting of human society
in all its classes, functions, manners, and pursuits.
The civilisation of mankind had been carried in the
previous Roman world to the fullest extent to which
the then existing means of human improvement could
be urged. That this had long been stationary, and for
some time retrograding, the philosophical examiner
into the government, literature, religion, public habits,
and private morals of the Roman Empire, will, if he
make his researches sufficiently minute and extensive,
be satisfactorily convinced. Hence, either the progress
of mankind must have been stopped, and their cor-
rupting civilisation have stagnated or feebly rolled
on towards its own barbarization, or some extensive
ANGLO-SAXONS.
revolution must have broken up the existing system
of universal degeneracy, and begun a new career of
moral agency and social melioration. The fact is in-
contestable that this latter state has been the result
of the irruptions and established kingdoms of the
Teutonic tribes ; and this visible consequence of their
great movement should terminate our dark and que-
rulous descriptions of this momentous period, which
suit rather the age and mind of a doleful Gildas than
of an enlightened student of history of the nineteenth
century.
That the invasions of the Roman Empire by the
warlike tribes of the North were attended with great
sufferings to mankind at the time of their occurrence
is strictly true ; but these calamities were not greater
than those which all the wars of the ancient world
had produced to almost every people in whose ter-
ritory they had been waged. The hostilities of Rome
against Carthage, against Gaul under Caasar, and
against Germany from the time of Drusus to the
days of Stilicho, not to mention many others, had
been as fatal to the Carthaginians, Gauls, and Germans,
as those of the fierce invaders of the fourth and fifth
centuries were to the then population of the debased
Western Empire. The destruction of human life and
comfort in the regions attacked were the same when
the Romans invaded the barbarians, as when the
latter retaliated their aggressions. War itself must
cease, from the increasing wisdom and virtue of man-
tkind, before such calamities will disappear ; but it is
consolatory to human reason to observe, that, while the
moral imperfections of the world operate to continue
it, a benevolent order of things compels even its mis-
chiefs to produce good ; and, if this view of such
periods be not taken, we shall never attain the dis-
cernment of the true philosophy of the moral govern-
ment of the world.
3 2
HISTORY OF THE
BOOK That the settlements of the German kingdoms in
VII
, ' . the Roman Empire were not so calamitous to the
world as so many have supposed, is most forcibly
implied by the intimations, before mentioned, from
Salvian, that many Romans emigrated from their own
parental empire to place themselves under the bar-
baric governments, that they might escape the op-
pressions of the Roman collectors of the imperial
taxations. The barbaric establishments were a new
order of things in Europe, but cannot have been so
prolific of misery to mankind as we have hitherto too
gratuitously assumed ; when, notwithstanding the
discouragement of new languages and institutions,
and ruder habits, they were preferred by many to the
country which was their birth-place, which had been
so long consecrated by deserved fame, and whose
feelings, mind, and social manners, were congenial to
their own.
The invasions of the German nations destroyed the
ancient governments, and political and legal systems
of the Roman Empire in the provinces in which they
established themselves ; and dispossessed the former
proprietors of their territorial property. A new set
of land-owners was diffused over every country, with
new forms of government, new principles, and new
laws, new religious disciplines and hierarchies, with
many new tenets and practices. A new literature,
and new manners, all productive of great improve-
ments, in every part superseded the old, and gave to
Europe a new face, and to every class of society a
new life and spirit. In the Anglo-Saxon settlements
in Britain all these effects were displayed with the
most beneficial consequences ; and we will endeavour
to delineate them as clearly as the distance of time,
and the imperfections of our remaining documents,
will permit us to discern them.
The Anglo-Saxons must have been materially im-
ANGLO-SAXONS. O
proved in their manners and mental associations by the CHAP.
civilisation to which Britain had attained at the time •
of their invasion, from the Roman government and in-
tercourse, and which has been alluded to in the former
part of this work.
The first great change in the Anglo-Saxons ap-
peared in the discontinuance of their piracies. They
ceased to be the ferocious spoilers of the ocean and
its coasts ; they became land-owners, agriculturists,
and industrious citizens ; they seized and divided the
acquisitions of British affluence, and made the com-
monalty of the island their slaves. Their war-leaders
became territorial chiefs ; and the conflicts of caprici-
ous and sanguinary robbery were exchanged for the
possession and inheritance of property in its various
sorts ; for trades and manufactures, for useful luxuries,
peaceful industry, and domestic comfort.
We will proceed to consider them as they displayed
their manners and customs during their occupation of
England, and before the Norman conquest introduced
new institutions.
'"^X
Their tenderest and most helpless years were under
the care of females. , The gratitude of Edgar to his
nurse appears, from his rewarding with grants of land /
the noble lady, wife of an ealdorman, who had nursed
and educated him with maternal attention.1 This was
not unusual : Ethelstan, an Anglo-Saxon aetheling, says /
in his will, " I give to Alfswythe, my foster-mother,
for her great deservingness, the lands of Wertune, that \
I bought of my father for two hundred and fifty man-
cusa of gold by weight."2
They had infant baptism : hence the Saxon homily
says, " though the cild for youth may not speak when
men baptize it."3 They were enjoined to baptize their
1 Hist. Raines. 3 Gale, x. Script. 387. 405.
2 Sax. Diet. App. 3 Wanley, Catal. Sax. p. 196.
B 3
HISTORY OF THE
BOOK children within thirty days after birth.4 They bap-
• tized by immersion ; for when Ethelred was plunged
in, the royal infant disgraced himself. They used the
cradle.5 It is mentioned in the laws, of a person of
the dignity of a gesithcund man, that when he tra-
velled he might have with him his gerefas, his smith,
and his child's nurse.6 Kings sometimes stood as god-
fathers ; and their laws so venerated this relationship,
as to establish peculiar provisions to punish the man
who slew another's godson or godfather.7 On the
death of the father, the children were ordered to
""} remain under the care of the mother, who was to
7
/ provide them with sustenance ; for this she was to be
allowed six shillings, a cow in summer, and an ox in
I winter ; but his relations were to occupy the frum-stol,
V^the head seat, until the boy became of age.8
The Northmen were in the habit of exposing their
children. The Anglo-Saxons seem not to have been
unacquainted with this inhumanity ; as one of the laws
of Ina provides, that for the fostering of a foundling
six shillings should be allowed the first year, twelve
the next, thirty the third, and afterwards according
to his wlite, or his personal appearance and beauty.9
Bede mentions, that their period of infancy ended
with the seventh year, and that the first year of their
childhood began with the eighth.10 In the early stage
he exhibits the person of whom he speaks as amusing
himself with his play -fellows in the tricks and sports
of his age, but as excelling in his dexterity, and in his
power of pursuing them without fatigue.11 It is
4 Wilkins, Leg. Anglo-Sax, p. 14.
5 Th a cilb the laes on chain cjiabele, ibid. p. 145.
6 Wilkins, p. 25. 7 Ibid. p. 26.
8 Wilkins, p. 20. 9 Ibid. p. 19.*
10 Bede Vit. Cuthb. c. i. p. 229. " Bede, ibid,
* At Repton, where the kings of Mercia had a palace, and in the monastery of
which place many were buried, a stone coffin was found, containing a skeleton
nine feet long. It was surrounded with an hundred other skeletons of a common
size. Phil. Trans, v. xxxv. art. 9.
ANGLO-SAXONS.
hardly worth a line to remark, that the Anglo-Saxon CHAP.
child must have resembled every other; restless acti- •
vity without an object, sport without reasoning, grief
without impression, and caprice without affectation,
are the usual characteristics of our earliest years, in
every age and climate
As the Anglo-Saxons were not a literary people, it
is natural that their childish occupations should be the
exercises of muscular agility. Leaping, running,
wrestling, and every contention and contortion of
limb which love of play or emulation could excite,
were their favourite sports. Bede describes his hero
as boasting of his superior dexterity, and as joining
with no small crowd of boys in their accustomed
wrestlings in a field ; where, as usual, he says, they
writhed their limbs in various, but unnatural flex-
ures.12
The names of the Anglo-Saxons were imposed, as
with us, in their infancy, by their parents. In seve-
ral charters it is mentioned, that the persons therein
alluded to had been called from their cradles by
the names expressed ; and which they had received,
"not from accident," but from the will of "their
parents." 13
Their names seem to have been frequently compound
words, rather expressive of caprice than of appro-
priate meaning. The appellation of Mucil, " large,"
which Alfred's wife's father bore14, may have been
suggested by the size of the new-born infant ; as
hwithyse, " the white boy," or Egbert, " bright eye,"
might have been imposed from some peculiar appear-
ance. But the following names, when considered as
applied first in infancy, appear to be as fantastic, and
as much the effusions of vanity, as the lofty names so
dear to modern parents :
12 Bede, Vit. Cuthb. c. i. p. 230. " MS. Claud. B. vi. p. 34. et 62., &c.
11 Asser, p. 19.
B 4
HISTOKY OF THE
BOOK JEthelwulf, the noble wolf.
VII. Berhtwulf, the illustrious wolf.
"~~* ' Eadwulf, the prosperous wolf.
Ealdwulf, the old wolf.
JEthelwyn, noble in battle, or the noble joy.
Eadric, happy and rich.
^Elfred, an elf in council.
Hundberht, the illustrious hound.
Heardberht, the illustrious protector.
JEthelheard, the noble protector.
Sigered, victorious counsel.
Sigeric, victorious and rich.
jEthelred, noble in council.
Eadmund, the prosperous patron.
Eadwin, prosperous in battle.
JElfheag, tall as an elf.
Dunstan, the mountain-stone.
-<Ethelbald, noble and bold.
Wulfric, powerful as a wolf.
Eadward, the prosperous guardian.
Ethelstan, the noble rock,
Ethelbert, noble and illustrious
^> Of the female names, the meaning is more appli-
cable, and sometimes displays better taste. We give
the following as specimens, taken as they occurred :
JEthelswytha,
Selethrytha,
Editha,
Elfhild,
Beage,
Ethelfritha,
Adeleve,
Eadburh,
Heaburge,
Eadfled,
Adelfleda,
Eadgifa,
^thelgifa,"
Wynfreda,
^thelhild,
^Ifthrythe,
very noble.
a good threatener.
the blessed gift.
the elf of battle.
the bracelet.
noble and powerful.
the noble wife.
the happy pledge.
tall as a tower.
the happy pregnancy.
the noble pregnancy.
the elf favor.
the happy gift.
the noble gift.
the peace of man.
the noble war-goddess.
threatening as an elf.
In the will of a Dux Alfred, written 888, we have
the following names, chiefly of priests and monks
who witnessed it :
ANGLO-SAXONS.
Beornhelm, the helmet of the nobles. CHAP.
Eardwulf, the wolf of the province. !•
"Werburg, the hedge of the city. "
Sigfred, the peace of victory.
Beonheah, the soaring bee.
Beagstan, the bracelet stone.
Wulf heah, the tall wolf.
Beornoth, the noble's oath.
Wealdhehn, the ruling helmet.
Wine, the dear one.
Ssefreth, the freedom of the sea.
Ceolmund, the protecting ship.
Eadwald, the prosperous governor.
Sigwulf, the victorious wolf.
We will subjoin a few specimens of the names pre-
vailing in the same families :
A father and three daughters :
Dudda, the family stem.
Deorwyn, dear to man, or the precious joy.
Deorswythe, very dear.
Golde, golden.15
A father and his four sons :
JEthelwyn, the noble joy.
^Ethelwold, the noble governor.
Alfwold, the ruling elf.
Athelsin, always noble.
JEthelwyn.
A brother and two sisters :
Leonric, the lion of the kingdom.
Adelfleda.
Adeleve, the noble wife.
A husband, wife, and daughter :
Ridda, the horseman.
Bugega, nimble as a hind.
Heaburge.
To which we may add,
Ethehvulph and his four sons :
Ethelbald,
Ethelbert,
Ethelred,
Alfred.
15 The state of this family is thus mentioned in a Saxon MS. : " Dudda was a
husbandman in Hsethfelda ; and he had three daughters : one was called Deorwyn ;
the other Deorswythe ; and the third Golde. Wullaf, in Hsethfelda, hath
Deorwyn for his wife ; and ^Ifstan, at Kingawyrth, hath Deorwythe ; and
Ealhstan, the brother of ^Elfstan, married Golde." Cott. MS. Tib. B. 5.
10 HISTORY OF THE
BOOK It lias been a subject of discussion, whether the
. Anglo-Saxons used surnames. There can be no
question that many were distinguished by appellations
added to their original, or Christian names. Thus we
find a person called Wulfsic se blaca, or the pale ;
Thurceles hwitan, or the white ; others J^thelwerde
Stameran, and Godwine Dreflan. Sometimes a person
is designated from his habitation, as ^Elfric at Bertune ;
.^fceonmaere at Biggrafan. Very often the addition
^expresses the name of his father, as ./Elfgare JElfan
•; suna, Mlmser JElfrices suna, Sired JElfrides suna,
/ Godwine Wolfnothes suna, or more shortly Wulfrig
Madding; Badenoth Beotting.16 The office, trade,
affinity, or possession, is frequently applied to distin-
guish the individuals mentioned in the charters : as
Leofwine Ealdorman, Sweigen Scyldwirtha, Eadwig,
his maeg, JEgelpig munuc, Osword preost, Leowine se
Canon, Heording gerefa, and such like.17 But
although it is certain that such additional appellations
were occasionally used by the Anglo-Saxons, yet they
appear to have been but personal distinctions, and not
to have been appropriated by them as family names,
in the mariner of surnames with us. In the progress
of civilisation, the convenience of a permanent family
16 It is a remarkable peculiarity in some of the Mahomedan countries, and is
universal in Syria, and nearly so in Arabia, that instead of the child being called
from his parents, as among the Anglo-Saxons and the Northerns, with the addition
of son, like our Richard-son, William-son, &c. ; both the Eastern parents take their
name from their first-born son. Thus the paternal person assumes the appellation
of abu-Michael, or the father of Michael, because his eldest son received that name.
For the same reason the maternal parent is styled om-Suleyman, the mother of
Solomon. Jowett's Researches. Hence, whenever we meet with the common
prefix of abu, as abu-bekr, abu-taleb, &c., it always means the father of the
son whose name follows the abu. This fact may lead us to consider the system
of primogeniture as not merely a civil institution. It seems to have had an origin
still more venerated, for we cannot avoid recollecting the ordination in Exodus,
that the first-born should be considered as consecrated to God. (Exod. xiii. 2.);
nor that promise of the Mi-ssiah descending from Abraham, which gave such im-
portance among all his posterity, and, therefore, among its Arabian branch, to the
eldest or first-born son. Primogeniture, as a principle or revered feeling of the
mind, may in this view be supposed to have come to us from the East, with the
earliest migration of our forefathers from it.
17 See Hickes's Dissert. Epist. p. 22—25.
ANGLO-SAXONS. 1 1
denomination was so generally felt as to occasion the CHAP.
adoption of the custom. It is probable that the first «___,! — .
permanent surnames were the appellations of the
places of birth, or residence, of a favourite ancestor.
To these the caprice of individual choice or popular
fancy, the hereditary pursuit of peculiar trades, and
the continued possession of certain offices, added many
others, especially in towns. But this custom of appro-
priating a permanent appellation to particular families,
became established in the period which succeeded the
Norman conquest.18
The power of the Anglo-Saxon parent over his child
was limited ; or at least the clergy, as soon as Chris-
tianity was introduced, began to confine it. Theodore,
the second archbishop of Canterbury, in 668, allowed
that a father, if compelled by necessity, might deliver
up his son to a state of servitude, that is, slavery,
without the child's consent. But he declared that a
boy of fifteen might make himself a monk, and a girl
of sixteen or seventeen might choose a religious life.
Up to the age of fifteen the father might marry his
daughter as he pleased; but after fifteen, he was
forbidden to dispose of her against her will. 19
18 And yet one Saxon MS. seems to express an actual surname, Hatte. Thus,
" Hwita Hatte was a keeper of bees in Haethfelda ; and Tate Hatte, his daughter,
was the mother of Wulfsige, the shooter ; and Lulle Hatte, the sister of Wulfsige,
Hehstan had for his wife in Wealadene. Wifus, and Dunne, and Seoloce, were
born in Haethfelda.
" Duding Hatte, the son of Wifus, is settled at Wealadene ; and Ceolmund Hatte,
the son of Dunne, is also settled there ; and ^Etheleah Hatte, the son of Seoloce,
is also there ; and Tate Hatte, the sister of Cenwald, Maeg hath for his wife at
Weligan ; and Ealdelm, the son of Herethrythe, married the daughter of Tate.
Werlaf Hatte, the father of Werstan, was the rightful possessor of Hsethfelda," &c.
Cott. MS. Tib. B. 6. — The above is a literal translation.
19 Caepitula Theodore ap. D'Acheri Spiccl, vol. L p. 489.
12 HISTORY OF THE
CHAP. II.
Their Education.
BOOK WE cannot detail the particular course of education
vn' . by which the Anglo-Saxons conducted their children
to maturity, but some information may be gleaned.
Their society was divided into two orders of men,
laymen and ecclesiastics. Among the latter as much
provision was made for intellectual improvement, as
the general darkness of the period would allow. The
laity were more contented with ignorance ; and neg-
lecting the mind, of whose powers and nature they
knew nothing, they laboured to increase the hardihood
and agility of the body, and the intrepidity, perhaps
the fierceness, of the spirit.
Some men, rising above the level of their age, en-
deavoured to recommend the use of schools. Thus
Sigebert, in the seventh century, having enlarged his
mind during his exile in France, as soon as he re-
gained the East Anglian throne, established a school
in his dominions for youth to be instructed in learning.1
So we find in Alfred's time, and under his improving
auspices, most of the noble, and many of the inferior
orders, were put under the care of masters, with whom
/they learnt both Latin and Saxon books, and also
v writing, that " before they cultivated the arts adapted
/ to manly strength, like hunting, and such others as
/ suited the noble, they might make themselves ac-
V^jjuainted with liberal knowledge." Hence Edward
and ^Elfthrythe are stated by Asser to have stu-
1 Bede.
ANGLO-SAXONS. 13
diously learnt Psalms and Saxon books, and chiefly CHAP.
Saxon poetry.2 But among the laity, these were -
transient gleams of intellectual sunshine, neither gene-
ral nor permanent. The great and powerful under-
valued knowlege ; hence Alfred's brothers did not
offer to attain the faculty of reading which he was
tempted to acquire.3 Hence, even kings state in their
charters, that they signed with the cross, because they
were unable to write4 ; and hence so many of Alfred's
earls, gerefas, and thegns, who had been illiterate all
their lives, were compelled by his wise severity to
learn in their mature age, that they might not dis-
charge their duties with such shameful insufficiency.
It is mentioned on this occasion, that those who from
age or want of capacity could not learn to read them-
selves, were obliged to have their son, kinsman, or,
if they had none, one of their servants, taught, that
they might at least be read to, and be rescued from the
total ignorance with which they had so long been
satisfied. Asser expresses the great lamentations of
these well-born, but untaught men, that they had not
studied such things in their youth.5 Nothing can
more strongly display the general want of even that
degree of education which our poorest charity-children
receive, than these circumstances.
The clergy were the preceptors of those who sought
to learn ; and though Alfred tells us how few even of
these could read, yet our history of the Anglo-Saxon
literature will show some very brilliant exceptions.
Such as they were, however, to them the moral and
intellectual education of the age was entrusted. Thus
Aldhem's father, a prince, put him under the tuition
of the Abbot Adrian.6 Thus the Irish monk Maildulf,
2 Asser. 3 Ibid.
4 In a MS. charter of Wihtred, in the possession of the late Mr. Astle, to the
king's mark was added, " ad cujus conflrmationem pro ignorantia literarum."
» Asser. 6 Malmsb. 3 Gale, 338.
14 HISTORY OF THE
BOOK who settled at Malmsbury, and was well skilled in
VII . I- . n
_v_ — • Greek and Latin, took scholars to earn subsistence.7
From a passage in the biographer of Wilfrid, we
learn that children, who afterwards pursued the paths
of ambition, received, in the first part of their lives,
instruction from ecclesiastics. He says of Wilfrid,
a bishop in the eighth century, " Princes and noble-
men sent their children to him to be brought up,
that they might be dedicated to God, if they should
s choose it; or that, when full grown, he might pre-
sent them in armour to the king, if they preferred
it."8
When they reached the age of fourteen, the aspi-
ring, or the better conditioned, prepared themselves
for arms. It was after completing his thirteenth year
that Wilfrid, who had not then decided on a religious
life, began to think of quitting the paternal roof. He
obtained such arms, horses, and garments for himself
and his boys, as were necessary to enable him to pre-
sent himself to the royal notice. With these he tra-
velled till he reached the queen of the province. He
met there some of the nobles at her court, whom he
had attended at his father's house. They praised him,
and introduced him to the queen, by whom he was
graciously received. As he afterwards chose the path
of devotion, she recommended him to one of the nobles
who accompanied the king, but who was induced, by
the pressure of a paralytic disease, to exchange the
court for the cloister.9
The Anglo-Saxons distinguish the period between
childhood and manhood by the term cnihthade,
knighthood. It is stated in Ina's laws, " that a cniht
often winters old might give evidence;"10 andBede's
expression, of a boy about eight years old, is trans-
' Malmsb. 3 Gale, 338. 8 Eddius, p. 62.
9 Eddius, p. 44. 10 Wilkins, Leg. p. 16.
ANGLO-SAXONS. 15
lated by Alfred, "paej- eahta pinrpa cnith."11 A king CHAP.
also mentions of a circumstance, that he saw it cniht •_.. / •
wesende, being a cniht, or while a boy.12 It will be
considered in another place how far the term bore the
meaning of chivalry among the Anglo-Saxons. A
daughter was under the power of her parents till the
age of thirteen or fourteen, when she had the disposal
of her person herself: at fifteen, a son had the right of
choosing his path of life, and might then become a
monk, but not before.13
In this season of cnihthood, or youth, we find them
striving to excel each other at a horse-race. A person
in Bede describes himself as one of a party, who on
their journey came to a spacious plain, adapted to a
horse-course. The young men were desirous to prove
their horses in the greater course, or, as the Saxon
translator expresses it, that we might run and try
which had the swiftest horse. The individual spoken
of at last joined them; but his animated horse, attempt-
ing to clear a concavity in the way, by a violent leap
the youth was thrown senseless against a stone, and
with difficulty brought to life.14
The Saxon youth seem to have been accustomed to
habits of docility and obedience. The word cniht was
also used to express a servant15, and Wilfrid is charac-
terised as having in his youth attentively ministered
to all his father's visitors, whether royal attendants or
their servants.16
The education of the Saxons was much assisted by
the emigration or visits of Irish ecclesiastics. We
have mentioned Maildulf at Malmsbury ; it is also inti-
mated, in Dunstan's life, that some Irishmen had
settled at Glastonbury, whose books Dunstan dili-
gently studied. This great but ambitious man was
» Bede, lib. v. c. 18. Alf. Transl. 635. 12 Bede. Alf. Transl. p. 518.
13 1 Wilk. Concil. 130. 14 Bede, lib. v. c. 6.
15 Gen. xxiv. 65. Luke, xii. 45. la Eddius, p. 44.
16 HISTORY OF THE
BOOK arraigned in his youth for studying the vain songs
. . of his Pagan ancestors, and the frivolous charms of
histories.17
After the prevalence of Christianity, a portion of
the youth was taken into the monasteries. We have a
description, in Saxon, of the employment of the boys
there. One of these, in answer to the question, " What
have you done to-day?" says, —
" Many things. When I heard the knell, I rose from my bed
and went to church, and sang the song for before-day with the
brethren, and afterwards of All Saints, and, at the dawn of day,
the song of praise. After these, I said the first and seventh
Psalms, with the litany and first mass. Afterwards, before noon,
we did the mass for the day, and after this, at mid-day, we sang,
and ate, and drank, and slept, and again we rose and sang the
noon, and now we are here before thee, ready to hear what thou
shalt say to us."
The interrogation proceeds :
" When will ye sing the evening or the night song?" "When it
is time." — "Wert thou flogged to-day?" "No." — "No?"
"Every one knows whether he has been flogged to-day or not."
— " Where do you sleep ? " " In the sleeping room with the
brethren." — " Who rouses you to the song before day?" " Some-
times I hear the knell and rise : sometimes my master wakes me,
sternly, with his rod."
On being questioned why they learnt so industri-
ously, he is made to reply,
" Because we would not be like the stupid animals, who know
nothing but their grass and water."18
That they used personal castigation in their educa-
tion is also intimated by Alcuin19, who, in the preface
to his Dialectica, adds a warm exhortation to his young
contemporaries to improve themselves by education.
17 MS. Cleop. B. 13. ls MS. Tib. A. 3.
19 Thus Alcuin : — " As scourges teach children to learn the ornament of
wisdom, and to accustom themselves to good manners." p. 1631. He says to the
brethren of York Minster, where he was educated : " You cherished the weak
mind of my infancy with maternal affection. You sustained my wanton day of
childhood with pious patience. You brought me to the perfect age of manhood
by the disciplines of paternal castigation, and confirmed my mind by the erudition
of sacred instruction." p. 1627.
ANGLO-SAXONS. 17
" 0 ye, who enjoy the youthful age, so fitted for your CHAP.
lessons ! Learn. Be docile. Lose not the day in idle ' — ^ — •
things. The passing hour, like the wave, never returns
again. Let your early years flourish with the study
of the virtues, that your age may shine with great ho-
nours. Use these happy days. Learn, while young,
the art of eloquence, that you may be a safeguard and
defender of those whom you value. Acquire the con-
duct and manners so beautiful in youth, and your name
will become celebrated through the world. But as I
wish you not to be sluggish ; so neither be proud. I
worship the recesses of the devout and humble breast."
Oper. p. 1353.
We have a short sketch of the better kind of intel-
lectual education in Alcuin's description of the studies
which, after he was invited from England by Charle-
magne, he superintended at Tours. It is not ex-
pressed in the best taste, but it shows the studies that
were valued in the eighth century. He writes to the
emperor : —
" According to your exhortations and kind wish, I endeavour
to administer, in the schools of St. Martin, to some the honey of
the Sacred Writings : I try to inebriate others with the wine of
the ancient classics. I begin to nourish some with the apples of
Grammatical subtlety. I strive to illuminate many by the ar-
rangement of the Stars, as from the painted roof of a lofty palace."
" But," he adds, " I want those more exquisite books of scho-
lastic erudition which I had in my own country. — May it then
please your wisdom, that I send some of our youths to procure
what we need; and to convey into France the flowers of Britain,
that they may not be locked up in York only, but that ' their
fragrance and fruit may adorn, at Tours, the gardens and streams
df the Loire.'"20
Some of the Anglo-Saxons, if we may judge from
Alcuin, had a high and just idea of the efficacy of
literary education in meliorating the temper, and in
forming a noble character ; and it appears that the
20 Ale. Ep. p. 1463.
VOL. III. C
18 HISTORY OF THE
BOOK sentiments of Charlemagne were as enlightened as
VII •
, those of his preceptor. Alcuin says to him : —
" Yet as you wish that the fierceness of your youths should be
mitigated by the sweetness of all kinds of poetry, you have pro-
vided for this with the wisest counsel. Sometimes the asperity
of the mind does not feel the effects of sagacious advice, and some-
times the continued gentleness of the temper tends to enervate
the spirit. But among these diseases the prudent temperament
will arise from the middle path ; now softening the swelling fury
of the soul, and now rousing its slothfulness. This kind of virtue
is peculiarly necessary to warriors. We read in ancient history,
that a wise command of temper ought to guide and govern every
thing that is done."21
In another place he expatiates ardently on the
benefit of lettered education.
" Nothing tends to acquire more nobly a happy life ; nothing is
more pleasant for our recreation, nor more powerful against vice ;
nothing is more laudable in the highest ranks, nor more necessary
for the due government of a state ; nothing is more efficacious in
forming life to the most becoming manners, than Wisdom, Study,
.and Knowledge!" — He adds, "Exhort, O King! all the noble
youths in your palace to acquire and possess these advantages by
their daily studies, that their blooming spring may so profit from
them as to lead them to an honoured old age, and a blessed im-
mortality."22
21 Ale. Ep. p. 1473. » Ibid. p. 1464.
ANGLO-SAXONS. 19
CHAP. III.
Their Food.
THEIR food was that mixture of animal and vege- CHAR
• in
table diet which always attends the progress of civili- .
sation. They reared various sorts of corn in inclosed
and cultivated lands, and they fed domesticated cattle
for the uses of their table.
For their animal food they had oxen, sheep, and
great abundance of swine ; they used, likewise, fowls,
deer, goats, and hares ; but though the horned cattle
are not unfrequently mentioned in their grants and
wills, and were often the subjects of exchange, yet
the animals most numerously stated are the swine.
The country in all parts abounded with wood ; and
woods are not often particularized without some
notice of the swine which they contained, or were
capable of maintaining. They also frequently appear
in wills. Thus Alfred, a nobleman, gives to his re-
lations an hide of land with one hundred swine ; and
he directs one hundred swine to be given for his soul
to one minister, and the same number to another ;
and to his two daughters he gives two thousand
swine.1 So Elfhelm gives land to St. Peter's at
Westminster, on the express condition that they feed
two hundred of these animals for his wife.2
They ate various kinds of fish ; but, of this de-
scription of their animal food, the species which is most
profusely noticed is the eel. They used eels as abun-
dantly as swine. Two grants are mentioned, each
1 1 Will, in App. Sax. Diet. * Ibid.
c 2
20 HISTORY OF THE
BOOK yielding one thousand eels,3 and by another two thou-
. sand were received as an annual rent. Four thousand
eels were a yearly present from the monks of Ramsay
to those of Peterborough.4 We read of two places
purchased for twenty-one pounds, wherein sixteen
thousand of these fish were caught5 every year ; and,
in one charta, twenty fishermen are stated, who
furnished, during the same period, sixty thousand
eels to the monastery.6 Eel dikes are often men-
tioned in the boundaries of their lands.
In the dialogues composed by Elfric to instruct the
Anglo-Saxon youths in the Latin language, which are
yet preserved to us7, we have some curious informa-
tion concerning the manners and trades of our an-
cestors. In one colloquy the fisherman is asked,
.'What gettest thou by thine art?' "Big loaves, cloth-
ing, and money." — 'How do you take them?' "I,
ascend my ship, and cast my net into the river ; 1
also throw in a hook, a bait, and a rod." — ' Suppose
the fishes are unclean?' " I throw the unclean out, and
take the clean for food." — l Where do you sell your
fish?' "In the city."— 'Who buys them?' "The
citizens ; I cannot take so many as I can sell." — ' What
fishes do you take?' " Eels, haddocks, minnows, and
eel-pouts, skate, and lampreys,8 and whatever swims in
the river." — 'Why do you not fish in the sea?'
" Sometimes I do ; but rarely, because a great ship is
necessary there." — ' What do you take in the sea ?'
" Herrings, and salmons, porpoises, sturgeons, oysters,
and crabs, muscles, winkles, cockles, flounders, plaice,
lobsters,9 and such like." — ' Can you take a whale ?'
" No, it is dangerous to take a whale ; it is safer for
me to go to the river with my ship than to go with
3 3 Gale, 477. 4 Ibid. 456.
5 Dugdale Mon. p. 244. 6 Ibid. p. 235.
7 In the Cotton Library, MS. Tib. A. 3.
8 The Saxon names for these are, alar, hacobar, mynar, •} aelcputan, rceofcan, T
lamprieban. MS. Tib. A. 3.
9 ftepmcsar-; leaxar, meperpyn jjripian, orrpean •} cpabban, mnrlan, pint;
pinclan, rae coccar, rase, rloc, lopyjTpan. MS. ib.
ANGLO-SAXONS. 21
many ships to hunt whales." — 'Why?' "Because CHAP.
it is more pleasant to me to take fish which I can kill ^
with one blow ; yet many take whales without danger,
and then they get a great price, but I dare not, from
the fearfulness of my mind."
This extract shows the uniformity of human taste
oil the main articles of food. Fish was such a fa-
vourite diet, that the supply never equalled the
demand, and the same fishes were then in request
which we select, though our taste has declined for the
porpoises. The porpoise is mentioned in a convention
between an archbishop and the clergy at Bath, which
enumerates six of them under the name of mere-swine,
or the sea-swine, -and thirty thousand herrings.10
In the earlier periods of the Anglo-Saxon colo-
nisation, their use of fish was more limited : for we
read in Bede, that Wilfrid rescued the people of
Sussex from famine in the eighth century by teach-
ing them to catch fish : " For though the sea and their
rivers abounded with fish, they had no more skill
in the art than to take eels. The servants of Wilfrid
threw into the sea nets made out of those by which
they had obtained eels, and thus directed them to a
new source of plenty.11 It may account for Wilfrid's
superior knowledge, to remark, that he had travelled
over the continent to Rome.
It is an article in the Penitentiale of Egbert, that
fish might be bought though dead.12 The same
treatise allows herrings to be eaten, and states, that
isvhen boiled they are salutary in fever and diarrhcea,
and that their gall mixed with pepper is good for
a sore mouth ! 13
Horse-flesh, which our delicacy rejects with aver-
sion, appears to have been used, though it became
unfashionable as their civilisation advanced. The
10 MS. CCC. apud Cantab. Miscell. O. p. 73. » Bede lib. iv. c. 13.
12 1 AVilkins, Cone. p. 123. 13 Ibid.
c 3
22 HISTORY OF THE
BOOK Penitentiale says, " Horse-flesh is not prohibited,
. vn' _. though many families will not buy it." u But in the
council held in 785, in Northumbria, before Alfwold,
and in [Mercia, before Offa, it was discountenanced.
" Many among you eat horses, which is not done
by any Christians in the East. Avoid this." 15
But though animal food was in much use among
our ancestors, it was, as it is with us, and perhaps
will be in every country in which agriculture has
become habitual, and population much increased,
rather the food of the wealthier part of the com-
munity than of the lower orders.
That it could not be afforded by all, is clear, from
the incident of a king and queen visiting a monastey,
and inquiring, when they saw the boys eating only
bread, if they were allowed nothing else. The answer
returned was, that the scanty means of the society
could afford no better. The queen then petitioned
the king to enable them to provide additional food.16
They had wheat and barley in general use, but
their prices were different ; wheat, like meat, was a
dearer article, and therefore less universal. It is said
of the abbey of St. Edmund, that the young monks
eat barley-bread, because the income of the establish-
ment would not admit of their feeding twice or thrice
a-day on wheaten bread.17 Their corn was thrashed
with a flail like our own, and ground by the simple
mechanism of mills, of which great numbers are par-
ticularised in the Doomsday Survey. In their most
ancient law, we read of a king's grinding-servant18 ;
but both water-mills and wind-mills occur very
frequently in their conveyances after that time.
They used warm bread.19 The life of St. Neot states,
that the peasant's wife placed on her oven " the loaves
14 1 Wilkins Cone. p. 123. w Ibid. p. 151.
16 MS. Cotton Claud. C. 9. p. 128. " Dugd. Mon. p. 296.
18 Wilkins's Leg. Sax. p. 2. 19 Bede, ed. Smith, p. 234.
ANGLO-SAXONS. 23
which some call loudas."20 In the agreement of one CHAP.
of their social gilds, a broad loaf well besewon and - — >
well gesyfled is noticed.21 In one grant of land we
find six hundred loaves reserved as a rent22, and
oftentimes cheeses. They were allowed to use milk,
cheese, and eggs, on their fast-days.23 Some indivi-
dual devotees chose to be very rigorous. In 735, a
lady is mentioned, in Oxford, of a noble family, who
mortified herself by lying on the bare ground, and
subsisting on broth made of the poorest herbs, aud on
a small quantity of barley-bread.24 In the same
century, Boniface, the Anglo-Saxon missionary, com-
plained of some priests, that they did not eat of the
meats which God had given, and that others fed on
milk and honey, rejecting animal food.25
Abstinence too rigorous was not, however, a general
fault of the Anglo-Saxon monks. On the contrary,
whenever the interior of a well-endowed monastery is
opened to our view, we meet with an abundance
which precluded mortification.26
Orchards were cultivated27, and we find figs, grapes,
nuts, almonds, pears, and apples, mentioned.28 Lac
acidum, perhaps butter-milk or whey, was used in a
monastery in very handsome vessels, called creches,
from Hokeday to Michaelmas, and lac dulce from
Michaelmas to Martinmas. In the same place pla-
centas were allowed in the Easter and Whitsun
weeks, and on some other festivals, and broth or
soups every day.29 In another monastery, we find
land given to provide beans, salt, and honey for the
brothers.30 From the panegyric of Aldhelm, we may
20 MS. Cott. Claud. A. 5. p. 157. 21 Dugd. Mon. p. 278.
22 Sax. Chron. 75. M Wilk. Leg. Sax. p. 194.
24 Dugd. Mon. 173. ** Bon. Ep. Mag. Bib. Pal. xvi. p. 50.
26 The allowances of the Abingdon monastery may be taken as a specimen.
See them in Dugd. Mon. p. 104.
*7 3 Gale Script 490. M Ingulf, p. 50.
29 Dugd. Mon. p. 104. The creche contained septem pollices ad profunditatero
a summitate unius usque ad profundum lateris ulterius. Ibid.
30 3 Gale Script. 445.
c 4
24 HISTORY OF THE
BOOK infer that honey was a favourite diet; for he
. vn' . says, that it excels all the dishes of delicacies and
peppered broths.31
In the MS. before mentioned, a colloquy occurs
with the baker (baecere). ' Of what use is your art?
we can live long without you.' " You may live
through some space without my art, but not long,
nor so well ; for without my craft every table would
seem empty, and without bread (hlafe) all meat
would become nauseous. I strengthen the heart of
man, and little ones could not do without me."82
In the same MS. the food of children is thus
mentioned: 'What do you eat to-day?' " As yet I
feed on flesh-meat, because I am a child living under
the rod " — ' What more do you eat?' " Herbs, eggs,
fish, cheese, butter and beans, and all clean things I
eat with many thanks."33
They appear to have used great quantities of salt,
from the numerous grants of land which specify salt-
pans as important articles. In the end of autumn
they killed and salted much meat for their winter
consumption. It is probable that their provision of
winter fodder for their cattle was very imperfect,
and that salted meat was in a great measure their
food till the spring reclothed the fields with verdure.
One part of the dialogue above alluded to is on the
salter.
' Salter! what does your craft profit us?' " Much :
none of you can enjoy pleasure in your dinner or
supper, unless my art be propitious to him." —
* How?' " Which of you can enjoy savoury meats
without the smack of salt ? Who could sell the
contents of his cellar or his storehouses without my
craft ? Lo ! all butter (buter gethweor) and cheese
(cys gerun) would perish, unless you used me."34
31 Aid. de Laud. Virg. p. 296. * MS. Cott. Tib. A.. 3.
33 Ibid. 31 Ibid.
ANGLO-SAXONS. 25
The Anglo-Saxon ladies were not excluded from CHAP.
the society of the male sex at their meals. It was
at dinner that the king's mother urged Dunstan to
accept the vacant bishoprick35, and it appears from
many passages in Saxon writings, and from the
drawings in the MSS., that both sexes were together
at their seasons of refreshment.
We have an account of Ethelstan's dining with his
relation Ethelfleda. The royal providers, it says,
knowing that the king had promised her the visit,
came the day before to see if every preparation was
ready and suitable. Having inspected all, they told
her, " You have plenty of every thing, provided your
mead holds out." The king came with a great
number of attendants at the appointed time, and,
after hearing mass, entered joyfully in the dinner
apartment ; but unfortunately in the first salutation,
their copious draughts exhausted the mead vessel.
Dunstan's sagacity had foreseen the event, and pro-
vided against it ; and though " the cup-bearers, as is
the custom at royal feasts, were all the day serving it
up in cut horns, and other vessels of various sizes,"
the liquor was not found to be deficient. This, of
course, very much delighted his majesty and his
companions; and, as Dunstan chose to give it a
miraculous appearance, it procured him infinite
credit.36
An historian of the twelfth century contrasts, with
much regret, the fashion, introduced by the Normans
»at court, of only one entertainment a day, with the
custom of one of our preceding kings, who feasted
his courtiers daily with four ample banquets. He
contends that the parsimony produced the direful
change, though it was ascribed to dignity.37 Many
M MS. Cott. Cleop. B. 13. and Nero. C. 7.
36 Cleop. B. 13. p. 67., and Acta Sanct. 29th May, p. 349, 350.
37 Hen. Hunt. lib. vi p. 365. Malmsbury remarks, that the profusion of the
English feasts was increased after the Danish visits, p. 248.
26 HISTORY OF THE
BOOK good customs have originated from selfish causes ;
. vn' , but no one will now dispute, that both mental and
moral refinement must have been much advanced by
this diminution of the incitements and the oppor-
tunities of gluttony and inebriety. We may re-
member of the king Hardicanute, so celebrated for
his conviviality, that he died at a feast.
A few circumstances may be added of their fasting.
It is mentioned in Edgar's regulations, as a part of
the penance of a rich man, that he should fast on
bread, green herbs, and water.38 It is expressed in
another part, that a layman during his penitence
should eat no flesh, nor drink any thing that might
inebriate.39 The law of Wihtrad severely punished
the non-observance of fast-days. If any man gave
meat to his servants on these days, he was declared
liable to the pillory, or literally the neck-catch, heals-
fang. If the servant ate it of his own accord, he was
fined six shillings, or was to suffer in his hide.40
38 Wilk. Leg. Sax. 97. *> Ibid. 94. « Ibid. 11.
ANGLO-SAXONS. 27
CHAP. IV.
Their Drinks and Cookery.
ALE and mead were their favourite drinks, and wine CHAP.
was an occasional luxury. Of the ale, three sorts were < — »— •
noticed. In a charter, two tons of clear ale, and ten
mittan or measures of Welsh ale^are reserved.1 In
another, a cumb full of lithes, or mild ale.2 Warm
wine is also mentioned.3
The answer of the lad, in the Saxon colloquy, to the
question, what he drank, was, " Ale if I have it, or
water if I have not." On being asked why he does
not drink wine, he says, " I am not so rich that I")
can buy me wine, and wine is not the drink of chil-
dren or the weak-minded, but of the elders and the_
wise."4
In the ancient calendar of the eleventh century,
there are various figures pictured, to accompany the
different months. In April, three persons appear
sitting and drinking: one person is pouring out
liquor into a horn ; another is holding a horn to his
mouth.5
We have the list of the liquors used at a great
Anglo-Saxon feast, in a passage of Henry of Hunt-
"ingdon, which describes an atrocious catastrophe : —
At a feast in the king's hall at Windsor, Harold, the
son of Godwin, was serving the Confessor with wine,
when Tosti, his brother, stimulated by envy at his
1 Sax. Chron. 75.
2 Two tuns full of hlutres aloth, a cumb full of lithes aloth, and a cumb full of
•welisces aloth, are the gafol reserved in a grant of Offa. Dugd. Mon. p. 126.
3 Bede, 257. 4 MS. Tib. A. 3. 5 MS. Tib. B. 5.
28 HISTORY OF THE
BOOK possessing a larger portion of the royal favour than
. vn" . himself, seized Harold by the hair in the king's
presence. In a rage, Tosti left the company, and
went to Hereford, where his brother had ordered a
great royal banquet to be prepared. There he seized
his brother's attendants, and cutting off their heads
and limbs, he placed them in the vessels of wine,
mead, ale, pigment, morat, and cider. He then sent
to the king a message, that he was going to his farm,
where he should find plenty of salt meat, but had
taken care to carry some with him.6 The pigment
was a sweet and odoriferous liquor made of honey,
wine, and spiceries of various kinds. The morat was
made of honey, diluted with the juice of mulberries.7
As the canons were severe on drunkenness, though
the manners of society made all their regulations
ineffectual, it was thought necessary to define what
was considered to be improper and penal intoxication.
"This is drunkenness, when the state of the mind is
changed, the tongue stammers, the eyes are dis-
turbed, the head is giddy, 1>he belly is swelled, and
pain follows." To atone for this, fasts, proportioned
in duration to the quality of the offender, were en-
joined.8
It will not be uninteresting to add the description
of a feast, as given in Judith by an Anglo-Saxon
poet :
Then was Holofernes
Enchanted with the wine of men :
In the hall of the guests
He laughed and shouted,
He roared and dinned,
That the children of men might hear afar,
How the sturdy one
Stormed and clamoured,
6 Hen. Hunt. lib. vi. p. 367.
7 Du Cange, in voc. and Henry's History of England, iv. p. 396.
8 Spelm. Concilia, 286.
ANGLO-SAXONS. 29
Animated and elated with wine. CHAP.
He admonished amply IV.
Those sitting on the bench ' '
That they should bear it well.
So was the wicked one all day,
The lord and his men,
Drunk with wine ;
The stern dispenser of wealth ;
Till that they swimming lay
Over drunk,
All his nobility
As they were death slain,
Their property poured about.
So commanded the lord of men
To fill to those sitting at the feast,
Till the dark night
Approached the children of men.9
We have a glance of their customs, as to drink-
ing, in this short passage : " When all were satisfied
with their dinner, and the tables were removed, they
continued drinking till the evening."10
They seem to have had places like taverns or ale-
houses, where liquors were sold ; for a priest was
forbidden by a law to eat or drink at ceapealethelum,
literally, places where ale was sold.11
Ethelwold allowed his monastery a great bowl, from
which the obba3 of the monks were filled twice a day
for their dinner and supper. On their festivals he
allowed them at dinner a sextarium of mead between
six, and the same quantity at supper between twelve
of the brothers. On certain of the great high feasts
of the year, he gave them a measure of wine. 12
They boiled, baked, and broiled their victuals.
We read of their meat dressed in a boiling vessel13,
of their fish having been broiled14, and of an oven
heated for baking loaves. 15 The term abacan is also
applied to meat. In the rule of St. Benedict, two
9 Frag. Judith. 10 Gale Script, iii. p. 441.
11 Wilk. Leg. Sax. 180. So Egbert exhorts. Spel. Cone. 260.
12 Dugd. Mon. 104. " Bede, p. 255.
14 Ibid. 238. K MS. Vesp. D. 14. p, 146.
30 HISTOEY OF THE
BOOK sanda, or dishes of sodden syflian, or soup bouilli, are
• mentioned. 16 Bede mentions a goose that hung on the
wall taken down to be boiled.17 The word seathan,
to boil, deserves notice, because the noun, seath, from
which it is derivable, implies a pit. As we read in
the South Sea islands of the natives dressing their
victuals in little pits lined with stones, the expression
may have been originally derived from a similar
practice. A cook appears as an appendix to every
lonastery, and it was a character important enough
to be inserted in the laws. In the cloisters it was a
male office ; elsewhere it was chiefly assumed by the
female sex. In the dialogue already cited, the cook
says, "If you expel me from your society, you would
eat your herbs green, and your flesh raw." He is
answered, " We can ourselves seethe what is to be
seethed, and broil what things are to be broiled."18
They seem to have attended to cookery, not merely
as a matter of taste, but of indispensable decorum.
It was one of their regulations, that if a person ate
any thing half dressed, ignorantly, he should fast
three days; if knowingly, four days. Perhaps, as
the uncivilized Northmen were, in their pagan state,
addicted to eat raw flesh, the clergy of the Anglo-
Saxons were anxious to keep their improved country-
men from relapsing into such barbarous customs. 19
In the drawings which accompany some Anglo-
Saxon manuscripts, we have soms delineation of their
customs at table.20 In one drawing, a party is at
16 MS. Tib. A. 3. " Bede, 255. 13 MS. Tib.
19 Spelm. Concil. 287. The same principle perhaps led them to add these
regulations : " For eating or drinking what a cat or dog has spoiled, he shall sing
an hundred psalms, or fast a day. For giving another any liquor in which a
mouse or a weasel shall be found dead, a layman shall do penance for four days ;
a monk shall sing three hundred psalms." Spelm. Concil. p. 287.
20 The industrious and useful Strutt has copied these drawings in the first
volume of his Horda Angelcynnan. Nothing can more satisfactorily illustrate the
manners of our ancestors, than such publications of their ornamental drawings ;
for, as Strutt truly observes in his preface, " though these pictures do not bear the
ANGLO-SAXONS. 31
table, seated, with the females by the side of the men, CHAP.
in this order: a man, a lady; a man, a lady; two •
men, and another lady. The two first are looking
towards each other, as if talking together ; the three
in the middle are engaged with each other, and so
are the two last ; each have a cup or horn in their
hand. The table is oblong, and covered with a table-
cloth that hangs low down from the table ; a knife, a
horn, a bowl, a dish, and some loaves appear. The
men are uncovered ; the women have their usual
head-dress. 21
In another drawing, the table is a sharp oval, also
covered with an ample cloth ; upon it, besides a knife
and a spoon, there are a bowl, with a fish, some loaves
of bread, and two other dishes. Some part of the
costume is more like the manners of Homer's heroes
than of modern times. At the angles of the tables
two attendants are upon their knees, with a dish in
one hand, and each holding up a spit with the other,
from which the persons feasting are about to cut
something. One of these persons, to whom the
servants minister with so much respect, is holding a
whole fish with one hand, and a knife in the other. 22
In the drawing which accompanies Lot feasting
the angels, the table is oblong, rounded at the ends,
and covered with a cloth. Upon it is a bowl, with an
animal's head like a pig's; another bowl is full of
some round things like apples. These, with loaves
or cakes of bread, seem to constitute the repast.
,There are two horns upon the table, and one of the
•
least resemblance of the things they were originally intended to represent, yet
they nevertheless are the undoubted characteristics of the customs of that period
in which each illuminator or designer lived."
21 This is in Strutt's work, plate xvi. fig. 2., and is taken from the Cotton MS.
Claud. B. 4. The MS. consists of excerpta from the Pentateuch and the book of
Joshua, which are adorned with historical figures, some of which are those above
alluded to.
22 See Strutt, plate xvi. fig. 1.
32 HISTORY OF THE
BOOK angels has a knife.23 As no forks appear in any of
« — <- — ' the plates, and are not mentioned elsewhere, we may
presume that our ancestors used their hands instead.
There is one drawing of men killing and dressing
meat. One man is holding a sheep by his horns,
while a lad strikes at its neck with an axe ; behind
him is a young man severing an animal's head from
his body with an axe. Another has put a long stick,
with a hook attached to it, into a cauldron, as if to
pull up meat. The cauldron is upon a trivet of four
legs, as high as the servant's knee, within which the
fire is made, and blazing up to the cauldron. 24
23 Strutt, plate xvi. fig. 3., and Claud. B. 4. Forks are supposed to have been
introduced into England, from Italy, by Tom Coriate, in James the First's time ;
yet, I think, I have seen them mentioned as in use before his time.
24 Strutt, plate xvii. fig. 2., and from Claud. B. 4. The tapestry of Bayeux is
as useful in showing the cookery and feasting of the Normans.
ANGLO-SAXONS. 33
CHAP. V.
Their Dress.
THE Anglo- Saxons had become so much acquainted CHAP.
with the conveniences of civilised life, as to have both .
variety and vanity of dress. Some change took place
in their apparel after their conversion to Christianity,
which rendered their former customs disreputable;
for, at a council held in 785, it is said, " You put on
your garments in the manner of the Pagans, whom
your fathers expelled from the world ; an astonishing
thing, that you imitate those whose life you always
hated!"1
It is difficult, at this distance of time, to apprehend
with precision the meaning of the terms of their
dress which time has permitted to reach us, and to
state them with that order and illustration which will
enable the reader to conceive justly of their cos-
tume. The imperfections of our attempt must be ex-
cused by its difficulty. We will begin with what we
have been able to collect of an Anglo-Saxon lady's
dress.
The wife^ described by Aldhelm, has necklaces and
bracelets, and also rings with gems on her fingers.
•Her hair was dressed artificially ; he mentions the
twisted hairs delicately curled with the iron of those
adorning her.
In this part of her dress she was a contrast to the
religious virgin, whose hair was entirely neglected.2
Their hair was highly valuable and reputable among
1 Concil. Calchut. Spelm. Cone. p. 300.
2 Aldhelm de Laud. Virg. p. 307.
VOL. III. D
34 HISTORY OF THE
the Saxon ladies. Judith is perpetually mentioned with
epithets allusive to her hair. Her twisted locks are
more than once noticed :
The maid of the Creator,
With twisted locks,
Took then a sharp sword.
She with the twisted locks
Then struck her hateful enemy,
Meditating ill,
With the ruddy sword.
The most illustrious virgin
Conducted and led them,
Resplendent with her twisted locks,
To the bright city of Bethulia.3
The laws mention a free woman, loc bore, wearing
her locks as a distinguishing circumstance.4 Judith
is also described with her ornaments :
The prudent one, adorned with gold,
Ordered her maidens
Then commanded he
The blessed virgin
With speed to fetch
To his bed rest,
With bracelets laden,
With rings adorned.5
Aldhelm also describes the wife as loving to paint
her cheeks with the red colour of stibium.6 The
art of painting the face is not the creature of re-
finement ; the most barbarous nations seem to be
the most liberal in their use of this fancied orna-
ment.
The will of WynflaBd makes us acquainted with
several articles of the dress and ornaments of an
Anglo-Saxon lady. She gives to Ethelfloeda, one of
her daughters, her engraved beah, or bracelet, and
her covering mantle (mentel). To Eadgyfa, another
3 Frag. Judith, ed. Thwaite. * Wilk. Leg. Sax. p. 6.
5 Frag. Jud. 6 Aldhelm, p. 307.
ANGLO-SAXONS.
of her daughters, she leaves her best dun tunic, and
her better mantle, and her covering garment. She
also mentions her pale tunics, her torn cyrtel, and
other linen, web, or garment. She likewise notices
her white cyrtel, and the cuffs and riband (cuffian and
bindan).7
Among the ornaments mentioned in the Anglo-
Saxon documents, we read of a golden fly, beautifully
adorned with gems8; of golden vermiculated necklaces9;
of a bulla that had belonged to the grandmother of the
lady spoken of10; of golden head-bands11, and of a neck-
cross.12
The ladies had also gowns ; for a bishop of Win-
chester sends, as a present, " a short gown (gunna)
sewed in our manner."13 Thus we find the mantle,
the kirtle, and the gown, mentioned by these names
among the Saxons, and even the ornament of cuffs.
In the drawings on the manuscripts of these times,
the women appear with a long loose robe, reaching
down to the ground, and large loose sleeves. Upon
their head is a hood or veil, which, falling down before,
was wrapped round the neck and breast.14 All the
ladies in the drawing have their necks, from the
chin, closely wrapped in this manner ; and in none
of them is a fine waist attempted to be displayed,
nor have their heads any other covering than their
hood.
In the dress of the men, the province of female
taste was intruded upon by the ornaments they used.
They had sometimes gold and precious stones round
7 Our Saxon scholar, Hickes, has given a transcript of this will, in his preface
to his Gram. Anglo-Sax, p. 22.
8 Dugd. Mon. 240. 9 Ibid. 263. 10 Ibid. 268.
11 Thorp. Keg. Roffen. 26., and Mag. Bib. xvL p. 7.
12 In the Archbishop's Will. Cott. Lib. MS. Tib. A. 3.
13 16 Mag. Bib. 82. A gown made of an otter's skin is mentioned, p. 88.
14 Strutt's Horda Angelcynn. i. p. 47.
b IIISTOKY OF THE
BOOK their necks15, and the men of consequence or wealth
___,_ — . usually had expensive bracelets on their arms, and
rings on their fingers. It.is singular, that the brace-
lets of the male sex were more costly than those
allotted to the fair. In an Anglo-Saxon will, the tes-
tator bequeaths to his lord a beah, or bracelet, of
eighty gold mancusa, and to his lady one of thirty.
He had two neck bracelets, one of forty, and another
of eighty gold mancusa, and two golden bands.16 We
read of two golden bracelets, and five gold orna-
ments, called sylas, sent by an Anglo-Saxon to her
friend.17 Their rings are frequently mentioned : an
archbishop bequeaths one in his will18; and a king
sent a gold ring, with twelve sagi, as a present to a
bishop.19 The ring appears to have been worn on the
finger next to the little finger, and on the right hand,
for a Saxon law calls that the gold finger ; and we
find a right hand was once cut off on account of this
ornament.
In some of the stately apparel of the male sex we
see that fondness for gorgeous finery which their
sturdier character might have been expected to have
disdained. We read of silk garments woven with
golden eagles20 : so a king's coronation garment was
of silk, woven with gold flowers21 ; and his cloak is
mentioned, distinguished by its costly workmanship,
and its gold and gems.22 Such was the avidity for
these distinctions, that Elfric, in his canons, found it
necessary to exhort the clergy not to be ranc, that is,
15 Bede, p. 332. Malmsbury mentions the Angles as having heavy gold bracelets
on their arms, and with pictured impressions, " picturatis stigmatibus," a kind of
tattooing, on their skin, p. 102.
16 See the will of Byrhtric in Thorpe's Reg. Roffen. p. 25. ; also in Hickes's
Thes.
17 Mag. Bib. Pat. xvi. p. 92. Wynfleda, in her will, leaves a man a wooden
cup adorned with gold, that he might augment his beah with the gold. Hickes's
Pref.
w Cott. MS. Claud. C. 125. 19 Mag. Bib. xvi. p. 89.
*° Ingulf, p. 61. 21 Ibid. p. 61. w 3 Gale Script. 494.
ANGLO-SAXONS.
proud, with their rings, and not to have their gar-
ments made too ranclike.23
They had silk, linen, and woollen garments. A
bishop gave, in the eighth century, as a present to one
abroad, a woollen tunic, and another of linen, adding,
" as it was the custom of the Anglo-Saxons to wear
it."24 The use of linen was not uncommon; for it is
remarked, as a peculiarity of a nun, that she rarely
wore linen, but chiefly woollen garments.25
Silk, from its cost, cannot have been common ; but
it was often used by the great and wealthy. Ethel-
bert, king of Kent, gave a silken part of dress, called
an armilcasia.26 Bede mentions two silken pallia of
incomparable workmanship.27 His own remains were
inclosed in silk.28 It often adorned the altars of the
church ; and we read of a present to a West-Saxon
bishop, of a casula, expressed to be not entirely of silk,
but mixed with goats' wool.29
The delineations of the Saxon manuscripts almost
universally represent the hair of the men as divided
from the crown to the forehead, and combed down
the sides of the head in waving ringlets. Their
beards were continuations of their whiskers on each
side, meeting the hair from the chin, but there
dividing, and ending in two forked points. Young
men usually, and sometimes servants, are represented
without beards. The heads of the soldiers are covered ;
but workmen, and even nobles, are frequently repre-
sented, as in the open air, without any hats or caps.30
23 Wilk. Leg. Sax. 158. Ranc and ranclike originally meant proud and
gorgeous. The words have now become appropriated to express dignity of
situation.
24 16 Mag. Bib. p. 82.
25 Bede, lib. iv. c. 19. The interior tunic of St. Neot is described to have been
ex panno villoso, in the Irish manner. Dugd. Mon. 368.
28 Dugd. Mon. 24.
27 Bede, p. 297. A pallia holoserica is mentioned as a present, in Mag. Bib,
xvi. p. 97. *
28 Mag. Bib. xvi. p. 88. » Ibid. p. 50.
30 See the plates in Strutt's Hord. Angel.
D 3
38 HISTORY OF THE
To have a beard was forbidden to the clergy.31
But the historian of Malmsbury informs us, that in
the time of Harold the Second, the English laity
shaved their beards, but allowed the hair of their upper
lip a full growth.32 The tapestry of Bayeux displays
this costume : Harold, and most of the figures, have
their mustachios, but no beards ; King Edward, how-
ever, has his full beard. In the drawings of the
Evangelists, in the fine Cotton MS.33, Mark and John
have neither beards nor moustachios, but Matthew
and Luke have both.
They had shoes, or scoh, with thongs. Bede's
account of Cuthbert is curious : he says, when the
saint had washed the feet of those who came to him,
they compelled him to takeoff his own shoes, that his
feet might also be made clean ; for so little did he
attend to his bodily appearance, that he often kept his
shoes, which were of leather, on his feet for several
months together, frequently from Easter to Easter,
without taking them off.34 From this anecdote we
may infer, that they had not stockings. Sometimes,
however, the legs of the men appear in the drawings
as covered half way up with a kind of bandage wound
round, or else with a tight stocking reaching above
the knee.35
The Anglo-Saxons, represented in the Bayeux
tapestry, are dressed in this manner ; both the great
and their inferiors have caps or bonnets on their
heads, which are kept on even in the presence of
the king, sitting with his sceptre on the throne.
31 Wilk. Leg. Sax. p. 85. M Malmsb. lib. iii.
33 Nero, D. 4.
31 Bede, Vit. Cuthb. p. 243. In the life of St. Neot, he is said to have lost his
scoh : he saw a fox having the thwanges of his shoe in his mouth. Vesp. D. xiv.
p. 144.
35 Strutt, Hord. Ang. p. 47. In St. Benedict's rule, MS. Tib. A. 3. socks
(soccas) and stockings (hosan) are mentioned ; also two other coverings for the
legs and feet, called meon and fiand reaf fota, and the earm slife for the upper
part of the body.
ANGLO-SAXONS. 39
The steersman of one of the ships has a hat on, with CHAP
a projecting flap turning upwards. Most of the .
figures have close coats, with sleeves to the wrists.36
They are girded round them with a belt, and have
loose skirts like kelts, but not reaching quite to the
knee. Harold on horseback, with his falcon, has
breeches which do not cover his knee, and a cloak
flowing behind him. His knights have breeches
covering the knees ; and cloaks, which, like Harold's,
are buttoned on the right shoulder.37 One of those
standing before the king has a cloak, or sagum, which
falls down to its full length, and reaches just below
the bend of the knee.38 Harold, when he is about to
go into the ship, wears a sort of jacket with small
flaps. In the ship he appears with his cloak and the
surrounding skirts, which are exhibited with a border ;
but when he takes the oath to William, he has a
cloak or robe reaching nearly to his heels, and but-
toned on the breast. They have always belts on.
Most of them have shoes, which seem close round the
ancle ; others, even the great men, sometimes have
none.39
In the history of the Lombards, the Anglo-Saxon
garments are stated to have been loose and flowing,
and chiefly made of linen, adorned with broad borders,
36 Strutt has given a complete drawing of a Saxon close coat, in Tab. 15. It
appears to have been put over the head like a shirt.
37 For a description of this clasp or button, see Strutt, p. 46.
38 It was probably of cloaks like these, that Charlemagne exclaimed, " Of what
«se are these little cloaks ? We cannot be covered by them in bed. When I am
n horseback, they cannot defend me from the wind and rain ; and when we
retire for other occasions, I am starved with cold in my legs." St. Gall. ap.
Bouquet Recueil, torn. vii.
39 Strutt remarks, from the drawings, that the kings and nobles, when in their
state dress, were habited in a loose coat, which reached down to the ancles, and
had over that a long robe, fastened, over both shoulders, on the middle of the
breast, with a clasp or buckle. He adds, that the edges and bottoms of their coats,
as well as of their robes, were often trimmed with a broad gold edging, or else
flowered with different colours. The soldiers and common people wore close coats,
reaching only to the knee, and a short cloak over their left shoulder, which
buckled on the right. The kings and nobles were habited in common in a dress
similar to this, but richer and more elegant. Strutt, Hoid. Ang. i. p. 46.
p 4
40 HISTORY OF THE
BOOK woven or embroidered with various colours.40 In the
• MSS. of the Saxon Gospels, Nero, D. 4., the four
Evangelists are drawn in colours, and the garments
in which they are represented may be considered as
specimens of the Anglo-Saxon dress.
Matthew has a purple under-gown, or vest, rather
close, coming down to the wrists, with a yellow border
at the neck, wrists, and the bottom. His upper robe
is green, with red stripes, much looser than the other.
His feet have no shoes, but a lacing, as for sandals.
There is a brown curtain, with rings, and a yellow
bottom. His stool has a brown cushion, but no back.
He writes on his knee.
Mark wears a purple robe, striped with blue,
buttoned at the neck, where it opens, and shows an
under garment of light blue, striped with red. His
cushion is blue : he has a footstool and a small round
table.
Luke's under-dress is a sort of lilac, with light
green stripes ; over this is a purple robe with red
stripes. The arm is of the colour of the vest, and
comes through the robe. His wrist and neck have a
border.
John's under-garment is a pea-green with red
stripes ; his upper robe is purple with blue stripes ;
this is very loose, and, opening at the breast, shows
the dress beneath. These pictures show, what many
passages also imply, that our ancestors were fond of
many colours.41 The council in 785 ordered the
clergy not to wear the tinctured colours of India, nor
precious garments.42 The clergy, whose garments
were thus compulsorily simplified, endeavoured to ex-
40 See before.
41 Bede mentions, that in Saint Cuthbert's monastery they used clothing of the
natural wool, and not of varied or precious colours, p. 242. Two cloaks are men-
tioned among the letters of Boniface, one of which is said to be of very artful
workmanship, the other of a tinctured colour.
42 Spel. Concil. p. 294.
ANGLO-SAXONS. 41
tend their fashion to those of the laity. Boniface, the
Anglo-Saxon missionary, in- his letter to the arch-
bishop of Canterbury, inveighs against luxuries of
dress, and declares, that those garments which are
adorned with very broad studs, and images of worms,
announce the coming of Anti-Christ.43 In the same
spirit, at the council of Cloveshoe, the nuns were ex-
horted to pass their time rather in reading books and
singing hymns, than in weaving and working garments
of empty pride in diversified colours.44 That they
lined their garments with furs made from sables,
beavers, and foxes, or, when they wished to be least
expensive, with the skins of lambs or cats, we learn
from the life of Wulstan.45
43 Spel. Concil. p. 241. 44 Ibid. 256.
45 Anglia Sacra, vol. ii. p. 259. Our Henry, whose remarks on the dress of
our ancestors are well worth reading, has given a translation of the passage in his
History, vol. iv. p. 289.
42 HISTORY OF THE
CHAP. VI.
Their Houses, Furniture, and Luxuries.
BOOK IN their ecclesiastical buildings the An^lo- Saxons
VII .
__VJ — » were expensive and magnificent ; their dwelling-
houses seem to have been small and inconvenient.1
Domestic architecture is one of the things that most
conspicuously displays and attends the progress of
national wealth and taste. The more we recede into
the antiquities of every state, we invariably find the
habitations of the people ruder and less commodious.
Their furniture we can only know as it happens to
be mentioned, and sometimes imperfectly described
in some of their writings. They may have had many
things which we have, but we must conceive of all
we find enumerated, that it was heavy, rude, and un-
workmanlike. It is in a polished age, and among
industrious and wealthy nations, that the mechanical
arts attain excellence ; and that every convenienc e
of domestic life combines always finished neatness,
and frequently elegance and taste, with economy
of materials, and utility.
The Anglo-Saxons had many conveniences and
luxuries, which men so recently emerging from the
barbarian state could not have derived from their
own invention. They were indebted for these to
their conversion to Christianity. When the Gothic
nations exchanged their idolatry for the Christian
faith, hierarchies arose in every converted state, which
1 Strutt has copied a Saxon house from the MS. Cleop. C. 8. in his fig. 3. of
Plate I. The building of the tower of Babel, in his sixth plate, from MS. Claud.
B. 4., may be considered as another specimen of their domestic architecture.
ANGLO-SAXONS. 4
maintained a close and perpetual intercourse with CHAP.
Rome and with each other. From the letters of .
Pope Gregory, of our Boniface, and many others, we
perceive that an intercourse of personal civilities,
visits, messages, and presents, was perpetually taking
place. Whatever was rare, curious, or valuable,
which one person possessed, he communicated, and
not unfrequently gave to his acquaintance. This is
very remarkable in the letters of Boniface and his
friends2, of whom some were in England, some in
France, some in Germany, and elsewhere. The most
cordial phrases of urbanity and affection are usually
followed by a present of apparel, the aromatic pro-
ductions of the East, little articles of furniture and
domestic comfort, books, and whatever else promised
to be acceptable to the person addressed. This re-
ciprocity of liberality, and the perpetual visits which
all ranks of the state were in the habit of making to
Rome, the seat and centre of all the arts, science,
wealth, and industry of the day, occasioned a general
diffusion and use of the known conveniences and
approved inventions which had then appeared.
Among the furniture of their rooms, we find hang-
ings, to be suspended on the walls, most of them
silken, some with the figures of golden birds in needle-
work, some woven, and some plain.3 At another time,
a veil or piece of hanging is mentioned, on which
was sewed the destruction of Troy.4 These were
royal presents. We also read of the curtain of a
lady, on which was woven the actions of her husband,
in memory of his probity.5 These articles of manu-
facture for domestic use are obviously alluded to by
Aldhelm in his simile, in which he mentions the
texture of hangings or curtains, their being stained
with purple and different varieties of colours, and
2 These are in the sixteenth volume of the Magna Bibliotheca Patrum.
8 Ingulf, p. 53. 4 Ibid. 9. 5 3 Gale Script. 495.
44 HISTORY OF THE
BOOK their images, embroidery, and weaving. Their love
. of gaudy colouring was as apparent in these as in
their dress ; for he says, " If finished of one colour,
uniform, they would not seem beautiful to the eye."6
Curtains and hangings are very often mentioned ;
sometimes in Latin phrases, pallia or cortinas7; some-
times in the Saxon term wahrift. Thus Wynfleda
bequeaths a long heall wahrift and a short one, and
Wulfur bequeaths an heall wahrifta ; the same tes-
tator also leaves a heall reafes.8 Whether this is
another expression for a hanging to the hall, or
whether it alludes to any thing like a carpet, the ex-
pression itself will not decide. The probability is,
that it expresses a part of the hangings. We can
perceive the reasons why hangings were used in such
early times : their carpenters were not exact and
perfect joiners ; their buildings were full of crevices,
and hangings were therefore rather a necessity than
a luxury, as they kept out the wind from the inhabit-
ants. Nothing can more strongly prove their neces-
sity, than that Alfred, to preserve his lights from the
wind, even in the royal palaces, was obliged to have
recourse to lanterns.9 Their hangings, we find, were
not cheap enough to be used perpetually ; and there-
fore when the king gave them to the monastery, he
adds the injunction to the one gift, that it should
be suspended on his anniversary, and to another,
that it should be used on festivals.10
Benches11 and seats, and their coverings, are also
mentioned. In one gift, seven setl hraagel, or seat
coverings12, occur. Wynfleda bequeaths three setl
hraegel.13 Their footstools appear to have been much
6 Aldhelm de Laud. Virg. 283.
7 Dugd. 130. 3 Gale, 418. and 495. Ingulf, 53.
8 Hickes, Prsef. and Diss. Ep. 54.
9 See vol. ii. of this work. 10 Ingulf, 53.
11 Dugd. Mon. 130. K Dugd. 216.
15 Hickes, ubi sup.
ANGLO-SAXONS. 45
ornamented. Ingulf mentions two great pedalia with CHAP.
lions interwoven, and two smaller ones sprinkled with .
flowers.14 Some of their seats or benches represented
in the drawings have animals' heads and legs at their
extremities.15 Their seats seem to have been benches
and stools.
Their tables are sometimes very costly ; we read of
two tables made of silver and gold.16 JEthelwold, in
Edgar's reign, is said to have made a silver table
worth three hundred pounds.17 We also read of a
wooden table for an altar, which was adorned with
ample and solid plates of silver, and with gems
various in colour and species.18
Candlesticks of various sorts are mentioned ; two
large candlesticks of bone (gebonede candelsticcan),
and six smaller of the same kind, are enumerated19,
as are also two silver candelabra, gilt20, and two can-
delabra well and honourably made.21 Bede once
mentions that two candles were lighted.22
Hand-bells also appear. At one time twelve are
stated to have been used in a monastery.23 A dis-
ciple of Bede sends to Lullus, in France, " the bell
which I have at my hand."24 A silver mirror is also
once mentioned.25
Of bed-furniture, we find in an Anglo-Saxon's will
bed-clothes (beddreafes}, with a curtain (hryfte), and
sheet (hoppscytan), and all that thereto belongs ; to
his son he gives the bedreafe and all the clothes that
appertain to it.26 An Anglo-Saxon lady gives to one
of her children two chests and their contents, her best
bed-curtain, linen, and all the clothes belonging to
11 Ingulf, 53. u See Strutt, tab. 10.
15 Dugd. Mon. 40. " Dugd. Mon. 104.
18 3 Gale Script. 420. w Dugd. Mon. 221.
20 Ibid. 40.
21 Dugd. 1 30 Candelabris ex argento ductilibus. Ib. 104.
22 Bede, 259. ffl Dugd. Mon, 221.
24 16 Mag. Bib. 88. K Dugd. 24.
26 Hickes, Diss. Ep. 54.
46 HISTOKY OF THE
BOOK it. To another child she leaves two chests, and " all
. vn' . the bed-clothes that to one bed belong." She also
mentions her red tent'27 (giteld). On another occa-
sion we read of a pillow of straw.28 A goat-skin bed-
covering was sent to an Anglo-Saxon abbot.29 In
Judith we read of the gilded fly-net hung about the
leader's bed.30 Bear-skins are sometimes noticed as
if a part of bed-furniture. There is a drawing of a
Saxon bed and curtain in Claud. B. 4., which may be
seen in Strutt, Horda Angelcynn, pi. xiii. fig. 2. The
head and the bottom of the bed seem to be both
boarded, and the pillows look as if made of platted
straw. Not to go into a bed, but to lie on the floor,
was occasionally enjoined as a penance.31
For their food and conviviality they used many
expensive articles. It was indeed in these that their
abundant use of the precious metals principally
appeared. We perpetually read of silver cups, and
sometimes of silver gilt. Byrhtric, in his will, be-
queaths three silver cups.32 Wulfur bequeaths four
cups, two of which he describes as of four pounds'
value.33 Wynfleda gives, besides four silver cups, a
cup with a fringed edge, a wooden cup variegated
with gold, a wooden knobbed cup, and two smicere
scencing cuppan, or very handsome drinking cups.34
In other places we read of a golden cup, with a
golden dish35 ; a gold cup of immense weight36 ; a
dish adorned with gold, and another with Grecian
workmanship.37 A lady gave a golden cup, weighing
four marks and a half.38 The king of Kent sent to
Boniface, the Anglo-Saxon missionary in Germany, a
silver bason, gilt within, weighing three pounds and
27 Hickes, Praef. £8 3 Gale Script. 418.
29 16 Mag. Bib. 52. » Frag. Jud.
31 Wilk. Leg. Anglo-Sax, p. 97. *> Thorp. Reg. Roff. 30.
31 Hickes, Diss. Ep. 54. 34 Hickes, Prsef. p. 22.
35 Dugd. Mon. 21. * Ibid. 104.
37 Ibid. 40. » Ibid. 240.
ANGLO-SAXONS. 47
a half.39 On another occasion, a great silver dish of CHAP.
VI
excellent workmanship, and of great value, is no- -
ticed.40 Two silver cups, weighing twelve marks,
were used by the monks in a refectory, to serve their
drink.41 Two silver basons were given by a lady to
a monastery.42 A king, in 833, gave his gilt cup,
engraved without with vine-dressers, fighting dragons,
which he called his cross-bowl, because it had a cross
marked within, and it had four angels projecting like
a similar figure43; two silver cups, with covers, in
one place44 ; five silver cups in another45 ; and such
like notices, sufficiently prove to us that the rich and
great among the Anglo-Saxons had no want of plate.
At other times we meet with cups of bone46, brazen
dishes47, and a coffer made of bones.48 We may
infer that the less affluent used vessels of wood and
horn. A council ordered that no cup or dish made
of horn should be used in the sacred offices.49
Horns were much used at table. Two buffalo
horns are in Wynfleda's will.50 Four horns are no-
ticed in the list of a monastery's effects.51 Three
horns worked with gold and silver occur52 ; and the
Mercian king gave to Croyland monastery the horn of
his table, " that the elder monks may drink thereout
on festivals, and in their benedictions remember
sometimes the soul of the donor, Witlaf."53 The
curiously carved horn which is still preserved in
York cathedral was made in the Anglo-Saxon times,
and deserves the notice of the inquisitive, for its
fnagnitude and workmanship,
Glass vessels, which are among the most valuable
89 16 Mag. Bib. p. 64. 40 Dugd. 123.
11 3 Gale Script. 406. 42 3 Gale Script. 418.
43 Ingulf, p. 9. 44 Dugd. 40.
45 Ibid. 221. « Ibid. 221.
47 Bede, lib. ii. c. 16. 4S 16 Mag. Bib. 93.
48 Spelm. Cone. 295. M Hickes, Praef.
51 Dugd. 221. 52 Ibid. 40.
53 Ingulf, 9.
48 HISTOKY OF THE
BOOK of our present comforts, were little used in the time
• of Bede and Boniface. A disciple of Bede asked
Lullus, in France, if there were any man in his parish
who could make glass vessels well ; if such a man
lived there, he desired that he might be persuaded to
come to England, because, adds he, " we are ignorant
and helpless in this art."54 Bede mentions lamps of
glass, and vessels for many uses.55 Glass became
more used in the conveniences of domestic life
towards the period of the Norman conquest.
Gold and silver were also applied to adorn their
sword-hilts, their saddles and bridles, and their
banners.56 Their gold rings contained gems ; and
even their garments, saddles, and bridles, were some-
times jewelled.57
The presents which the father of Alfred took with
him to Rome deserve enumeration, from their value,
and because they show the supply of the precious
metals which the Anglo-Saxons possessed ; we derive
the knowlege of them from Anastasius, a contempo-
rary : a crown of the purest gold, weighing four
pounds ; two basons of the purest gold, weighing
****** pounds ; a sword, bound with purest gold ;
two small images of the purest gold ; four dishes of
silver gilt ; two palls of silk, with golden clasps ;
with other silk dresses, and gold clasps, and hangings.
To the bishops, priests, deacons, and other clergy,
and to the great at Rome, he distributed gold, and
among the people, small silver. 58 A few years after-
wards, we learn from the same author, that the
English then at Rome presented to the oratory in
the pontifical palace, at Frescati, a silver table,
5« 16 Mag. Bib. 88. M Bede, p. 295.
56 Dugd. Mon. 266. ib. 24. Bede, iii. 11.
57 Aldhelm de Laud. Virg. 307. Eddius, 60. 62. 3 Gale Script. 494. Dugd.
Mon. 24.
88 Anastasius, Bibliot. de Vit. Pontif. p. 403. ed. Rom. 1718.
ANGLO-SAXONS. 49
weighing several pounds.59 In the age before this,
we read of gold and silver vessels sent presents to
Kome.60
Gold and silver roods, or crosses and crucifixes,
are frequently mentioned61 ; also a silver graphium, or
pen.62 The crown of the Anglo-Saxon kings is de-
scribed by the contemporary biographer of Dunstan
as made of gold and silver, and set with various
gems.63 They used iron very commonly, and often
tin.
The Anglo-Saxons seem to have been acquainted
with the precious stones. In the MSS. Tib. A. 3.,
twelve sorts of them are thus described :
" The first gem kind is black and green, which are both
mingled together ; and this is called giaspis. The other is sa-
phyrus ; this is like the sun, and in it 'appear like golden stars.
The third is calcedonius ; this is like a burning candle. Smarag-
dus is very green. Sardonix is likest blood. Onichinus is brown
and yellow. Sardius is like clear blood. Berillus is like water.
Crisoprassus is like a green leek, and green stars seem to shine
from it. Topazius is like gold ; and carbunculus is like burning
fire."
The odoriferous productions of India, and the East,
were known to our ancestors, and highly valued.
They frequently formed part of their presents. Bo-
niface sent to an abbess a little frankincense, pepper,
and cinnamon64 ; to another person some storax and
cinnamon.65 So he received from an archdeacon
cinnamon, pepper, and costus.66 A deacon, at Rome,
once sent him four ounces of cinnamon, two ounces
of costus, two pounds of pepper, and one pound of
£ozombri.67
The Anglo-Saxons used the luxury of hot baths.
Their use seems to have been common ; for a nun is
59 Anastasius Bibliot. de Vit. Pontif. p. 418. ed. Rom. 1718.
60 Bede, iv. c. 1.
61 VVulf. Will. ap. Hickes, Diss. Ep. 54. Ingulf, 9. Dugd. 233.
62 Mag. Bib. xvi. p. 61. ra MS. Cleop. B. 13.
61 Mag. Bib. xvi. p. 50. ® Ibid 51. «« Ibid. 119.
67 Ibid. 1 20. Costus, a kind of shrub growing in Arabia and Persia, and having
a root of a pleasant spicy smell.
VOL. III. E
50 HISTORY OF THE
BOOK mentioned, who, as an act of voluntary mortification,
• washed in them only on festivals.68 Not to go to
warm baths, nor to a soft bed, was a part of a severe
penance.69 The general practice of this kind of bath
may be also inferred, from its being urged by the
canons, as a charitable duty, to give to the poor
meat, mund, fire, fodder, bed, bathing, and clothes.70
But while warm bathing was in this use and estima-
tion, we find cold bathing so little valued as to be
mentioned as a penitentiary punishment.71
The washing of the feet in warm water, especially
after travelling, is often mentioned.72 It was a part of
indispensable hospitality to offer this refreshment to a
visitor; and this politeness will lead us to suppose, that
shoes and stockings, though worn in social life, were
little used in travelling. The custom of walking without
these coverings in the country, and of putting them on
when the traveller approached towns, has existed
among the commonalty in North Britain even in the
present reign. Among the gifts of Boniface to an
Anglo-Saxon prelate, was a shaggy or woolly present,
to dry the feet after being washed.73 To wash the
feet of the poor was one of the acts of penance to be
performed by the rich.74
68 Bede, iv. c. 19. «" Wilk. Leg. Anglo- Sax. 94.
70 Wilk. Leg. Anglo-Sax, p. 95. 71 Ibid. 95.
78 Bede, 234. 251. 257. n 16 Mag. Bib. 52. & ib.
74 Wilk. Leg. Anglo- Sax. 97.
ANGLO-SAXONS. 51
CHAP. VII.
Their Conviviality and Amusements.
IN the ruder states of society melancholy is the pre-
vailing feature of the mind ; the stern or dismal coun-
tenances of savages are every where remarkable.
Usually the prey of want or passion, they are seldom
cheerful till they can riot in excess. Their mirth is
then violent and transient ; and they soon relapse into
their habitual gloom.
As the agricultural state advances, and the com-
forts of civilisation accumulate, provident industry
secures regular supplies ; the removal of want dimi-
nishes care, and introduces leisure ; the softer affections
then appear with increasing fervour; the human
temper is rendered milder ; mirth and joy become ha-
bitual ; mankind are delighted to indulge their social
feelings, and a large portion of time is devoted to
amusement.
The Anglo-Saxons were in this happy state of
social improvement ; they loved the pleasures of the
table, but they had the wisdom to unite with them
more intellectual diversions. At their cheerful meet-
ings it was the practice for all to sing in turn ; and
Bede mentions an instance in which, for this purpose,
the harp was sent round.1 The musicians of the day,
the wild flowers of their poetry, and the ludicrous
jokes and tricks of their buffas, were such essential ad-
ditions to their conviviality, that the council of Clove-
shoe, which thought that more solemn manners were
1 Bede, lib. iv. p. 170.
B 2
52 HiSTOIiY OF THE
BOOK better suited to the ecclesiastic, forbade the monks
. T ' ... to suffer their mansions to be the receptacle of the
"sportive arts; that is, of poets, harpers, musicians,
and buffoons."2 A previous council, aiming to produce
the same effect, had decreed that no ecclesiastic should
have harpers, or any music, nor should permit any
jokes or plays in their presence.3 In Edgar's speech
on the expulsion of the clergy, the histriones, or
gleemen, are noticed as frequenting the monasteries :
"There are the dice, there are dancing and singing,
even to the very middle of the night."4 Among the
canons made in the same king's reign, a priest was
forbidden to be an eala-scop, or an ale-poet, or to any
wise gliwige, or play the gleeman with himself or with
others.6 Strutthas given some drawings of the Saxon
gleemen from some ancient MSS. I will add his de-
scription of the figures.6
" We there see a man throwing three balls and three knives al-
ternately into the air, and catching them one by one as they fall,
but returning them again in rotation. To give the greater ap-
pearance of difficulty to this part, it is accompanied with the music
of an instrument resembling the modern violin. It is necessary
to add, that these two figures, as well as those dancing, previously
mentioned, form a part only of two larger paintings, which, in
their original state, are placed as frontispieces to the Psalms of
David ; in both, the artists have represented that monarch seated
upon his throne, in the act of playing upon the harp or lyre, and
surrounded by the masters of sacred music. In addition to the
four figures upon the middle of the plate, and exclusive of the
king, there are four more, all of them instrumental performers ;
one playing upon the horn, another upon the trumpet, and the
other two upon a kind of tabor or drum, which, however, is beaten
with a single drumstick. The manuscript in which this illumina-
tion is preserved was written as early as the eighth century. The
second painting, which is more modern than the former by two
full centuries, contains four figures besides the royal psalmist : the
two not engraved are musicians ; the one is blowing a long
trumpet, supported by a staff he holds in his left hand, and the
other is winding a crooked horn. In a short prologue immediately
2 Spel. Concil. 256. 3 Ibid. 159.
4 Ethel. Ab. Kiev. p. 360. s Ibid. 455.
6 Strutt's Sports and Pastimes. 132, 133. This book was the last publication
of this worthy and industrious man.
ANGLO-SAXONS. 53
preceding the Psalms, we read as follows : David, filius Jesse, in CHAP,
regno suo quatuor elegit qui Psalmos fecerunt, id est Asaph, vu.
JEman, JEthan, et Iduthan ; which may be thus translated literally : ' • '
David, the son of Jesse, in his reign, elected four persons who
composed psalms ; that is to say, Asaph, JEman, ^than, and
Iduthan. In the painting these four names are separately ap-
propriated, one to each of the four personages there represented.
The player upon the violin is called Iduthan, and JEthan is tossing
up the knives and balls."7
Another passage may be cited from the same indus-
trious and worthy author.
"One part of the gleeman's profession, as early as the tenth
century, was teaching animals to dance, to tumble, and to put
themselves into a variety of attitudes at the command of their
masters. Upon the twenty-second plate we see the curious though
rude delineation, being little more than an outline, which exhibits
a specimen of this pastime. The principal joculator appears in
the front, holding a knotted switch in one hand, and a line attached
to the bear in the other ; the animal is lying down in obedience to
his command ; and behind them are two more figures, the one
playing upon two flutes or flageolets, and elevating his left leg
while he stands upon his right, supported by a staff that passes
under his arm- pit ; the other dancing. This performance takes
place upon an eminence resembling a stage, made with earth ; and
in the original a vast concourse are standing round it in a semi-
circle as spectators of the sport ; but they are so exceedingly ill-
drawn, and withal so indistinct, that I did not think it worth the
pains to copy them. The dancing, if I may so call it, of the flute-
player is repeated twice in the same manuscript. I have thence
selected two other figures, and placed them upon the seventeenth
plate, where we see a youth playing upon a harp with only four
strings, and apparently singing at the same time ; while an elderly
man is performing the part of a buffoon, or posture-master, holding
up one of his legs, and hopping upon the other to the music."8
In a Latin MS. of Prudentius, with Saxon notes,
there is a drawing which seems to represent a sort of
Kiilitary dance exhibited for public amusement.
" Two men equipped in martial habits, and each of them armed
with a sword and shield, are engaged in a combat ; the performance
is enlivened by the sound of a horn ; the musician acts in a double
7 Strutt's Sports and Pastimes, p. 134.
8 Ibid. He adds in a note, that " both these drawings occur in a MS. Psalter,
•written in Latin, and apparently about the middle of the tenth century. It
contains many drawings, all of them exceedingly rude, and most of them merely
outlines. It is preserved in the Harleian library, and marked 603." His twenty-
second plate is in the 182nd page of his work; his seventeenth plate in p. 132., to
which we refer the reader.
E 3
54 HISTORY OF THE
BOOK capacity, and is, together with a female assistant, dancing round
"VII. them to the cadence of the music, and probably the actions of the
' — "•* ' combatants were also regulated by the same measure."9
We may remark, that the word commonly used in
Anglo-Saxon to express dancing, is the verb, tumbian.
The Anglo-Saxon version of the Gospels mentions
that the daughter of Herodias tumbube before Herod ;
and the Anglo-Saxon word for dancer is tumbepe.
It is probable that their mode of dancing included
much tumbling.
We may infer that bear-baiting was an amusement
of some importance to our ancestors, as it is stated in
Doomsday-book, among the annual payments from
Norwich, that it should provide one bear, and six dogs
for the bear.
It was in the character of a gleeman or, as it was
expressed in the Latin term, joculator, that Alfred
visited the Danish encampment. That these persons
were not only valued, but well rewarded in their day,
we learn from a curious fact : Edmund the son of
Ethelred, gave a villa to his gleeman, or joculator,
whose name was Hitard. This gleeman, in the decline
of life, went on a visit of devotion to Rome, and pre-
vious to his journey gave the land to the church at
Canterbury.10 In Doomsday-book, Berdic, a jocu-
lator of the king, is stated to have possessed three
villas in Gloucestershire.
The Anglo-Saxons used a game at hazard, which
they called taep]. The taejd-rtan, or taefl-j-tone, was
the die. The canons of Edgar forbid priests to be
taeplepe, or players at the rser.1.11 There is a passage
which may be noticed on this subject concerning
Canute. A bishop having made a lucrative bargain
with a drunken Dane, rode in the night to the king to
borrow money to fulfil his contract: it says, "he
9 Strutt's Sports and Pastimes, p. 166. His plate of it is p. 162. The MS. is
in the Cotton Lib. Cleop. C. 8.
10 Dugdale, Mon. p. 21. " Spelm. Concil. p. 455.
ANGLO-SAXONS. 55
found the king alleviating the tedium of a long night CHAP.
by the play of tesserarurn, or scaccorum12;" he was •
successful in his application. Whether this play was
the psepl, or any other game more resembling chess,
is not clear.
One of their principal diversions was hunting. This
is frequently mentioned. A king is exhibited by Bede
as standing at the fire with his attendants, and
warming himself after hunting.13 Alfred is praised by
his friend Asser for his incomparable skill and as-
siduity in the arts of the chase.14 He is stated to have
gone as far as Cornwall to enjoy it.15 The hunt of
Edmund, the grandson of Alfred, at Ceoddri, is thus
described by a contemporary : —
" When they reached the woods, they took various directions
among the woody avenues ; and lo, from the varied noise of the
horns and the barking of the dogs, many stags began to fly about.
From these, the king, with his pack of hounds, selected one for
his own hunting, and pursued it long through devious ways with
great agility on his horse, and with the dogs following. In the
vicinity of Ceoddri were several abrupt and lofty precipices
hanging over profound declivities. To one of these the stag came
in his flight, and dashed himself down the immense depth with
headlong ruin, all the dogs following and perishing with him.
The king, pursuing the animal and the hounds with equal energy,
was rushing onwards to the precipice : he saw his danger, and
struggled violently to stop his courser; the horse disobeyed
awhile his rein : he gave up the hope of life, he recommended
himself to God and his saint, and was carried to the very brink of
destruction before the speed of the animal could be checked. The
horse's feet were trembling on the last turf of the precipice, when
he stopped."16
In the Saxon dialogues above mentioned, we have
this conversation on hunting : " I arn a hunter to one
of the kings." — "How do you exercise your art?"
" I spread my nets, and set them in a fit place, arid
instruct my hounds to pursue the wild deer till they
come to the nets unexpectedly, and so are entangled ;
12 Hist. Rames. 3 Gale, p. 442. Is Bede, iii. 14.
14 Asser, p. 16. u Ibid. 40.
16 Life of Dunstan. Cott. MSS. Cleop. B. 13.
E 4
56 HISTORY OF THE
and I slay them in the nets." — " Cannot you hunt
without nets?" "Yes; with swift hounds I follow
the wild deer." — "What wild deer do you chiefly
take?" "Harts, boars, and rein-deer (rana), and
goats, and sometimes hares." — "Did you hunt to-
day?" " No, because it was Sunday; but yesterday
I did. I took two harts and one boar." — " How?"
" The harts in nets, the boar I slew." — " How dared
you slay him ?" " The hounds drove him to me, and
I, standing opposite, pierced him." — " You was bold."
" A hunter should not be fearful, because various
wild deer live in the woods." — "What do you do
with your hunting ?" "I give the king what I take,
because I am his huntsman." — " What does he give
thee?" " He clothes me well, and feeds me, and
sometimes gives me a horse or a bracelet, that I may
follow my art more lustily."
We have a little information about the royal hunt-
ing in Doomsday-book. When the king went to
Shrewsbury to hunt, the most respectable burghers
who had horses served as his guard, with arms ; and
the sheriffs sent thirty-six men on foot, to be stationed
at the hunt while the king was there. In Hereford,
every house sent a man, to be stationed in the wood
whenever the king hunted.
Among the drawings in the Saxon calendar in the
Cotton library, Tib. B. 5., the month of September
represents a boar-hunt : a wood appears, containing
boars; a man is on foot with a spear; another appears
with a horn slung and applied to his mouth ; he has
also a spear, and dogs are following.
Hunting was forbidden by Canute on a Sunday.17
Every man was allowed to hunt in the woods, and in
the fields that were his own, but not to interfere with
the king's hunting.18
" Wilkin's Leg. Sax. 130. 18 Ibid. 146.
ANGLO-SAXONS. 57
Hawks and falcons were also favourite subjects of CHAP.
VTT
amusement, and valuable presents in those days, •
when, the country being much overrun with wood,
every species of the feathered race abounded in all
parts. A king of Kent begged of a friend abroad two
falcons of such skill and courage as to attack cranes
willingly, and, seizing them, to throw them to the
ground. He says, he makes this request, because
there were few hawks of that kind in Kent who pro-
duced good offspring, and who could be made agile
and courageous enough in this art of warfare.19 Our
Boniface sent, among some other presents, a hawk and
two falcons to a friend20; and we may infer the
common use of the diversion from his forbidding his
monks to hunt in the woods with dogs, and from
having hawks and falcons.21 An Anglo-Saxon by his
will gives two hawks (hapocar), and all his stag-
hounds (heabop hunbar), to his natural lord.22 The
sportsmen in the train of the great were so onerous
on lands, as to make the exemption of their visit a
valuable privilege. Hence a king liberates some
lands from those who carry with them hawks or
falcons, horses or dogs.23 The Saxon calendar, in its
drawings, represents hawking in the month of
October.
Hunting and hawking were for many ages favourite
diversions in this island. In the tapestry of Bayeux,
Harold appears with his hawk upon his hand. Ethel-
stan made North Wales furnish him with as many
•dogs as he chose, " whose scent-pursuing noses might
19 Mag. Bib. xvi. p. 65, M Ibid. p. 53.
21 Ibid. p. 94. K Thorpe's Reg. Roff. p. 24.
23 Cott. MS. Claud. C. 9. p. 104. It was one of the distinctions of their rank
for the Anglo-Saxon nobles and gentry to appear in public with their birds on
their hands. This custom prevailed in England as long as falconry was in fashion.
Gascoigne mentions it in the reign of Queen Elizabeth. We find the same habit
in Arabia now. In crossing the desert, Mr. Hamilton met an Arab Bey attended
by four men well armed and mounted. These carried hawks on their wrists, and
were followed by several greyhounds. Keppel's Journey from India, 1826.
58 HISTORY OF THE
BOOK explore the haunts and coverts of the deer ;" and he
. also exacted birds, " who knew how to hunt others
along the atmosphere."24 A nobleman is mentioned,
who frequented his estates near woods and marshes,
because it was convenient for hunting and hawking.25
This was the fashion of the times ; and even the meek
and impassive Edward the Confessor is exhibited as
pursuing his deer when he was thwarted by a rustic
whom he desired to punish, but that his simple mind
knew not that he had the power.26 The chief delights
of this king were, the coursing of swift hounds, whose
clamour during the sport he was eager to cheer, and
the flights of birds whose nature it is to pursue their
kindred prey. Every day, after his morning devotions,
he indulged in these exercises.27
The Saxon dialogues thus speak of the fowler :
" How do you deceive fowls?" " Many ways ; some-
times with nets, sometimes with gins, sometimes with
lime, sometimes whistling, sometimes with hawks,
sometimes with traps." — " Have you a hawk?" " I
have." — " Can you tame them?" " I can : what use
would they be to me, if I could not tame them?" —
" Give me a hawk." " I will give it willingly, if you
will give me a swift hound ; which hawk will you have,
the greater or the less ?" — " The greater : how do you
feed them ?" " They feed themselves and me in winter,
and in spring I let them fly to the woods. I take for
myself young ones in harvest, and tame them." —
" And why do you let them fly from you when tamed ?"
" Because I will not feed them in summer, as they eat
too much." — " But many feed and keep them tame
through the summer, that they may again have them
ready." " So they do, but I will not have that trouble
about them, as I can take many others."28
24 Malmsb. lib. ii. p. 50. M Hist. Ram. 3 Gale Scrip, p. 404.
26 Malmsb. lib. ii. c. 13. p. 79. 27 Ibid. p. 91.
28 Cotton MS. Tib. A. 3.
ANGLO-SAXONS. 59
CHAP. VIII.
Their Marriages.
• }
IT is well known that the female sex were much CHAP.
more highly valued, and more respectfully treated by'
the barbarous Gothic nations, than by the more po-
lished states of the East. Among the Anglo-Saxons,
they occupied the same important and independent
rank in society which they now enjoy.
They were allowed to possess, to inherit, and to
transmit landed property ; they shared in all the
social festivities: they were present at the witena
gemot and the shire gemot ; they were permitted to
sue and be sued in the courts of justice ; their persons,
their safety, their liberty, and their property were
protected by express laws ; and they possessed all
that sweet influence which, while the human heart is
responsive to the touch of love, they will ever retain
in those countries which have the wisdom and the
urbanity to treat them as equal, intelligent, and inde-
pendent beings.
The earliest institutions respecting the Anglo-
Saxon marriages occur in the laws of Ethelbert.
'According to these, a man might purchase a woman,
if the agreement were made without fraud ; but if
deceit were detected, she was to be taken back to her
house, and his money was to be restored to him. It
was also enjoined, that if a wife brought forth children
alive, and survived her husband, she Avas to have half
his property. She was allowed the same privTtege7"if"
she chose, to live with her children ; but if she were
60
childless, his paternal relations were to have his pos-
sessions, and the morgen gift.1
The customary forms attendant upon their mar-
riage-contracts are more clearly displayed to us in the
laws of Edmund ; the consent of the lady and her
friends was to be first obtained; the bridegroom2 was
then to give his promise, and his pledge, to the person
who spoke for her, that he desired her, that he might
keep her, according to the law of God, as a man
ought to keep his wife. Nor was this promise trusted
to his own honour or interest : the female sex were
so much under the protection of the law, that the bride-
groom was compelled to produce friends who gave
their security for his due observance of his covenant.
The parties being thus betrothed, the next step was
to settle to whom the foster lean, the money requisite
for the nourishing the children, should be applied.
The bridegroom was then required to pledge himself
to this, and his friends became responsible for him.
This matter being arranged,' he was then to sig-
nify what he meant to give her for choosing to be his
wife, and what he should give her in case she survived
him. I consider the first gift to be a designation of
his intended morgen gift. This was the present
which the Anglo-Saxon wives received from their
husbands on the day after their nuptials, as it is ex-
pressed in the law. It seems to have been intended
as a compliment to the ladies for honouring a suitor
with their preference, and for submitting to the duties
of wedlock. The law adds, that, if it be so agreed, it
is right that she should halve the property, or have
the whole if they had children together, unless she
1 Wilk. Leg. Sax. p. 7.
2 The Saxon word is bpyb-suma. Duma means a man, which we have per-
verted into groom ; bjiyb implies marriage. The Welsh for marriage is priodas ;
priodvab is a bridegroom ; priodi, to marry ; all these in composition change into
an initial b. No one can suspect that such a term as this can by either nation
have been derived from the other. But the Welsh has preserved the rationale of
the word, which implies appropriation, or proprietorship.
ANGLO-SAXONS. 61
chose again another husband. This was an improve- CHAP.
VIII
ment on the ancient law, which, in the event of no •
issue, had directed the morgen gift to be returned.
The bridegroom was then required to confirm with
his pledge all that he had promised, and his friends
were to become responsible for its due performance.
These preliminaries being settled, they proceeded
to the marriage. Her relations then took and wedded
her to wife, and to a right life, with him who desired
her ; and the person appointed to keep the pledges
that had been given, took the security for them.
For the more complete assurance of the lady's per-
sonal safety and comfort, in those days wherein a
multiplicity of jurisdictions gave often impunity
to crime, the friends who took jthe pledges were
authorized to become guarantee to her, that if her
husband carried her into another thane's land, he
would do her no injury ; and that, if she did wrong,
they would be ready to answer the compensation, if
she had nothing from which she could pay it.
The law proceeds to direct, that the mass-priest
should be present at the marriage and should conse-
crate their union with the divine blessing to every
happiness and prosperity.3 There is an article in one
of the collections of ecclesiastical canons, " How man
shall bless the bridegroom and the bride."4
The Anglo-Saxon remains will furnish us with
some illustrations of the pecuniary contracts which
attended their marriages. We will give one docu-
ment at length, as it may be called an Anglo-Saxon
lady's marriage-settlement.
" There appears in this writing the compact which Wulfric and
the archbishop made when he obtained the archbishop's sister for
his wife. It is, that he promised her the land at Ealretune and
at Rebbedforda for her life, and promised her the land at Cnihte-
wica ; that he would obtain it for her for the lives of three men
3 Wilk. Leg Sax. pp. 75, 76. 4 MS. CCC. Cantab. S. xii. c. 71.
62 HISTORY OF THE
BOOK from the monastery at Wincelcumbe ; and he gave her the land at
VII. Eanulfin-tune to give and to grant to those that were dearest to
1 ' ' her during life, and after her life to those that were dearest to her;
and he promised her fifty mances of gold, and thirty men and thirty
horses. Now of this were to witness Wulfstan the archbishop,
and Leofvvin the ealdorman, and jEthelstan bishop, and -ZElford
abbot, and Briteh monk, and many good men in addition to them,
both ecclesiastics and laymen, that this compact was thus made.
Now of this compact there are two writings ; one with the arch-
bishop at Wigere ceaster, and another with ^Ethelstan, the bishop
at Herford."5
Without deviating into an exposition of the customs
of other nations as to the morgen6 gift, we will state
a few circumstances concerning it from ^our own do-
cuments. It is frequently mentioned in ladiesl wills/:
thus Wynfleda, bequeathing some land at Faccancumb,
calls it her morgen gifu.7 So Elfleda, in her will,
says, " Rettendun that was my morgen gyfu;"8 and
Elfhelm, in his will, has this passage : " And I declare
what I gave to my wife for her rnorgen give ; that is,
Beadewan, and Burge stede, arid Stratford, and the
three hides at Hean-healem." The same testator
notices an additional present that he had made his
wife on her nuptials: " And I gave to her, when we
two first came together, the two hides at Wilburgeham,
and at Hraagenan, and that thereto lieth."9 The
morgen gift was therefore a settlement on the lady
very similar to a modern jointure. It was bargained
for before marriage, but was not actually vested in
the wife till afterwards. Our conception of the thing
will be probably simplified and assisted by recollecting
the language of our modern settlements. The land
or property conveyed by them is given in trust for
5 This may be seen in Wanley's Catalogue, p. 302., and Hickes's Diss. Ep. 76.
Wulfstan died 1023.
6 Henry's observations on the marriage of our ancestors are very discursive, and
relate rather to other nations than to the Anglo-Saxons. See his vol. iii. p. 393, &c.
The reader of Henry will frequently have occasion to recollect this.
7 See her will. Hickes's Pref. xxii.
8 See Lye, Sax. Diet. voc. morgen gife.
9 See his will at length, from Mr. Astle's collection, in the second appendix to
the Saxon Dictionary.
ANGLO-SAXONS. 63
the person who grants it " until the said marriage
shall take effect ; and from and immediately after the
solemnization thereof," it is then granted to the uses
agreed upon. So the morgen gift Avas settled before
the nuptials, but was not actually given away until
the morning afterwards, or until the marriage was
completed.
Nothing could be more calculated to produce a
very striking dissimilarity between the Gothic nations -f £rp '
and the Oriental states, than this exaltation of the
female sex to that honour, consequence, and inde-
pendence which European laws studied to uphold.
As the education of youth will always rest principally
with women, in the most ductile part of life, it is of
the greatest importance that the fair sex should
possess high estimation in society; and nothing could
more certainly tend to perpetuate this feeling, than
the privilege of possessing property in their own right,
and at their own disposal.
That the Anglo-Saxon ladies both inherited and
disposed of property as they pleased, appears from
many instances: a wife is mentioned who devised
land by her will, with the consent of her husband in
his life-time.10 We read also of land which a wife
had sold in her husband's life.11 We frequently find
wives the parties to a sale of land12; and still oftener
we read of estates given to women, or devised by men
of affluence to their wives.13 Widows selling pro-
perty is also a common14 occurrence; so is the inci-
• dent of women devising it.15 That they inherited
land is also clear, for a case is mentioned wherein,
10 Hist Ram. 3 Gale, 460. " Ibid. 466.
12 Ibid. 472. 474, 475. 408.
13 3 Gale, 441. 407, 408. ; and see the wills of Alfred Dux, and of Elfhelm, in
Sax. Diet. App. 2. and several Saxon grants.
14 3 Gale, 468.
15 Ibid. 471. See the charta of Eadgifa in Sax. Diet. App. and of Wynfleela ap.
Hickes.
64 HISTORY OF THE
BOOK there being no male heir, the estate went to a female.16
. vn' . Women appear as tenants in capite in Doomsday.
There are many instances of land being granted to
both husband and wife.17 The queens frequently join
in the charters with the kings18; and it is once men-
tioned, that a widow and the heirs were sued for her
husband's debts.19 Indeed, the instances of women
having property transferred to them, and also of their
transmitting it to others, surround us on all sides.
o
To name only a few : a king's mother gave five hides
to a noble matron, which she gave to a monastery.20
When a bishop had bought some lands of a husband
and a wife, he fixed a day when she should come and
surrender them, because she had the greater right to
the land by a former husband.21 A mother be-
^^^ ""^^^^^^^^••^^^^
queathed -property to two of her daughters;~afi^fo
her third daughter, Leos ware, she gave an estate at
Weddreringesete, on the reproachful condition, that
she "should keep herself chaste, or marry, that she and
her progeny might not be branded with the infamy of
, the contagion of prostitution.22
In the oldest Anglo-Saxon law, widows were pro-
tected by an express regulation. Four ranks are
mentioned : an eorlcund's widow, another sort, a third
and fourth sort. Their tranquillity invaded was to
be punished by fines adapted to their quality, as fifty
shillings, twenty, twelve, and six shillings.23
They were also guarded from personal violence.
If any took a widow without her consent, he was to
be fined a double mulct.24 It was also expressly for-
18 Ingulf, p. 39.
17 As in Claud. B. 6. p. 38. So Oflfa gives land to his minister and his sister.
Astle, No. 7. ib. 8.
13 Astle's Charters, 48. ; and Ileming, p. 9, &c.
19 3 Gale, 468. 20 Ibid. 431. 2I Ibid. 472.
22 Ibid. 507. So Alfred in his will gives estates to his three daughters, and also
money.
23 Wilk. Leg. Sax. 7. 24 Ibid.
ANGLO-SAXONS. 65
bidden to any one to marry a woman if she were un- CHAP.
VIII
willing.25 __ _,
The morgen gift was not left optional to the husband
aftei
£LE
and
laws of Ina expressly provides, that if a man bar-
the gyft was not duly forth-
to give or withhold after the marriage. One of the .
pay the'iBWieyJ fl-^d also ff
A — - -** -r- ,-u^.^j/ *
a compensation to her sureties for break-
ing Jus troth.26 The morgen gift was also the means
by which they punished widows who married too
early. Twelve months was the legal term prescribed
for widowhood. By Ethelred's law, every widow
who kept herself in the peace of God and of the king,
and who remained twelve months without a husband,
might choose afterwards as she pleased.27 But by a
subsequent law, if she married within the year, she
lost her morgen gift, and all the property which she
derived from her h'rst husband.28
These pecuniary bargains which were made on the
Anglo-Saxon marriages do not breathe much of the
spirit of affectionate romance. The men, however,
cannot be called mercenary suitors, as they appear to
have been the paymasters. These contracts give
occasion to the Saxon legislators to express the fact
of treating for a marriage by the terms of buying a
wife. Hence our oldest law says, if a man buys a
maiden, the bargain shall stand if there be no deceit;
otherwise, she should be restored to her home, and his
money shall be returned to him.29 So, in the penalty
before mentioned annexed to the non-payment of the
morgen gift, the expression used is, if a man buys a
wife.30 In this kind of marriage-bargains it was a
necessary protection extended to the lover, that the
same law which forbade the compelling a woman to
25 Wilk. Leg. Sax. 145. M Ibid. 20. 2; Ibid. 109. 122.
28 Ibid. 145. » Ibid. 7. *> Ibid. 19.
VOL. III. F
66 HISTORY OF THE
BOOK marry the man she disliked, also, as an impartial
. counterpart of justice, directed that a man should not
be forced to give his money, unless he was desirous to
bestow it of his own free will.31 There is another
passage which tends to express, that marriage was
considered as the purchase of the lady. " If a free-
man cohabit with the wife of a freeman, he must pay
the were, and obtain another woman with his own
money, and lead her to the other."32 In this point,
we have greatly improved on the customs, or at least
the language of our ancestors. Pecuniary consider-
ations and arrangements are still important formulas
preceding marriages ; but ladies frequently bring
their husband property, instead of receiving it; and if
they do not, their affection and attentions are his
dearest treasure. They are not now either bought or
sold, unless where interest counterfeits affection.
After adding that marriages were forbidden within
certain degrees of consanguinity33, we have only the
unpleasing task remaining of mentioning the pe-
nalties which were attached to the violation of female
chastity.
If a slave committed a rape on a female slave, he
was punished with a corporal mutilation. If any one
compelled an immature maiden, he was to abide the
same punishment. Whoever violated a ceorl's wife,
was to pay him five shillings, and be fined sixty
shillings.34
For adultery with the wife of a twelve hundred
man, the offender was to pay one hundred and twenty
shillings ; and one hundred shillings for the wife of a
six hundred man, and forty shillings for a ceorl's wife.
This might be paid in live property, and no man
might sell another for it. For the degrees of intimacy
31 Wilk. Leg. Sax. 145. « Ibid. 4.
33 Thid. 52. 129. « Ibid. 40.
ANGLO-SAXONS. 67
with a ceorl's wife, which are specified, various fines CHAP.
J 3<i "VIII.
were exacted. ° -
The earliest Saxon laws were attentive to this vice :
in those of Ethelred fifty shillings were the appointed
penalty for intimacy with the king's maiden, half that
sum with his grinding servant, and twelve shillings
with another, or with an earl's cup-bearer. The chas-
tity of a ceorl's attendant was guarded by six shillings,
and of inferior servants by the diminished penalty of
fifty and thirty scaettas.86
By the same laws for a rape on a servile woman,
the offender was to pay her owner fifty shillings, and
then to buy her at the will of her owner. If she was
pregnant, he was to pay thirty-five shillings, and
fifteen shillings to the king, and twenty shillings if be-
trothed to another.37
Their high estimation and rigorous exaction of fe-
male virtue, even among the servile, is strongly implied
in this passage of one of Bede's works :
" In the courts of princes there are certain men and women
moving continually in more splendid vestments, and retaining a
greater familiarity with their lord and lady. There it is studiously
provided, that none of the women there who are in an enslaved
state should remain with any stain of unchastity ; but if by chance
she should turn to the eyes of men with an immodest aspect, she
is immediately eluded with severity. There some are deputed to
the interior, some to the exterior offices, all of whom carefully
observe the duties committed to them, that they may claim no-
thing but what is so entrusted." V. viii. p. 1067.
35 Wilk. Leg. Sax. p. 37. M Ibid. p. 3. 37 Ibid. p. 7.
68
CHAP. IX.
Classes and Condition of Society.
BOOK EVERY man in the An o;lo- Saxon society beneath the
VTT -
. cyning 'and his family was in one of these classes.
He was either in high estimation from his birth ; or
he Avas in a state of dignity from office, or from
property ; or he was a free-man ; or a freed-man ; or
he was in one of the servile classes. Thus inequality
was as much the character of the Anglo-Saxon
society as of our own superior civilisation.
The inequality of society is the source of perpetual
discontent, both against government and Providence ;
and yet from this inequality have arisen all the
comforts that cause us to be displeased with it. In
natural birth, in natural powers, in natural merit, in
the womb and in the grave, we are all equal ; but it is
in nature an equality of destitution and want ; of
capability and desire ; of the necessity of exertion ; of
destiny and hope. Mankind began their mortal race
alike both in privation and in power. Xature ex-
tended her riches impartially before all. She fa-
voured neither of her first-born sons. The materials
of all the conveniences of life, which civilisation has
since acquired, were present to every eye, and attain-
able by every hand.
But the very freedom of mind and action with
which nature has blessed mankind, and the impulse
of the privations amid which we originated, soon
terminated this equality of want, and began the acqui-
sition of comforts and abundance. No man has from
nature any advantages above his fellows: no one
comes into life with four arms, or twenty eyes : none
ANGLO-SAXONS. 69
leap into birth armed and full-formed Minerva s ; but CHAP.
IX
all being free to use their capabilities as they please, »
the exertion of this liberty produced inevitable in-
equality in anterior times, as in every subsequent age.
It is not merely that the industrious will amass more
conveniences than the idle, the provident more than
the careless, the economist than the profuse ; but the
different tastes and feelings of men throw them into
different social positions both of rank and property.
The hunter and the fowler will not raise stores of
corn like the husbandman, nor can he acquire the
riches and commodities of the merchant. The war-
rior, abandoning the paths which the preceding cha-
racters prefer, cannot therefore, of himself, obtain the
comforts which they value and pursue, but gains an
estimation and consequence in the social talk, which
gratifies him more than the ship-loads of foreign com-
merce, or the replenished granaries of the agri-
culturist. The artisan, attached to his humble but
cherished tranquillity, neither feels nor envies the
dangerous honours of the soldier, nor the risks and
sufferings of the trading navigator. Thus mankind,
obeying the tendency of their various dispositions, fill
social life with inequality, and, by pursuing such
diversified roads, are for ever multiplying the conve-
niences and enjoyments of life, though the dissimilar
acquisition of these, from the exertion of individual
liberty of will and action, is perpetually augmenting
the inequality complained of. The truth is, that, by
fliese various pursuits, the comforts of every class,
even of the lowest, are inconceivably increased. Our
common farmers now fare better than the thegns and
knights of the Anglo-Saxon days ; and the eottnges
of our day-labourers have many more conveniences,
and their life fewer privations, than most of the
Anglo-Saxon classes of society enjoyed below the
baron, the thegn, and the knight, and some even
F 3
70 HISTORY OF THE
BOOK which the latter of these had not : to instance only
-• one circumstance — the comforts of a chimney and
its cleanliness. Most of our early ancestors lived at
home amid smoke and dirt, with one of which, at
least, life would, to the poorest among us, seem into-
lerable ; yet Alcuin, the Anglo-Saxon abbot who was
reproached for having ten thousand slaves or vassal
peasantry at his command, lived in an habitation
sordid with smoke, and affecting his eyes, which he
refused to quit for the gilded arched roofs of Italy1,
the remains of Roman luxury, to which the emperor
invited him.
It is the glory of civilised life, for the more success-
ful possessor of its advantages to diffuse them, from
his own stores, as far as he is able, wherever he ob-
serves them to be painfully deficient.
Dignity by There was certainly among our Anglo-Saxon an-
cestors a personal distinction arising from birth.
Individuals are described in these times as noble by
descent.2 The expression ethelboren, or noble born,
occurs several times, even in the laws.3 A very
forcible passage on this subject appears in the life of
St. Guthlac : " There was a noble (ethela) man in
the high nation of the Mercians ; he was of the oldest
race, and the noblest (asthelstan) that was named
Iclingas."4 The sense of this cannot be mistaken : a
family is expressly distinguished from the rest by an
{^appropriated name, "Iclingas." We may recollect
here that lornandes says of the Goths, that they had
a noble race, called the Baltha?, from whence Alaric
sprung.5 In the canons of Edgar, another decisive
1 He writes to the emperor, who had urged him to visit Rome : " You blame
me for preferring the houses of Tours, sordid with smoke, to the gilded arches of
the Romans ; I would say, with your leave, that iron (swords) hurts the eyes more
than smoke. Contented with the smoky houses, I remain here in peace." Ep.
xiii. p. 1507.
2 3 Gale Script. 395. 417, 418.
8 MS. Vesp. D. 14. p. 36. 120. and Wilk. Leg. Sax. 37.
4 MS. Vesp. D. 21. p. 19. s See Vol. I. of this work.
ANGLO-SAXONS. 71
passage attests, that superiority of birth was felt to CHAP.
convey superior consequence ; for it was found neces- •
sary to require " that no forth-boren priest despise
one that is less born, because, if men think rightly,
all men are of one origin." 6 No peculiar titles, as
with us, seem to have distinguished the nobly born ;
they were rather marked out to their fellows by that
name of the family which had become illustrious, as
the Fabii and Corrielii of the Romans. Their title was
formed by the addition of ing to the name of the an-
cestor whose fame produced their glory. Thus from
Uffa his posterity was called 7 Uffingas. So Beowulf,
the hero of an Anglo-Saxon poem, was one of the
Scyldingas.
Beowulf was illustrious ;
The fruit wide sprang
Of the posterity of the Scylde.
Then was in the burghs
Beowulf, the Scyldinga,
The dear king of his people.
With them the Scyld
Departed to the ship,
While many were prone to go
In the path of their lord.
They him then bore
To the journey of the ocean
As his companions,
He himself commanded ;
Whence with words they governed
The Scyldinga of battle.8
The birth that was thought illustrious conferred
personal honour, but no political rank or power. No ,
title was attached to it which descended by heirship
and gave a perpetuity of political privileges. That
was a later improvement. In theoretical reasoning,
and in the eye of religion, the distinction of birth
seems to be an unjust prejudice ; we have all, as our
6 Wilk. Leg. Sax. 83. 7 Polych. Higd. 3 Gale, p. 224.
8 MS. Cott. Lib. Vit. A. 15. p. 129, 130.
F 4
72 HISTORY OF THE
BOOK Great Alfred and Boetius sang, one common ancestor,
. vn- , and the same Creator, Protector, and Judge ; but
the morality and merit of society is the product of
very complicated and diversified motives, and is never
so superabundant as to suffer uninjured the loss of
any one of its incentives and supports. The fame of
an applauded ancestor has stimulated many to per-
form noble actions, or to preserve an honourable cha-
racter, and will continue so to operate while human
nature exists. It creates a sentiment of honour, a
dread of disgrace, an useful pride of name, which,
though riot universally efficient, will frequently check
the vicious propensities of passion or selfishness, when
reason or religion has exhorted in vain. The dis-
tinction of birth may be therefore added to the ex-
altation of the female sex, as another of those
peculiarities which have tended to extract from the
barbarism of the Gothic nations a far nobler character
than any that the rich climates of the East could
rear.
By pro- That there was a nobility from landed property,
distinct from that of birth, attainable by every one,
and possessing (what noble birth had riot of itself) po-
litical rank and immunities, is clear, from several pas-
sages. It is mentioned in the laws, as an incentive
to proper actions, that through God's gift a servile
thrall may become a thane, and a ceorlan eorl,just as
a singer may become a priest, and a bocere (a writer)
a bishop.9 In the time of Ethelstan it is expressly
declared, that if a ceorl have the full proprietorship of
five hides of his own land, a church, and kitchen, a
bell-house, a burghate-seat, and an appropriate office
in the king's hall, he shall thenceforth be a thegn, or
thane, by right.10 The same laws provide that a
thegri may arrive at the dignity of an eorl, and that a
9 Wilk. Leg. Sax. 112. '° Ibid. 70.
ANGLO-SAXONS. 73
massere, or merchant, who went three times over sea CHAP
IX
with his own craft, might become a thegn.11 But the < — ^ — >
i O O
most curious passage on this subject is that which
attests, that without the possession of a certain quan-
tity of landed property, the dignity of sitting in the
witena-gemot could not be enjoyed, not even though
the person was noble already. An abbot of Ely had "*
a brother who was courting the daughter of a great
man; but the lady refused him, because, although
noble, he had not the lordship of forty hides, and
therefore could not be numbered among the proceres
or witena. To enable him to gratify his love and
her ambition, the abbot conveyed to him certain
lands, belonging to his monastery. The nuptials
took place, and the fraud was for some time un-
discovered. 12
The principle of distinguishing men by their pro-
perty is also established in the laws. Thus we read of
twyhyndum, of sixhyndurn, and of twelfhyndum
men.13 A twyhynde man was level in his were with ,-
a ceorl14, and a twelfhynde with a thegn15; and yet
Canute calls both these classes his thegns.16 But
though property might confer distinction, yet it was
the possession of landed property which raised a man
to those titles which might be called ennobling.
Hence it is mentioned that though a ceorl should
attain to a helmet, mail, and a gold-hilted sword,
yet if he had no land he must still remain a
The species of nobility which was gained by official
dignities appears to have appertained to the eal-
1 Wilk. Leg. Sax. 70. >2 Hist. Ellens. 3 Gale, Scrip. 513.
Wilk. Leg. Sax. 25. 33.
* Ibid. 64., and 3 Gale, 423.
Leg. Sax. 16.
" I Cnut, king, greet Lyfing, archbishop ; and ^Ethelwine, shireman, and all
my thegns, twelf-hynde and twi-hynde friendlily." Wanley, Cott. MSS. p. 181.
17 Leg. Sax. 71.
74 HISTORY OF THE
BOOK dor man, the eorl, the heretoch, and the thegn, when
• he was a king's thegn. A certain portion of rank
was also conceded to the gerefa and the scir-reve.
There was a still inferior degree of consequence
derived from being ealdor of an hundred, and such
like minor offices, which the laws sometimes re-
cognise.18
By office. The dignity from office conferred some beneficial
distinction on the family of the person possessing it ;
for the laws speak of an eorlcunde widow, and de-
fend her by exacting compensations, for wrongs com-
mitted against her, much superior to those of other
*, women.19
Official dignities were conferred by the king, and
~^were liable to be taken away by him on illegal conduct.
This is the language with which, according to Asser,
Alfred addressed his great men : " I wonder at your
audacity, that by the gift of God, and by my gift, you
have assumed the ministry and the degree of the wise
men, and yet have neglected the study and labour of
wisdom. Therefore I command, either that you lay
aside the ministry of earthly power which you enjoy,
or that you study wisdom more attentively."20 In
the laws we find an ealdorman threatened with the
loss of his shire, unless the king pardon him, for con-
niving at the escape of a thief.21 So a thegn is
threatened with the perpetual loss of his thegnship
for an unjust judgment, unless he prove by oath that
he knew not how to give a better decision. But the
king in this case also had the option of restoring him.22
In the same manner the gerefas are menaced with the
deprivation of their post of honour, on committing
the offences described in the law.23 The exact nature
19 As in the ealdor of the hundred. Leg. Sax. 81.
» Leg. Sax. 7. » Asser, Vit. JElf. 71.
21 Leges Inse, p. 20.
22 Leges Edgari, p. 78., et Cnuti, p. 135. a Leg. Sax. 69.
ANGLO-SAXONS. 75
and duties of these dignified officers will be considered CHAP.
more minutely under the head of government.24 . IX' .
The rest of the Anglo-Saxon society consisted of \/
three descriptions of men ; the free, the freed, and the;7
servile.
In talking of the Anglo-Saxon freemen, we must Freemen,
not let our minds expatiate on an ideal character
which eloquence and hope have invested with charms
almost magical. No Utopian state, no paradise of
such a pure republic as reason can conceive, but as
human nature can neither establish nor support, is
about to shine around us when we describe the Anglo-
Saxon freeman. A freeman among our ancestors was
not that dignified independent being, " lord of the lion
heart and eagle eye," which our poets fancy under
this appellation: he was rather an Anglo- Saxon 'not
in the servile state ; not property attached to the land
as the slaves were. He was freed from the oppression
f , ., , j i r, ^MO^l&s
ot arbitrary bondage : he was otten a servant, and a
master, but he had the liberty to quit the service of
one lord and choose another.
That the Anglo-Saxon freemen were frequently
servants, and had their masters, may be proved by a
variety of passages in our ancient remains : "If any
give flesh to his servants on fast-days, whether they
be free or servile, he must compensate for the pillory." 2o
So, in the laws of Ina, " If a freeman work on a
Sunday without his lord's orders, he shall lose his
liberty, or pay sixty shillings."26 That freemen were
24 A curious privilege allowed to the great may be here noticed. This was, that
his friends might do penance for him. The laws of Edgar state that " a mighty
man, if rich in friends, may thus with their aid lighten his penance." He was first
to make his confession, and begin his penance with much groaning. " Let him
then lay aside his arms and his idle apparel, and put on hair-cloth, and take a staff
in his hand, and go barefoot, and not enter a bed, but lie in his court-yard." If
this penance was imposed for seven years, he might take to his aid twelve men,
and fast three days on bread, green herbs, and water. He might then get seven
times one hundred and twenty men, whomsoever he could, who should all fast
three days, and thus make up as many days of penance as there are days in seven
years, p. 97. Thus a penance of seven years might be got through in a week.
28 Leg. \Vihtrsedi, 11. * Leg. Inae, 15.
76 HISTORY OF THE
BOOK in laborious and subordinate conditions, is also
. strongly implied by a law of Alfred, which says,
" These days are forgiven to all freemen, excepting
servants and working slaves." The days were, twelve
days at Christmas, Passion week, and Easter week,
and a few others.27 An Anglo-Saxon, in a charter,
says, with all my men, both servile and freemen.28
Their state of freedom had great benefits and some
inconveniences. A slave being the property of another,
his master was responsible for his delinquencies ; but
a freeman, not having a lord to pay for him, was
obliged to be under perpetual bail or sureties, who
engaged to produce him whenever he should be ac-
cused.29 Being of more personal consideration in
society, his mulcts were proportion ably greater. If
he stole from the king, he was obliged to pay a nine-
fold compensation30; if a freeman stole from a freeman,
he was to compensate three- fold, and all his goods and
the penalty were to go to the king.31 The principle
of greater compensation from the free than the servile
pervades our ancient laws.
But the benefits of freedom are at all times incal-
culable, and have been happily progressive. If they
had been no more than the power of changing their
master at their own pleasure, as our present domestic
servants do, even this was a most valuable privilege ;
and this they exercised. We have an instance of a
certain huntsman mentioned, who left the lordship of
his master and his land, and chose himself another
lord.32
They had many other advantages ; their persons
were frequently respected in their punishments ; thus
a theow who broke an appointed fast might be whipped,
but a freeman was to pay a mulct.33 It was no small
27 Leg. JElf. 44. » Thorpe, Reg. Roff. 357.
29 Leg. Ethelr. 102. M Leg. Ethelb. 2.
31 Ibid.
32 MS. Charters of the late Mr. Astle, 28. *> Leg. Sax. p. 53.
ANGLO-SAXONS. 77
benefit that the king was their legal lord and patron : CHAP.
" If any kill a freeman, the king shall receive fifty .
shillings for lordship."34 Upon the same principle,
if a freeman were taken with a theft in his hand, the
king had a choice of the punishment to be inflicted on
him ; he might kill him, he might sell him over sea,
or receive his wsere.35 That they were valued and
protected by our ancient legislation, is evident from
the provision made for their personal liberty : whoever
put a freeman into bonds was to forfeit twenty
shillings.36
This happy state of freedom might, however, be
lost : the degradation from liberty to slavery was one
of the punishments attached to the free. We have
mentioned already, that one offence which incurred it
was violating the Sabbath. A foeaipan reduced to
slavery by the penalties of law was called a wite
theow37, a penal slave. Under this denomination he
occurs in the laws, and is frequently mentioned in
wills. Thus ^ynfledajdirecting the emancipation of
some slaves, exteno^the same benevolence to her
wite theow, if there be any.38 So an archbishop
directs all such to be freed who in his time had been
mulcted of their liberty.39 A freeman so reduced to
slavery became again subject to corporal punishment;
for it was ordered, that one who had stolen while free,
might receive stripes from his prosecutor. It was
also ordered, that if, while a wite theow, he stole, he
was to be hanged.40
• It is well known that a large proportion of the slaves.
Anglo-Saxon population was in a state of slavery.
This unfortunate class of men, who were called theow
31 Leg. Sax. p. 2. 3S Ibid. p. 12. » Ibid. p. 3.
37 Ibid. p. 22. Hence the will of archbishop Elfric says, " If any one according
to the custom of England shill have incurred the penalty of any slavery," he
ordered him to be freed. Cott. MSS. Claud, c. ix. p. 126.
38 Hickes, Pref. Gram. m MS. Claud, c. ix. p. 125.
40 Leg. Sax. 22. and p. 18.
78 HISTORY OF THE
BOOR thrasl, men, and esne, are frequently mentioned in
• our ancient laws and charters, and are exhibited in
the servile condition of being another's property,
without any political existence or social consideration.
They were bought and sold with land, and were
conveyed in the grants of it promiscuously with the
cattle and other property upon it. Thus, in an enu-
meration of property on an estate, it is said there
were a hundred sheep, fifty-five swine, two men, and
five yoked oxen.41 At another time we find some
land given up without injury to any thing belonging
to it, whether men, cattle, or food.42 So one bought
land for thirty pounds, and gave seven pounds more
for all the things on it, as men, stock, and corn.43
In the Anglo-Saxon wills these wretched beings
are given away precisely as we now dispose of our
plate, our furniture, or our money. An archbishop
bequeaths some land to an abbey, with ten oxen and
two men.44 .ZElfhelm bequeaths his chief mansion at
Gyrstingthorpe, with all the property that stood
thereon, both provisions and men.45 Wynfleda, in
her will, gives to her daughter the land at Ebbeles-
burn, and those men, the property, and all that
thereon be ; afterwards she gives " to EadmaBr as
much property and as many men as to him had been
bequeathed before at Hafene." 46 In another part of
her will she says, " Of those theowan men at Cinnuc,
she bequeaths to Eadwold, Ceolstan the son of Elstan,
and the son of EfFa, and Burwhyn Masrtin ; and she
bequeaths to Eadgyfu, JElfsige the cook, and Tefl
the daughter of Wareburga, and Herestan and his
wife, and Ecelm and his wife and their child, and
Cynestan, and Wynsige, and the son of Bryhtric, and
•
41 3 Gale, Script. 481. « Heming. Chartul. p. 166.
43 3 Gale, 478. ; and see the letter of Lullius, Bib. Mag. Pat. vol. xvi. p. 92.
41 MS. Cott. c. ix. p. 125.; and see 1 Dug. M. 306.
45 Test. Elfhelmi. App. Sax. Diet. *> Test. Wynfl. Hickes, Pref.
ANGLO-SAXONS. 79
Edwyn, and the son of Bunel, and the daughter of CHAP.
JElfwer." Wulfgar in his will says, " I give to Ml- / .
fere abbot the lands at Ferscesford, with the provi-
sions, and with the men, and with all the produce
as it is cultivated." This will contains several be-
quests of this sort.47
Their servile state was attended with all the horrors
of slavery, descending on the posterity of the sub-
jected individuals. A duke in Mercia added to a
donation " six men, who formerly belonged to the
royal villa in Berhtanwellan, with all their offspring
and their family, that they may always belong to the
land of the aforesaid church in perpetual inheritance."
To this gift is added the names of the slaves. " These
are the names of those men that are in this writing,
with their offspring, and their family that come from
them in perpetual heritage : Alhmund, Tidulf, Tidheh,
Lull, Lull, Eadwulf."48 That whole families were in
a state of slavery appears most satisfactorily from the
instruments of manumission which remain to us. In
them we find a man, his wife, and their offspring,
frequently redeemed together ; and in Wynfleda's
will, the wives and daughters of some slaves she
names are directed to be emancipated. Ethelstan,
after stating that he freed Eadelm, because he had
become king, adds, " and I give to the children the
same benefit as I give to the father."
Some of the prices of slaves appear in the written
contracts of their purchase which have survived.
•
" Here is declared in this book, that Ediwic, the widow of
Saewgels, bought Gladu at Colewin for half a pound, for the price
and the toll ; and .ZElword, the port gerefa, took the toll ; and
thereto was witness Leowin, brother of Leoword, and JElwi blaca,
and .ZElwin the king, and Landbiriht, and Alca, and Saewerd ; and
may he have God's curse for ever that this ever undoes. Amen."
47 Test. Wulf. Hickes, Diss. Ep. 54.
48 Heming. Chart. Wig. p. 61, 62.: and for the next paragraphs see Ilickes,
Diss. Ep. p. 12., and his Preface ; and Wanley's Catalogue, p. 181.
80 HISTORY OF THE
BOOK So Egelsig bought Wynric of an abbot for an yre
- of gold ; another was bought for three mancusaa." 49
The tolls mentioned in some of the contracts for
slaves may be illustrated out of Domesday-book. In
the burgh of Lewis it says, that at every purchase
and sale, money was paid to the gerefa : for an ox, a
farthing was collected : for a man, four pennies.
That the Anglo-Saxons were sold at Rome we
learn from the well-known anecdote mentioned by
Bede, of Pope Gregory seeing them in the markets
there. We also read of one being sold in London to
a Frisian50 ; and of a person in France relieving many
from slavery, especially Saxons, probably continental
Saxons, who then abounded in that country.01 It
was expressly enjoined in one of the later laws, that
no Christians, or innocent man, should be sold from
the land.62 They appear to have been very numerous.
It is mentioned that there were two hundred and
fifty slaves, men and Avomen, in the lands given by
the king to Wilfrid.53 But to have a just idea of
49 Hickes, Diss. p. 12.; and App. Sax. Diet In the act of purchase, by which
Hunnifloh bought Wulfgytha, it is added, " and the brown beadle took the toll."
Cotr. MSS. Tib. B. 5. As specimens of prices we may add, that Sydefleda was
sold for five shillings and some pence ; Saethrytha for three mancusae ; Alfgytha
and Gunnilda, each for half a pound. MSS. ('. C. C. Cant. Wanley, Cat. p. 116.
50 Bede, 166.
51 Bouquet's Recueil des Historiens, torn. iii. p. 553.
52 Wilk. Leg. Sax. p. 107. " Some young men were exported from North-
umberland to be sold, according to a custom which seems to be natural to the
people of that country, of selling their nearest relations for their own advantage.'''
> — Malmsb. lib. i. c. 3. " There is a seaport town, called Bristol, opposite to Ireland,
into which its inhabitants make frequent voyages on account of trade. Wulfstan
cured the people of this town of a most odious and inveterate custom, which they
derived from their ancestors, of buying men and women in all parts of England,
and exporting them to Ireland for the sake of gain. The young women they com-
monly got with child, and carried them to market in their pregnancy, that they
might bring a better price. You might have seen, with sorrow, long ranks of
young persons of both sexes, and of the greatest beauty, tied together with ropes,
and daily exposed to sale : nor were these men ashamed, O horrid wickedness !
to give up their nearest relations, nay, their own children, to slavery. Wulfstan,
knowing the obstinacy of these people, sometimes stayed two months among them,
preaching every Lord's day ; by which, in process of time, he had made so great
an impression upon their minds, that they abandoned that wicked trade, and set
an example to all the rest of England to do the same." Henry's Hist. vol. iv. p.
238.
53 Bede, h', c. 13.
ANGLO-SAXONS. 81
their number, we must inspect their enumeration in CHAP
Domesday-book. No portion of land scarcely is there -
mentioned without some.
When we consider the condition of the servile, as
it appears in the Saxon laws, we shall find it to have
been very degraded indeed. They were allowed to
be put into bonds, and to be whipped.54 They might
be branded55; and on one occasion they are spoken of
as if actually yoked : " Let every man know his teams
of men, of horses, and oxen."56
They were allowed to accumulate some property of
their own. We infer this from the laws having sub-
jected them to pecuniary punishments, and from their
frequently purchasing their own freedom. If an esne
did theow-work against his lord's command, on Sunday
evening after sun-set and before the moon set, he was
to pay eighty shillings to his lord.57 If a theow gave
offerings to idols, or eat flesh willingly on a fast-day,
he was mulcted six shillings, or had to suffer in his
hide.58 If an esne killed another esne, who was in no
act of offence, he forfeited all he was worth ; but if he
killed a freeman, his geld was to be one hundred
shillings : he was to be given up by his owner, who
was to add the price of another man."59
A father, if very poor, was allowed to give his son
up to slavery for seven years, if the child consented
to it.60
If the mass of the Anglo-Saxon population had
continued in this servile state, the progress of the
ftation in the improvements of society would have
been very small. But a better destiny awaited them ;
the custom of manumission began ; and the diffusion
of Christianity, by mildly attempering the feelings of
44 Wilk. Leg. Sax. 15. 22. 52, 53. 59. M Ibid. p. 103. 139.
50 Ibid. p. 47. " Ibid. p. 11.
53 Ibid. p. 11. » Ibid. p. 8.
60 1 Wilk. Cone. 130.
VOL. III. G
82 HISTORY OF THE
BOOK the individual, and by compelling him to cultivate
. acts of benevolence as a religious duty, increased the
prevalence of the practice.
We have many instances of the emancipation of
slaves. A landholder, in Edgar's time, who had
thirty men on his grounds, directed that out of these
thirteen should be liberated as lot should decide ; so
that, placed in the highway, they might go wherever
they pleased.61 It seems to have been an exercise of
philanthropy, not uncommon in wills, to give freedom
to some of this pitiable class of human kind. Wyn-
fleda displays the compassionate feelings of her sex
very strikingly, by directing the emancipation of
several of her slaves : —
* " Let Wulfware be freed, and follow whomsoever he likes best ;
and let "Wulflaede be freed, on the condition that she follow
JEthelfleda and Eadgifa (her daughters) ; and let Gerburg be freed,
and Miscin, and the daughter of Burhulf at Cinnuc ; and JElfsige,
and his wife, and his eldest daughter, and Ceolstane's wife ; and
at Ceorlatune let Pifus be freed, and Edwin, and 's wife ;
and at Saccuncumbe let .^Edelm be freed, and man, and Johannan,
and Spror and his wife, and Enefette, and Gersand, and Snel ; and
at Colleshylle let yEthelgythe be freed, and Bicca's wife, and
JEffa, and Beda, and Gurhan's wife, and let Bryhsig's wife, the
sister of Wulfar, be freed ; and • the workman, and Wulf-
gythe the daughter of ^Elfswythe,"62
We have many instruments of manumission extant,
from which we learn some of the causes which pro-
duced it.
Sometimes individuals, from their benevolence, gave
them their freedom. Thus Halwun Noce, of Exeter,
freed Hagel, his family woman63; and so Lifgith and
his two children were declared free.64 Sometimes the
charitable kindness of others redeemed them : —
" Here appeareth in this Christ's book, that Siwine the son of
Leofwie, at Lincumb, hath bought Sydelflceda out with five
shillings and ***** pennies, to perpetual freedom, of John the
61 3 Gale, Script. 407. « Hickes, Pracf. xxii.
63 Hickes, Diss. Ep. 12. 6I Sax. Diet App.
ANGLO-SAXONS. 83
bishop and all the family at Bath ; and hereto witness is Godric CHAP.
Ladda, and Saewold, and his two sons, Scirewold and Brihtwold."65 ix.
So ^Eilgyfu the Good redeemed Hig and Dunna,
and their offspring, for thirteen mancson.66 We will
give another specimen of these benevolent actions: —
" Here it is stated in this writing, that Aluric, the canon of
Exeter, redeemed Reinold and his children, and all their offspring,
of Herberdi, for two shillings ; and Aluric called them free and
sac-less, in town and from town, for God's love ; and the witness
to this is," &c. 67
Sometimes piety procured a manumission. Thus
two Irishmen were freed for the sake of an abbot's
soul.68 But the most interesting kind of emancipa-
tion appears in those writings which announce to us
that the slaves had purchased their own liberty, or
that of their family. Thus Edric bought the perpetual
freedom of Sa3gyfa, his daughter, and all her offspring.
So, for one pound, Elfwig the Red purchased his own
liberty ; and Saewi Hagg bought out his two sons.69
Godwin the Pale is also notified to have liberated
himself, his wife, and children, for fifteen shillings.
Brightma3r bought the perpetual freedom of himself,
his wife ^Elgyfu, their children and grandchildren, for
two pounds. Leofenoth redeemed himself and his
offspring for five oran and twelve sheep ; and ^Egilsig
bought his son's liberty for sixty pennies.70
The Anglo-Saxon laws recognised the liberation of
slaves, and placed them under legal protection. In
one of them it is declared, that if any of them freed
tys slave at the altar, the theow should become folk-
free, or free among the people ; but his former owner
was to possess his property, his weregeld, and his
mund.71 It was enjoined by the synod, held in 816,
that at the death of a bishop, his English slaves, who
65 Sax. Diet. App. « Hickes, Diss. Ep. 12.
67 Wanley, Catal. 152. ® Sax. Diet. App.
89 See all these emancipations in the Appendix to the Saxon Dictionary.
70 Hickes, Diss. Ep. 13. 9, 10. " Wilk. Leg. Sax. 11.
G 2
84 HISTORY OF THE
BOOK had been reduced to slavery in his lifetime, should be
VII. » j 79
. ireed.
The liberal feelings of our ancestors towards their
enslaved domestics appear in the generous gifts which
they made to them. The grants of land from masters
to their servants are very common.
Our wise and benevolent Alfred directed one of his
laws to lessen the number of the enslaved. He could
not emancipate those who were then in servitude, nor
their future families, without a violent convulsion of
the rights of property which then subsisted ; and the
general resistance would have made the romantic at-
tempt not only ineffectual, but pernicious, both to
those he wished to benefit and to the society at large.
But what he could do safely he performed. He pro-
cured it to be enacted, by the witena-gemot, that if
any one should in future buy a Christian slave, the
time of his servitude should be limited to six years ;
and that on the seventh he should be free without any
payment, and depart with the wife and the clothes he
had at first. But if the lord had given him the wife,
both she and her children were to remain. If he
chose to continue a slave, he might determine to do
so.73 This law struck a decisive blow at slavery in
England ; it checked their future multiplication ; it
discouraged their sale and purchase ; it established a
system of legal emancipation ; and gave the masters
a deep interest in the kind treatment of the slaves
then belonging to them, in order to preserve the race.
From the effect of this provision, the free population
increased every year.
The servile class was more numerous in England
than the free. This is the usual case in all countries
where slavery prevails : indeed the laborious class
always outnumbers the proprietary body.
n Spel. Cone. 330. * Wilk. Leg. 29.
ANGLO-SAXONS. 85
CHAP. X.
Their Gilds, or Clubs.
THE gilds, or social confederations, in which many of CHAP.
the Anglo-Saxons chose to arrange themselves, de- . x'
serve our peculiar attention ; we will describe them
as they appear to us from some MSS. of their in-
struments of association which are yet in being.
They are remarkable for the social and combining
spirit which they display.
One of these is a gild-scipe, composed of eighteen
members, at Exeter, whose names are mentioned in
it, and to which the bishop and canons are stated to
have acceded. It recites, that they have undertaken
the association in mutual fraternity : the objects of
their union appear to have been, that every hearth,
or family, should, at Easter in every year, pay one
penny ; and on the death of every member of the gild
one penny, whether man or woman, for the soul's scot,
The canons were to have this soul's scot, and to
perform the necessary rites.1 This gild-scipe some-
what resembles one of our benefit societies, in which
the members make small stated payments, and are
buried at the expense of the fund so raised.
Another gild-scipe at Exeter purports to have been
made for God's love, and their soul's need, and to
have agreed that their meetings should be thrice a
year ; viz. at Michaelmas, at Mary's Mass, over Mid-
winter, and at the holy days after Easter. Every
member was to bring a certain portion of malt, and
every cniht was to add a less quantity and some
honey. The mass-priest was to sing a mass for their
1 Our illustrious Hickes has printed this gild-scipe agreement, with others, in
his Dissert. Epist. p. 18.
G 3
86 HISTORY OF THE
BOOK living friends, and another for their dead friends,
. vn' . and every brother two psalms. At the death of
every member, six psalms were to be chanted ; and
every man at the ]'uj?-pope was to pay five pennies,
and at a house-burning one penny. If any man
neglected the appointed days, he was to be fined the
first time in three masses, the second in five, and the
third time no man was to share with him, unless
sickness or the compulsion of the lord occasioned his
absence. If any one neglected his payments at the ap-
pointed time, he was to pay double ; and if any member
misgreeted another, he was to forfeit thirty pence. It
concludes thus : — " We pray for the love of God that
every man hold this meeting rightly, so as we have
rightly agreed it should be. May God assist us in this." 2
There is an instrument made on the establishment
of a gild of thegns at Cambridge. By this every
member was to take an oath of true fidelity to each
other, and the gild was always to assist him who had
the most just claim. If any of the gild died, all the
gild-scipe was to carry him wherever he desired ; and
if any neglected to attend on this occasion, he was
fined a syster of honey ; and the gild-scipe wras to
furnish half of the provisions at the interment, and
every one was to pay two-pence for alms, and what
was suitable was to be taken to St. Etheldrytha. If
any of the gild should need the assistance of his com-
panions, arid it was mentioned to the gerefa nearest
the gild, then if the gerefa neglected him, unless the
gild itself was near, he was to pay one pound. If the
lord neglected it, he was to forfeit the same sum,
unless his superior claims compelled him to the inat-
tention, or sickness prevented. If any killed one of a
gild, eight pounds were to be the compensation ; and
if the homicide did not pay it, all the gildship were to
avenge their member, and to support the con-
1 Hickcs, Dissert Epist. p. '21, 2'2.
ANGLO-SAXONS.
sequences : if one did it, all were to bear alike. If
any of the gild killed any other person, and was in
distress, and had to pay for the wrong, and the slain
were a twelf hinde person, every one of the gild must
help with half a mark. If the slain be a ceorl, let
each pay two ora, or one ora if a Welshman. If the
gild-man kills any one wilfully or foolishly, he must
bear himself what he should do ; and if he should kill
any of the gild by his own folly, he and his relations
must abide the consequence, and pay eight pounds for
the gild, or else lose its society and friendship. If
any of the gild eat or drink with the homicide, unless
before the king, or the lord bishop, or the ealdorman,
he must pay a pound, unless, with two persons sitting,
he can prove that he did not know it. If any of the
gild misgreet another, let him pay a syster of honey,
unless with two friends he can clear himself. If a
cniht draw a weapon, let him pay his lord a pound,
and let the lord have it where he may ; and all the
gild-scipe shall help him to get it. If the cniht wound
another, let the lord avenge it. If the cniht sits
within the path, let him pay a syster of honey ; and
if he has a foot-seat, let him do the same. If any of
the gild die, or fall sick, out of the district, let the
gild fetch him, and bring him as he wished, either
dead or alive, under the penalty before mentioned. If
he die at home, and the gild seek not the body, nor
his morgen spa?ce, let a syster of honey be forfeited.3
These gilds are sometimes alluded to in the laws.
* If a man without paternal relations should fight and
kill another, then his maternal kinsmen were ordered
to pay one third of the were, his gild a third, and for
the other part his gild was to escape.4 In London
there appear to have been free gilds : " This is the
council that the bishops and gerefas that belong to
3 Hickes, Dissert. Epist p. 20.
1 Wilkins, Leg. Sax. p. 41.; and sec the laws, p. 13.
G 4
88 HISTORY OF THE
BOOK London borough have pronounced, and with pledges
. vn' . confirmed in our free gilds."5 In a charter concern-
ing Canterbury, the three companies of the citizens
within the walls, and those without, are mentioned.6
Domesday-book likewise notices a gild of the clergy
in the same city.7 They seem, on the whole, to have
been friendly associations made for mutual aid and
contribution, to meet the pecuniary exigencies which
were perpetually arising from burials, legal exactions,
penal mulcts, and other payments or compensations.
That much good fellowship was connected with them
can be doubted by no one. The fines of their own
imposition imply that the materials of conviviality
were not forgotten. — These associations may be called
the Anglo-Saxon clubs.
That in mercantile towns and sea-ports there were
also gilds, or fraternities of men constituted for the
purpose of carrying on more successful enterprises in
commeree, even in the Anglo-Saxon times, appears to
be a fact. Domesday-book mentions the gihalla, or
guildhall, of the burghers of Dover.8
s Wilkins, Leg. Sax. p. 65.
6 MS. Chart, penes the late Mr. Astle •' cha thjieo gerepf ipaf inne buphpiifia
anfe uran buphpajia." No. 28.
7 " 32 inauguras quas tenent clerici de villa in gildam suam." Domesday, f. ,'3.
8 "In quibus erat gihalla burgensium." Domesday, f. 1. We find clubs, or
peculiar societies of individuals, existing in the Roman empire in the time of
Trajan ; which met under the pretence of business, festivity, or friendship, but which
were then suspected by the government to be seminaries of faction or disaffection.
They were called Hetaerias ; from eraipia, a company, or fraternity, derived from
eraipos, a companion. That Trajan endeavoured to suppress them we learn from
Pliny's Epistle to him, "I will prohibit the lletserias (Hetajrias esse) according to
your mandates." 1. 10. Some of the sufferings of the first Christians may have
arisen from their devotional meetings being confounded with these political clubs.
Tertullian distinguishes them from these, by desiring in his Apology, about the
year 200, that the Christian sect might be tolerated "inter licitas factiones " among
the allowed associations, " because it is a sect from which nothing proceeds that is
hostile, like the dreadful results of other illegal factions." He adds, " for such a
multiplicity of sects is suppressed from reasons of state, that the city may not be
split into parties : since these divisions would introduce a general disorder into all
your popular elections, councils, courts, assemblies, and public spectacles, by the
ambitious clashings of the contending factions. And never was there more reason
than now to provide against such disorders, as the instigators are sure not to want
violent hands for any design, if they want not money to pay them." Apol. c. 38,
There seems to be a tendency of mankind in all civilised nations to form secret
societies of the Heta:ria kind in every age, though under varying appellations, and
with popular exterior pretensions, suited to the feeling? of the day.
ANGLO-SAXONS. 89
CHAP. XL
Their Trades, Mechanical Arts, and Foreign Commerce.
Two things become essential to the peace and comfort CHAP.
of all social unions of mankind; — one, that each . xr'
should have the means of acquiring the property he
needs for his subsistence and welfare ; and the other
that he should be accustomed to some employments
or amusements, in which his activity and time may be
consumed without detriment to others or weariness
to himself.
In our age of the world, so many trades, arts, pro-
fessions, and objects, and channels of occupation exist,
that, in the ordinary course of life, every member of
our population may obtain, without a crime, if he seek
with moderate assiduity, the supplies that are neces-
sary both to his wants and his pleasures. It was not
so in the Anglo-Saxon times. The trades and arts
were few, and foreign commerce was inconsiderable.
Invention had not found out conveniences of life suffi-
cient to employ many mechanics or manufacturers, or
to give much diversity of employment. The land and
^ts produce were in the hands of a few, and it was dif-
ficult for the rest to get any property by honourable
or peaceful means. Our Alfred intimates this, for he
says, " Now thou canst not obtain money unless thou
steal it, or plunder it, or discover some hidden treasure ;
and thus when you acquire it to yourself you lessen
it to others."1 Violence arid rapine were the usual
means of acquiring property among that part of the
1 Alf. Boot. p. 69.
90 HISTORY OF THE
BOOK better classes who happened to be unprovided with it.
. vn- . Hence the exhortations of the clergy and the laws are
so full of denunciations against these popular depre-
dators. It is declared to be the duty of an earl to
hate thieves and public robbers: to destroy plunderers
and spoilers, unless they would amend and abstain
from such unrighteous actions.2 Tradesmen and
merchants are often spoken of as poor and humble
men. The great sources of property were from land
and war, and from the liberality of the great. It was
by slow degrees that trades multiplied, and the pro-
ductions of the arts and manufactures increased so as
to furnish subsistence and wealth to those who wished
to be peaceable and domestic.
In the present state, and under the fortunate con-
stitution of the British islands, our tradesmen and
manufacturers are an order of men who contribute
essentially to uphold our national rank and character,
and form a class of actual personal distinction superior
to what the same order has in any age or country pos-
sessed, except in the middle ages of Italy. They are
not only the fountains of that commerce which rewards
us with the wealth of the world, but they are perpe-
tually supplying the other classes and professions of
society with new means of improvement and comfort ;
and with those new accessions of persons and property
which keep the great machine of our political great-
nes's in constant strength and activity.
Some proportion of these advantages, gradually
increasing, has been reaped by England, from the
trading part of its community, in every stage of its
commercial progression. But the farther we go back
into antiquity, the pursuit was less reputable, and
the benefits more rare. This class of society in the
remote ages was neither numerous, opulent, nor
2 Wilk. Leg. Sax. 149.
ANGLO-SAXONS. 91
civilised. Our earlier ancestors had neither learnt
the utility of dividing labour, nor acquired the faculty
of varying its productions. They had neither in-
vention, taste, enterprise, respectability, influence, or
wealth. The tradesmen of the Anglo-Saxons were,
for the most part, men in a servile state. The clergy,
the rich, and the great, had domestic servants, who
were qualified to supply them with those articles of
trade and manufacture which were in common use.
Hence, in monasteries we find smiths, carpenters,
millers, illuminators, architects, agriculturists, fisher-
men. Thus a monk is described as well skilled in
smith-craft.3 Thus Wynfleda, in her will, mentions
the servants she employed in weaving and sewing ;
and there are many grants of land remaining, in
which men of landed property rewarded their servants
who excelled in different trades. In one grant, the
brother of Godwin gives to a monastery a manor,
with its appendages ; that is, his overseer and all his
chattels, his smith, carpenter, fisherman, miller, all
these servants, and all their goods and chattels.4
The habits of life were too uniform ; its luxuries
too few ; its property too small ; its wants too nume-
rous ; and the spirit of the great mass too servile and
dull, to have that collection of ingenious, active, re-
spected, and inventive men, who make and circulate
our internal and external commerce, with eager, but
not illiberal competition ; or to have those accomplished
artificers and manufacturers whose taste in execution
* equals that of the most elegant fancy in its inventions.
Neither the workmen nor their customers, however
elevated in society, had those faculties of taste and
imagination which now accompany the fabrication of
every luxury, and almost of every comfort with which
mechanical labour surrounds us. Utility, glaring
3 Bedc, v. c. 14. and p. 634. 4 1 Dug. Mon. 306.
92 HISTORY OF THE
gaudiness, and material value were the chief criterions
vii. of the general estimation. The delicacy and ingenuity
1 — • — ' of the workmanship were not yet allowed to be able
to surpass the substantial worth. No commendation
called them into existence ; none sought to acquire
them ; none seemed to anticipate the possibility of
their attainment. Hence all were satisfied with the
coarse and clumsy, if it had that show which strikes
an undiscriminating eye, that sterling value which
announced the wealth of its possessor, and that ser-
viceableness for which alone he required it. The
Anglo-Saxon artificers and manufacturers were there-
fore for some time no more than what real necessity
put in action. Their productions were few, inartificial,
and unvaried. They lived and died poor, unhonoured,
and unimproved. But, by degrees, the manumission
of slaves increased the numbers of the independent
part of the lower orders. Some of the emancipated
became agricultural labourers, and took land of the
clergy and the great, paying them an annual gafol,
or rent ; but many went to the burgs and towns, and
as the king was the lord of the free, they resided in
these under his protection, and became free burghers
or burgesses. In these burgs and towns they appear
to have occupied houses, paying him rent, or other
occasional compensations, and sometimes performing-
services for him. Thus, in Canterbury, Edward had
fifty-one burghers, paying him gafol, or rent, and
over two hundred and twelve others he had the legal
jurisdiction.5 In Bath, the king had sixty-four
burghers, who yielded four pounds.6 In Exeter, the
king had two hundred and eighty-five houses, paying
eighteen pounds a year.7 In some other places we
find such compensations as these mentioned : " Twelve
sheep and lambs, and one bloom of iron, from every
5 Domesday-book, fo. 2. 6 Ibid. p. 87.
7 Ibid. p. 100.
ANGLO-SAXONS. 93
free man."8 These individuals and all such were so CHAP.
XI
many men released from the tyranny of the great. » — ^ — <
For toll, gafol, and all customs, Oxford paid the king
twenty pounds a year, and six sextaria of honey.9
At Dover, when the king's messenger arrived, the
burghers had to pay three-pence for transporting his
horse in winter, and two-pence in summer. They
also provided a steersman and helper.10
In the burgs, some of the inhabitants were still
under other lords. Thus in Romenel twenty-five
burghers belonged to the archbishop. In Bath, after
the king's burghers are mentioned, it is said that
ninety burghers of other men yielded sixty shillings.
In the same place, the church of Saint Peter had
thirty-four burghers, who paid twenty shillings.11
At Romenel, besides those who were under the arch-
bishop, one Robert is stated to have had fifty burghers,
of whom the king had every service ; but they were
freed, on account of their service at sea, from every
custom, except robbery, breach of the peace, and
forestel.12
In these places, the services and charges were some-
times most rigorously exacted. It is stated of Here-
ford, that if any one wished to retire from the city,
he might, with leave of the gerefa, sell his house, if he
found a purchaser who was willing to perform in his
stead the accustomed services ; and in this event the
gerefa had the third penny of the sale. But if any
one, from his poverty, could not do the regular
•service, he was compelled to abandon his house to
the gerefa without any consideration. The gerefa
had then to take care that the house did not remain
empty, that the king might not lose his dues.13
In some burgs, the members had been so wealthy
8 Domesday-book, fo. 87. 92. 94. 9 Ibid. Com. Oxf.
10 Ibid. fo. 1. » Ibid. fo. 10.
12 Ibid. fo. 87.
13 These customs are excerpted by Gale out of Domesday-book. Hist. iii. p. 768.
94 HISTORY OF THE
BOOK as to have acquired themselves a property in the
. Y"' . burg. Thus, at Canterbury, the burghers had forty-
five mansuras without the city, of which they took
the gafol and the custom, while the king retained the
legal jurisdiction. They also held of the king thirty-
three acres of land in their gild.14
But this state of subjection to gafols, customs, and
services, under which the people of the burgs and
towns continued, had this great advantage over the
condition of the servile, that the exacted burdens
were definite and certain, and though sometimes ex-
pensive were never oppressive. Such a state was
indeed an independence, compared with the degrada-
tion of a theow ; and we probably see in these
burghers the condition of the free part of the com-
munity, who were not actually freeholders of land, or
who, though freed, had not wholly left the domestic
service of their masters.
By slow degrees the increasing numbers of society,
or their augmented activity, produced a surplus pro-
perty beyond the daily consumption, which acquired
a permanent state in the country in some form or
other, and then constituted its wealth. Every house
began to have some article of lasting furniture or con-
venience which it had not before ; as well as every
tradesman goods laid in store, and every farmer corn,
or cattle, or implements of tillage more numerous
than he once possessed. When this stage of surplus
produce occurs, property begins to multiply; the
bonds of stern necessity relax ; civilisation emerges ;
leisure increases, and a great number share it. Other
employments than those of subsistence are sought-fe*.
Amusement begins to be a study, and a class of so-
ciety to provide it becomes desired. The grosser gra-
tifications then verge towards the refinements of future
11 Domesday-book, fo. 2.
ANGLO-SAXONS. 95
luxury. The mind awakens from the lethargy of CHAP.
sense, and a new spirit, and new objects of industry, . XL .
invention, and pursuit, gradually arise in the advanc-
ing population. All these successions of improvement
become slowly visible to the antiquarian observer as
he approaches the latter periods of the Anglo-Saxon
dynasty. But they were not the accompaniments of
its first state; or, if they at all existed, they were
confined to the court, the castle, and the monastery ;
and were not indeed to be found among the inferior
thegns or the poorer cloisters. Some of these had so
little property that they could not afford to allow
meat, and others not wheaten bread, as an article of
their food. In such miserable abodes the comforts of
surplus property could not be obtained ; and where
these are not general, the nation is poor. This epithet
was long applicable to the Anglo-Saxon octarchy.
Both war and agriculture want the smith. Hence
one of the most important trades of the Anglo-Saxons
was the smith, who is very frequently mentioned.
Aldhelm takes the trouble to describe the " conveni-
ence of the anvil, the rigid hardness of the beating
hammer, and the tenacity of the glowing tongs;" and
to remark, that " the gem-bearing belts, and diadems
of kings, and various instruments of glory, were made
from the tools of iron."15 The smiths who worked in
iron were called isernsmithas. They had also the
goldsmith, the seolfersmith (silversmith), and the ar-
smith or coppersmith. In the dialogues before quoted,
•the smith says, " Whence the share to the ploughman,
or the goad, but from my art ? whence to the fisher-
man an angle, or to the shoe-wyrhta an awl, or to the
sempstress a needle, but from my art ?" The other
replies, " Those in thy smithery only give us iron
fire-sparks, the noise of beating hammers, and blowing
15 Aldhelm dc Laud. Virg. 298.
96 HISTORY OF THE
BOOK bellows."16 Smiths are frequently mentioned in
. vn' . Domesday. In the city of Hereford there were six
smiths, who paid each one penny for his forge, and
who made one hundred and twenty pieces of iron from
the king's ore. To each of them, three-pence was
paid as a custom, and they were freed from all other
services.17 In a district of Somerset, it is twice
stated, that a mill yielded two plumbas of iron.18
Gloucester paid to the king thirty-six dicras of iron,
and one hundred ductile rods, to make nails for the
king's ships.19
The treow-wyrhta, literally tree or wood workman,
or, in modern phrase, the carpenter, was an occupa-
tion as important as the smith's. In the dialogues
above mentioned, he says he makes houses and various
vessels and ships.
The shoemaker and salter appear also in the dia-
logues : the sceowyrhta, or shoemaker, seems to have
been a comprehensive trade, and to have united some
that are now very distinct businesses. He says,
" My craft is very useful and necessary to you. I
buy hides and skins, and prepare them by my art,
and make of them shoes of various kinds ; and none
of you can winter without my craft." He subjoins a
list of the articles which he fabricates: viz.
Ankle leathers, Bridle thongs, Leather neck-pieces,
Shoes, Trappings, Halters,
Leather hose, Flasks, Wallets,
Bottles, Boiling vessels, Pouches.
The salter, baker, cook, and fisherman, have been
described before.
Besides the persons who made those trades their
business, some of the clergy, as we advance to the age
preceding the Norman conquest, appear to us as
labouring to excel in the mechanical arts. Thus
16 MS. Tib. A. 3. " Domesday- book, in loc.
19 Ibid. fo. 94. "> Ibid.
ANGLO-SAXONS. 97
Dunstan, besides being competent to draw and paint CHAP.
the patterns for a lady's robe, was also a smith, and •
worked on all the metals. Among other labours of
his industry, he made two great bells for the church
at Abingdon. His friend - Ethelwold, the bishop,
made two other bells for the same place, of a smaller
size ; and a wheel full of small bells, much gilt, to be
turned round for its music, on feast-days. He also
displayed much art in the fabrication of a large silver-
table of curious workmanship.20 Stigand, the bishop
of Winchester, made two images and a crucifix, and
gilt and placed them in the cathedral of his diocese.21
One of our kings made a monk, who was a skilful
goldsmith, an abbot.22 It was even exacted by law
that the clergy should pursue these occupations ; for
Edgar says, " We command that every priest, to in-
crease knowlege, diligently learn some handicraft."23
It was at this period that it began to be felt that skill
could add value to the material on which it operated ;
and as the increasing wealth of society enabled some
to pay for its additional cost, a taste for ornament as
well as massy value now emerged.
The art of glass-making was unknown in England
in the seventh century, when Benedict, the abbot of
Weremouth, procured men from France, who not only
glazed the windows of his church and monastery, but
taught the Anglo-Saxons the art of making glass for
windows, lamps, drinking- vessels, and for other uses.24
20 Dugd. Mon. 104. n Anglia Sacra, i. p. 293.
22 MS. Claud. C. 9. M Wilk. Leg. Anglo- Sax. 83.
24 Bede, Hist. Abb. Wer. 225. Glass windows have been found in the Roman
baths at Pompeii, made of " good plate glass." Sir William Gell remarks that,
" the vast collection of bottles, glasses, and other utensils discovered at Pompeii, is
sufficient to show that the ancients were well acquainted with the art of glass-
blowing in all its branches. In process of time, glass became so much the fashion
that whole chambers were lined with it. The remains of such a room were dis-
covered in the year 1826 near Ficulnea in the Roman territory. In the time of
Seneca, the chambers in Thermae had walls covered with glass and Thasian marble.
Glass seems to have been at first brought from EGYPT, and to have received its
name of va\os from the Coptic. Aristophanes mentions a burning-glass in the
Nubes of Aristophanes, v. 764." Cell's Pompeiana, new series, vol. i. chap. 6.
VOL. III. II
98 HISTORY OF THE
BOOK Our progress in the art was slow ; for we find the dis-
.__,_ — - ciple of Bede thus addressing a bishop of France on
this subject in the next century : "If there be any
man in your district who can make glass-vessels well,
when time permits, condescend to send him to me ;
or if there is any one out of your diocess, in the power
of others, I beg your fraternity will persuade him to
come to us, for we are ignorant and helpless in this
art : and if it should happen that any of the glass-
makers should, by your diligence and with the divine
pleasure, be suffered to come to us, be assured that if
I am alive I will receive him with kind courtesy."20
The fortunate connection which Christianity esta-
blished between the clergy of Europe favoured the
advancement of all the mechanical arts. We read
perpetually of presents of the productions of human
labour and skill passing from the more civilised
countries to those more rude. We read of a church
having a patine made with Greek workmanship26 ;
and also of a bishop in England who was a Greek
by birth.27
They had the arts of weaving, embroidering, and
dyeing. Aldhelm intimates these : " We do not negli-
gently despise the woollen stamina of threads, worked
by the woof and the shuttles, even though the purple
robe and silken pomp of emperors shine." Again,
" The shuttles, not filled with purple only but with
various colours, are moved here and there among
the thick spreading of the threads, and by the em-
broidering art they adorn all the woven work with
various groupes of images."28 Edward the Elder
had his daughters taught to exercise their needle
and their distaff.29 Indeed, the Anglo-Saxon ladies
25 1 6 Mag. Bib. Pat. 88. * Dugd. MOD. p. 40.
27 3 Gale, x. Script. 464.
28 Aldhelm de Laud. Virg. 298. 305. He also mentions the fucorum muneribus.
Ibid.
» Malmsb. lib. ii. c. 5. p. 47.
ANGLO-SAXONS.
99
were so much accustomed to spinning, that just as
we in legal phrase, and by a reference to former
habits now obselete, term unmarried ladies spinsters,
so Alfred in his will, Avith true application, called the
female part of his family the spindle side. The Nor-
man historian remarks of our ancient countrywomen,
that they excelled with the needle, and in gold em-
broidery.30 Aldhelm's robe is described to have been
made of a most delicate thread of a purple ground,
and that within black circles the figures of peacocks
were worked among them of ample size.31
Bede alludes to their jewellers and goldsmiths :
" A rich and skilful gold- worker, wishing to do some
admirable work, collects, wherever he can, remarkable
and precious stones to be placed among the gold and
silver, as well to show his skill, as for the beauty of
his work. Those precious stones are chiefly of a
ruddy or aerial colour."32 From the custom of the
kings making presents of rich garments, vases,
bracelets, and rings to their witena-gemot and cour-
tiers, and of great lords doing the same to their
knights, the trades for making these must have had
much employment. The gemots often met three
times a year. The lords frequently held their imita-
tive courts.
One of their trades seems to have been the tavern,
or the public house : for a priest is forbidden to drink
" at the wine tuns."33 An ale-house and ale-shop are
also mentioned in the laws.34
The external commerce of these ancient times was
confined, because their imperfect civilisation, and the
poverty of the great body of their population, pre-
vented an extensive demand for foreign commodities.
80 Gesta Norman, ap Du Chesne, 211. sl 3 Gale, x. Script 351.
32 Bede's Op. viii. p. 1068, M Wilk. Leg. 157.
M A penalty was inflicted if a man was killed in an eala-huse, ibid. p. 117. A
priest was forbidden to be in an eala-scop, ibid. p. 100. This is the earliest men-
tion that I have found of a shop.
H 2
CHAP.
XL
100 HISTORY OF THE
BOOK BU£ the habit of visiting distant parts for the pur-
• — ,- — poses of traffic had already begun. Ohther's voyage
proves, that men went to the North, both for the
purposes of traffic and of discovery : he says, they
pursued whales for their teeth, and made ropes of
their hides.35 We read of merchants from Ireland
landing at Cambridge with cloths, and exposing their
merchandise to sale.36 London, even in the seventh
century, is mentioned as a port which ships fre-
quented37; and we find merchants' ships sailing to
Rome.38 The trading vessels sometimes joined
together, and went out armed for their mutual pro-
tection39; but we may suppose, that while piracy
lasted navigation was unfrequent.
In the Saxon dialogues, the merchant (mancgere)
is introduced : " I say that I am useful to the king,
and to ealdormen, and to the rich, and to all people.
I ascend my ship with my merchandise, and sail over
the sea-like places, and sell my things, and buy dear
things which are not produced in this land, and I
bring them to you here with great danger over the
sea ; and sometimes I suffer shipwreck, with the loss
of all my things, scarcely escaping myself." — "What
do you bring to us?" " Skins, silks, costly gems, and
gold ; various garments, pigment, wine, oil, ivory, and
orichalcus, copper, and tin, silver, glass, and such like."
— " Will you sell your things here as you bought them
there?" "I will not, because what would my labour
benefit me? I will sell them here dearer than I bought
them there, that I may get some profit, to feed me,
my wife, and children."40
That public markets were established in various
parts of England in this period, we learn from many
documents. It is clear from Domesday-book that
** See Alfred's account of this voyage in the second volume of this work.
* 3 Gale, 482. 17 Dugd. Mon. 76.
38 Bede, 294. " Hist. Wilkiu.
« MS. Tib. A. 3.
ANGLO-SAXONS. 101
these markets paid a toll. In Bedfordshire, a toll de CHAP
raercato is mentioned, which yielded seven pounds. •
The market at Taunton paid fifty shillings.41 A
market was established ^at Peterborough, with the
privilege that no other was to be allowed within
certain limits in its vicinity.42
We shall state concisely a few customs as to our
commercial navigation. At Chester, if ships should
come there, or depart from it, without the king's leave,
the king and Comes were to have forty shillings for
every man in the ship. If they came in violation of
the king's peace, or against his prohibition, the ships,
mariners, and their property, were forfeited to the
king and Comes. With the royal permission they
might sell quietly what they had brought, but they
were to pay to the king and his Comes four pence for
every last. If the king's governor should order those
having the skins of martens not to sell them before he
had seen them, none were to disobey him, under a
penalty of forty shillings. This port yielded forty-
five pounds, and three timbres of marten-skins. In
the same place false measure incurred a fine of four
shillings ; and for bad ale the offender paid as such,
or else was placed on a dung-hill.43
At Southwark, no one took any toll on the strand,
or the water, but the king. At Arundel, a parti-
cular person is named who took the custom paid by
foreigners.44 At Canterbury, a prepositus is stated
to have taken the custom from foreign merchants, in
tertain lands there, which another ought to have
received. At Lewes, it is mentioned, that whoever
either bought or sold, gave the governor a piece of
money.45
Particular laws were made by the Anglo-Saxon
government to regulate the manner of buying and
41 Domesday, in loc. 42 Ingulf, 46. * Domesday, in loc.
41 Ibid. « Ibid.
H3
102 HISTORY OF THE
BOOK selling. These laws had two objects in view ; to pre-
• vent or detect theft ; and to secure the due payment
of the tax or toll which became due on such oc-
casions.46
When the produce of the labour and fertility of a
country begins to exceed its consumption, and no cala-
mity obstructs its natural progress, the amount of its
surplus accumulations increases in every generation,
till the whole community becomes furnished with per-
manent goods, and some individuals with peculiar
abundance. The Anglo-Saxons had reached this
state in the reign of Ethelred. A considerable quan-
tity of bullion, coined and uncoined, had then become
diffused in the nation, and they were enabled to pay
those heavy taxations which were so often imposed,
with such impolitic weakness, to buy off the Danish
invasions. These unwise payments vexed but did not
exhaust the nation. It became wealthy again under
the peaceful reign of the Confessor. Both the taste for
luxuries, and the spirit of increased production, were
then pervading the country, and the national affluence
was visibly increasing when the Norman armament
landed on its coasts.
In the ninth and tenth centuries, the Northmen
were very enterprising in their navigation. They dis-
covered Iceland and Greenland, and a more distant
country, which they called Vinland, and which has
been considered, not unjustly, to have been some part
of the North American continent.47
A remark may be added on their travelling and
hospitality. It would seem that they travelled armed.
44 Several facts concerning the commerce of our ancestors have been occasionally
mentioned in the preceding volume ; as the intercourse between Offa and Charle-
magne ; Alfred's embassy to India ; ^Ethelstan's connections with Europe ; and
Canute's letter, explaining the business which he had transacted with the Pope.
41 One of the voyages may be seen in Snorre, torn. i. p. 303. 308. Torfseus has
discussed this subject in a book on Winland. Mallet has given an interesting
chapter on the maritime discoveries of the Northmen, in his Northern Antiquities,
vol. i. c. 11. p. 268. of the translation edited by Dr. Percy.
ANGLO-SAXONS. 103
We read of one journeying with his horse and his CHAP.
spear ; when he alighted, he gave his spear to his •
attendants.48
Their hospitality was kind : on the arrival of a
stranger he was welcomed; they brought him water
to wash his hands : they washed his feet, and for this
purpose warm water was used ; they wiped them with
a cloth, and the host in one case cherished them in his
bosom. We also read of warm wine administered to
the new guest.49
Hospitality was, however, dangerous in some degree
from its responsibility : if any one entertained a guest
(cuman, literally a come-one,) three nights in his own
house, whether a trader, or any other person that had
come over the boundary, and fed him with victuals,
and the guest did any thing wrong, the host was to
bring him to justice, or to answer for it.50 By another
law, a guest, after two nights' residence, was reckoned
part of the family, and the owner of it was to be an-
swerable for his actions.61
If a shorn man travelled steorless, or vagrantly,
hospitality might be given to him once, but he was
to have leave of absence before he could be longer
maintained.52
Travelling was attended with some penal regula-
tions : if a stranger in any part went out of the road,
or through woods, it was a law that he should either
shout aloud, or blow with a horn, on pain of being
deemed a thief, and suffering as such.53
» It was the habit of depredation that made every
traveller an object of legal suspicion at this period.
From the peril of the roads, want of communication,
the poverty of the middling and lower classes, and
the distance, violence, and rapacity of the barons and
« Bede, p. 233. 49 Ibid. p. 234. 251. 257.
» Wilkins, Leg. Sax. p. 9. M Ibid. p. 18.
K Ibid. p. 4. *3 Ibid. p. ] 2.
K 4
104. HISTORY OF THE
BOOK knights, travelling for ihe purposes of traffic was very
. — . rare, and became more so when the Northman in-
vaders were in the island, and while their unsettled
emigrants were continually moving over it. Hence
few men left their towns or burghs but for pillage or
revenge ; and this occasioned that jealous mistrust of
the law which operated so long to discourage even
mercantile journies.
ANGLO-SAXONS. 105
CHAP. XII.
Their Chivalry.
THERE is no evidence that the refined and enthusi- CHAP.
astic spirit of gallantry which accompanied chivalry in .
its perfect stage, prevailed among the Anglo-Saxons ;
but that chivalry, in a less polished form, and con-
sidered as a military investiture, conferred with reli-
gious ceremonies, by putting on the belt and sword,
and giving the knight a peculiar dignity among his
countrymen; — that this kind of chivalry existed in
England before the Norman conquest, the authorities
adduced in this chapter will sufficiently ascertain.
In the reign of Edward the Confessor, Hereward, a
noble Anglo-Saxon youth, distinguished himself by
his daring valour and eccentricity. As his character
is highly romantic, and affords a remarkable instance
of the Anglo-Saxon chivalry, I will state the main in-
cidents of his life, from the plain and temperate nar-
ration of his contemporary, who was the Conqueror's
secretary.
" His father was Leofric, lord of Brunne, in Lincolnshire, a
nobleman who had become very illustrious for his warlike exploits.
He was a relation of the great earl of Hereford, who had married
t the king's sister.
" Hereward was the son of this Leofric and his wife Ediva.
He was tall and handsome, but too warlike, and of an immoderate
fierceness of mind. In his juvenile plays and wrestlings he was
so ungovernable, that his hand was often raised against every one,
and every one's hand against him. When the youths of his age
went to wrestling and such other sports, unless he triumphed over
all, and his playfellows conceded to him the laurel of victory, he
very often extorted by his sword what he could not gain by his
muscular strength.
" The youths of his neighbourhood complaining of this conduct,
106 HISTORY OF THE
BOOK his father's anger was excited against him. Leofric stated to king
VII. Edward the many intolerable tricks that had been practised even
' » ' upon himself, and his excessive violence towards others. Upon
this representation, the Confessor ordered him into banishment.
" Hereward, thus exiled, went fearlessly to Northumbria, thence
to Cornwall, thence to Ireland, and afterwards to Flanders ; and
everywhere most bravely carrying himself, he soon obtained a
glorious and magnificent reputation.
" In every danger intrepidly pressing forward, and happily es-
caping ; in every military conflict always throwing himself on the
bravest, and boldly conquering ; it was doubtful whether he was
more fortunate or brave. His victories over all his enemies were
complete, and he escaped harmless from the greatest battles.
"Becoming so illustrious by his military successes, his valiant
deeds became known in England, and were sung through the
country. The dislike of his parent, relatives, and friends, was
changed into the most ardent affection.
" In Flanders he married a noble lady, Turfrida, and had by her
a daughter, who lately married (I am transcribing Ingulf) an illus-
trious knight, a great friend to our monastery, and lord of Depyng
and the paternal inheritance of Brunne and its appurtenances.
" The mother of Turfrida coming to England with her husband,
with his permission forsook all earthly pomp, and became a nun in
our monastery of Croyland.
" Hereward returning to his native soil with his wife, after
great battles, and a thousand dangers frequently dared and bravely
terminated, as well against the king of England as the earls barons,
prefects, and presidents, which are yet sung in our streets (says
Ingulf), and having avenged his mother with his powerful right
hand, at length, with the king's pardon, obtained his paternal in-
heritance, and ended his days in peace, and was'very lately buried
near his wife in our monastery." l
It is obvious from the connection of this singular cha-
racter with Croyland monastery, that no one could
furnish us with more authentic particulars of him
than Ingulf, who lived at the time, and was a monk
in the same place. I will add a few more circum-
stances, which the same writer has recorded concern-
ing him.
It was iri Flanders that Hereward heard that the
Normans had conquered England ; that his father was
dead ; that the Conqueror had given his inheritance
to a Norman ; and that his mother's widowhood was
1 Ingulf, p. 67, 68.
ANGLO-SAXONS. 107
afflicted by many injuries and distresses. Trans- CHAP.
ported with grief at the account, he hastened with his .
wife to England, and, collecting a body of her relations,
he attacked the oppressors of his mother, and drove
them from her territory.
At this period of the narration, the important pas-
sage2 occurs, which gives such complete evidence to
the Anglo-Saxon chivalry.
" Considering then, that he was at the head of very brave men,
and commanded some milites, and had not yet been legally bound
with the belt, according to the military custom, he took with him
a very few tyros of his cohort, to be legitimately consociated with
himself to warfare, and went to his uncle, the abbot of Peter-
borough, named Brand, a very religious man, (as I have heard
from my predecessor, my lord Ulketul, abbot, and many others,)
much given to charity, and adorned with all the virtues ; and
having first of all made a confession of his sins, and received ab-
solution, he very urgently prayed that he might be made a legi-
timate miles. For it was the custom of the- English, that every
one that was to be consecrated to the legitimate militia, should, on
the evening preceding the day of his consecration, with contrition
and compunction, make a confession of all his sins to a bishop, an
abbot, a monk, or some priest; and, devoted wholly to prayers,
devotions, and mortifications, should pass the night in the church ;
in the next morning should hear mass, should offer his sword on
the altar, and after the Gospel had been read, the priest having
blessed the sword, should place it on the neck of the miles, with
his benediction. Having communicated at the same mass with
the sacred mysteries, he would afterwards remain a legitimate
miles."
He adds, that the Normans regarded this custom
of consecrating a miles as abomination, and did not
hold such a one a legitimate miles, but reckoned him
a slothful equitem and degenerate quiritem.
, From the preceding account we collect these
things : —
1st, That a man might take up arms, head warriors,
fight with them, and gain much military celebrity,
and yet not thereby become a legitimate miles.
2d, That he could not reputably head milites, with-
out being a legitimate miles.
* Ingulf, p. 7O.
108 HISTORY OF THE
BOOK 3d, That to be a legitimate miles was an honorary
, ,_ distinction, worthy the ambition of a man who had
previously been of such great military celebrity as
Hereward.
4th, That to be a miles, an express ceremony of
consecration was requisite.
5th, That the ceremony consisted of a confession
and absolution of sins, on the day preceding the con-
secration ; of watching in the church, all the previous
night, with prayers and humiliations ; of hearing mass
next morning ; of offering his sword on the altar ; of
its being blessed by the priest ; of its being then
placed on his neck ; and of his afterwards communi-
cating. He was then declared a legitimate miles.
6th, The mode above described was the Anglo-Saxon
mode ; but there was another mode in existence after
the Conquest : for it is expressly mentioned, that the
Normans did not use, but detested, the custom of
religious consecration.
7th, That a legitimate miles was invested with a
belt and a sword.
Another passage, which alludes to the Anglo-Saxon
chivalry, is in Malmsbury, in which he expressly de-
clares, that Alfred made Athelstan a miles. He says,
that Alfred, seeing Athelstan to be an elegant youth,
prematurely made him a miles, investing him with a
purple garment, a belt set with gems, and a Saxon
sword, with a golden sheath.3
The investiture of the belt, alluded to in the ac-
count of Hereward, and in Malmsbury's account of
Athelstan' s knighthood, is also mentioned by Ingulf,
on another occasion. Speaking of the famous Saxon
chancellor Turketul, who died in 975, he says, that
he had, among other relics, the thumb of St. Bartho-
lomew, with which he used to cross himself in danger,
tempest, and lightning. A dux Beneventanus gave
3 Malmsbury, p. 49
ANGLO-SAXONS. 109
this to the emperor, when he girded him with the first CHAP.
military belt.4 The emperor gave it to the chancellor. .
Another author who died in 1004 says, " Whoever
uses the belt of his knighthood (militise) is considered
as a knight (miles) of his dignity."5
That there was a military dignity among the Saxons,
which they who wrote in Latin expressed by the term
miles, is, I think, very clear, from other numerous
passages. There are many grants of kings and others
extant to their militibus. Thus Edred, " cuidam
meo ministro ac militi," " meo fideli ministro ac mi-
liti," " cuidam meo militi."6 The word miles cannot
here mean simply a soldier. So to many charters we
find the signatures of several persons characterised by
this title.7 Bede frequently uses the term in passages
and with connections which show that he meant to
express dignity by it. We are at least certain that
his royal Anglo-Saxon translator believed this, because
he has always interpreted the expression, when it has
this signification, by a Saxon word of peculiar dig-
nity.8 Ingulf mentions several great men, in the
Anglo-Saxon times, with the addition of miles as an
* Ingulf, p. 51.
* Abb. Flor. in Can. c. 51. Quisquis militiae suae cingulo utitor, dignitatis suse
miles adscribitur.
" MS. Claud. B. 6. So an archbishop gives land, Heming. Chart 191. 210.
234.
7 To a charta of Edward Confessor, five sign with the addition of miles. MS.
Claud. B. 6. Eleven sign with miles to a charta of Ethelwulph. Text. Roff. In
the Saxon chartulary of Wilton, which Sir Richard Colt Hoare is now printing,
the charters are usually signed by several milites. In this, one of Edred's after
four duces has twelve names with the addition of miles to each, p. 21. Another in
946, after the prelates and duces, has also twelve milites, p. 22. The next by
Ethelred, in 994, after the prelates, abbots, and duces, has no milites, but instead
of them, twenty ministri, p. 24. This curious variation intimates that miles and
minister were synonymous. The Saxon term for minister was thegn, and this is
the word by which Alfred translates the miles of Bede.
9 Bede: Alfred:
alium de militibus, othenne cynmser thesn,
cum his — militibus, mib hir rhesnum,
milite sibi fldelissimo, hir ehesne — serpeoperte,
prefato milite, poperppecenam bir chesne,
comitibus ac militibus, hir stpopuiu, cyninst-r rhesiium,
de militia ejus juvenis, rum seons ehor cymnser ehegn.
P. 511. 525. 539. 551. 590.
110 HISTORY OF THE
BOOK augmentation of their consequence ; and once intro-
• duces a king styling a miles his magister.9 — Domes-
day-book mentions several milites as holding lands.
But although the Anglo-Saxons had a military dig-
nity which their Latin writers called miles, I do not
think that the word cniht was applied by them to ex-
press it ; at least, not till the latter periods of their
dynasty.
It has been shown, in the chapter on their infancy
and education, that a youth was called a cniht. By
the same term they also denoted an attendant.10 In
Cedmon it occurs a few times ; but it seems to have
been used to mean youths. Speaking of Nabochodo-
nossor, he says,
He commanded his gerefas,
out of the miserable relics of the Israelites,
to seek some of the youth
that were most skilled
in the instruction of books.
He would, that the cnihtas
should learn the craft
to interpret dreams.11
Then they there found
for their sagacious lord
noble cnihtas.12
Speaking of the adoration of the image of Dara, he
says,
The cnihtas of a good race
acted with discretion,
that they the idol
would not as their god
hold and have.13
Then was wrath
the king in his mind.
He commanded an oven to heat
to the destruction of the lives of the cnihtas.14
• Ingulf, p. 6. 14. 20. 25. 63. This use of the word miles is one of Hickes's
reasons for his attack on Ingulf; an attack which is clearly ill founded. I feel
every gratitude to Hickes for his labours on the Northern languages ; but I can-
not conceal that I think him mistaken on several very important points of the
Saxon antiquities.
10 Gen. xxi. 65. Luke, vii. 7. and xii. 45.
11 Cedmon, p. 77. )2 Ibid.
w Ibid. p. 79. M Ibid. p. 80.
ANGLO-SAXONS. Ill
The word has no military or dignifying distinction CHAP.
in these passages. . xn' .
JElfric, in his glossary, interprets cniht-had by
pueritia, pubes ; and to oth cniht-hade he puts pube
tenus.
There are, however, instances of grants to cnihtas,
which imply, that after Alfred's reign, and those of
his immediate descendants, the^word was gradually
advancing, from the expression of a youth or an at-
tendant, to signify a more dignified sort of dependent.
A Saxon will has, " Let men give my cnihtas and my
stewardas witas forty punda." ^Elfhelm, in his will,
says, " I give to my wife and my daughter half the
land at Cunnington, to be divided, except the four
hides that I give to zEthelric and Alfwold, and the
half hide that I give to Osmaer, my cniht." ^Ethelstan
-ZEtheling, in his will, expresses, " I give my father,
king jEthelraed, the land at Cealhtun, except the eight
hides that I have given to ^Elmor, my cniht." — "And
I give to jEthelwin, my cniht, the sword that he
before gave me." 15 There are three grants of land
from Oswald, archbishop, to cnihts ; and it is impor-
tant to observe, he does not call them his cnihts, or any
other person's cnihts, but he calls them sumum cnihte,
some cniht, or a cniht, as if cniht had been a definite
and well-known character. His words are, " One
hide at Hymeltun to sumum cniht, whose name is
Wulfgeat ;" — "two hides, all but sixty acres, to
sumum cniht, whose name is ^Ethelwold ;" — "
14 See these wills in the appendix to the Saxon dictionary. I perceive . from
Otfrid's Franco-theotise Paraphrase of the Gospels, that the word knight, or knechro,
was used by the Franks, in the ninth century, to express the meaning of miles ;
for he says,
6in thepo knechco thir Sirah. " Unus militum hoc videt" Lib. iv. 53, 54.
See also another citation in Schilter's Glossary, p. 518. As Otfrid's work is dated
870, his knechto is the most ancient use of the term knight for soldier that I have
seen. It seems to mean, in his phrase, rather a dignified soldier, than a common
one.
112 HISTORY OF THE
BOOK hides to sumum cniht, whose name is Osulf. for God's
VII
. ^ — • love, and for our peace."
In the admonitions to different orders of men,
printed with the Anglo-Saxon laws, there is a passage
which gives cniht and cnihthood in a meaning rather
different from those which have been stated : " That
will be a rightlike life, that a cniht continues in his
cnihthade till he marries rightly a maiden wife, and
have her then afterwards, and no other while she
lives." 17 Cnihthade here implies chastity and bache-
lorship.
Perhaps cniht originally signified a boy, afterwards
a servant who was not a slave. It may have been
then applied to denote a military attendant ; and in
this sense it gradually superseded the word thegn,
which I think was the Saxon term for the dignity
implied by the term miles. A knight, even in the
full chivalric meaning, was a military servant of
somebody, either of the king, the queen, a favourite
lady, or some person of dignity. In a state very
similar to this are the cnihtas in the Saxon wills.
They appear to us, in like manner, in a rank far
above a servant in the Saxon gild-scipes. Of these
fraternities, cnihts constituted a part, and are dis-
tinctly mentioned, though with a reference to some
lord to whom they were subordinate ; a situation
which seems best explained, by supposing them free
and respectable military dependents. " If a cniht
draw a sword, the lord shall pay one pound, and let
the lord get it when he may ; and all the gild-scipe
shall help him, that he may get his money. And if
a cniht wounds another, his lord shall avenge it.
And if a cniht sits within the ascent, let him pay one
syster of honey ; and if he has any foot-stool, let him
18 Heming. Chart. Five hides are mentioned as the fee of a knight in this
ancient author's collections, p. 189.
17 Wilkins, Leg. Sax. p. 150.
ANGLO-SAXONS. 113
pay the same." 18 In another gild-scipe, after each of CHAP.
the gild has been directed to bring two systers of •
malt, it is added, " And let every cniht bring one, and
a sceat of honey." 19
It occurs again, as a known and recognised cha-
racter, in an act of a slave's emancipation, " Thereto is
witness, William of Orchut, and Ruold the cniht, and
Osbern fadera, and Umfreig of Tettaborn, and Al-
word the portreeve, and Johan the cniht." 20
It occurs again, as the designation of a known and
reputable character in society, in a Saxon charta
about land ; for after many witnesses have been men-
tioned by name, these words follow : " And many a
good cniht besides these." 21
The term as well as the character of cniht was,
therefore, in the Anglo-Saxon period, rising fast to its
full station of dignity.
There is a character represented in the illumina-
tions and drawings of a Saxon MS. which I think
answers to the situation of a cniht, in its more ad-
vanced meaning. When a king is sitting on his
throne, he is drawn as holding his sceptre. Close by
him, and as a part of his public dignity, a person is
standing, holding his sword and shield. This figure
occurs several times in the drawings of Genesis, in
Claud. B. 4. A similar character occurs near a king
in the battle. The king is fighting ; an armed atten-
dant, apparently a young man, is fighting near him.
I consider these to represent what was originally
Called a king's thegn, or miles, and afterwards a cniht ;
and such a character Lilla appears to have been, who
received the assassin's blow that was intended for
Edwin.22
Tournaments appear to have been used in the age
18 See the Gild-scipe in Hickes's Diss. Ep. p. 21.
19 Ibid. p. 22. » Ibid. p. 18.
21 Hickes, Gram. Pref. p. xxi. a See the 1st vol. of this work.
VOL. III. I
114 HISTORY OF THE
BOOK of the Anglo-Saxons, for they are expressly mentioned
• — ,— < in the laws of the emperor of Germany, Henry the
First. It was in 934 that he published institutions
concerning them.23 By these he directs, that the
equestrian games, to be fought by the usual weapons,
should be solemnly exhibited in the empire by those
of noble descent. All blasphemers and traitors ; they
who had deprived widows or virgins of their honour
or property ; the perjured, the coward, the homicide,
and the sacrilegious ; they who had robbed the orphan,
who had attacked the unsuspecting, who had ha-
rassed society, and injured the commercial ; the adul-
terer and the merchant ; were prohibited from par-
taking of the diversions. If they presumed to present
themselves, their horses were taken away, and they
were to be thrown on the septum.24
The city or place appropriated for the exercises was
made free to all except heretics, thieves, and traitors,
during the time of the games, and for fourteen days
preceding and afterwards. The area of the games was
to be hedged round : every combatant was to be first
confessed and absolved ; every count was to bring with
him but six companions ; a baron four, a knight
three, others only two, unless they maintained them
at their own expense.25
Something like a trophy appears in a description of
Saxon boundaries of land : " Thence to the limit of a
23 Goldastus, in his Constitutiones Imperiales, vol. ii. p. 41., has the Henrici I.
Aucupis leges hastiludiales sive de torneamentis, which, he says, were lata: Gottingse
in Saxonia, 938. Thr author of the Aquila Saxonica, p. 27., says, it should be
934. These leges are also mentioned in Fabricius, Hist. Sax. i. p. 122. The
Aquila Saxonica quotes also at length other statuta et privilegia of these games,
made at Magdeburg. This imperial document contradicts the opinion, that tour-
naments originated in 1066, which Dufresne gives, 3 Gloss. Med. 1 1 47. Wittichind,
who addressed his history to the grand-daughter of Henry, expressly says of this
emperor, " In exercitiis quoque ludi tanta eminentia superabat omnes ut terrorem
cseteris ostentaret," p. 15. Previous to this, Nithard mentions, that some French
gentlemen fought in play on horseback.
24 Goldastus, ubi supra.
25 Aquila Saxonica, p. 28, 29., where the other provisions, established for the
regulation of the tournaments, may be seen.
ANGLO-SAXONS. 115
banner, coat of mail, and helmet, both of the kings CHAP.
and of Eadbald in an ash-tree." 2G T ' .
No shield-maker was allowed to put a sheep's skin
on a shield.27 Was this provision made to favour
the manufacture of parchment for their books ?
28 Hem. Chart, p. 7.
2T Wilk. Leg. p. 59. I observe another passage in the canons of Edgar relating
to cnihtes : " We teach that every priest should have at the synods his cleric, and
a fit man to cnihte, and no one unwise that loves folly." Wilk. Leg. p. 82. This
is not a passage applicable to a boy, but to a manly attendant on the superior priests
at the great councils.
116 HISTORY OF THE
CHAP. XIII.
Their Superstitions.
BOOK (pHE belief, that some human beings could attain the
— r- — ' power of inflicting evils on their fellow-creatures, and
of controlling the operations of nature, existed among
the Anglo-Saxons, but did not originate with them.
It has appeared in all the regions of the globe ; and
from its extensive prevalence we may perceive that
the human mind, in its state of ignorance and bar-
barism, is a soil well adapted to its reception and cul-
tivation. It is not true that fear first made a deity ;
but it cannot be doubted that fear, vanity, and hope,
are the parents of superstition.
Life has so many diseases which the uninstructed
mind cannot remedy or avert, and encourages so
many hopes which every age and condition burn
to realise, that it is not surprising to find a large
portion of mankind the willing prey of impostors,
practising on their credulity by threats of evil and pro-
mises of good, greater than the usual course of nature
would dispense. In every country where the intelligent
religions of Judaism or Christianity were unknown,
these delusions obtained a kind of legal sovereignty,
and peculiarly in Thrace and Chaldea. But that such
frauds and absurdities should be countenanced, where
the genuine revelations of the Divine wisdom prevail,
may reasonably excite both our astonishment and re-
gret, especially as they have been steadily discoun-
tenanced by both civil and ecclesiastical laws. Their
foundation seems to lie deep in the heart's anxiety
ANGLO-SAXONS. 117
about futurity; in its impatience for good greater CHAP.
than it enjoys ; and in its restless curiosity to pe- •
netrate the unknown, and to meddle with the for-
bidden.
But the superstitions of magic and witchcraft
began among the civilised nations of the earth, and
prevailed even in Greece and Rome, before the Saxons
are known to have had an historical existence. The
general diffusion of the fond mistake forbids us to de-
rive the later impostures from those which preceded ;
but as every thing that was popular among the Romans
must have scattered some effects on the nations with
whom they had intercourse, we will glance at the
opinions which the masters of the world, who so long
colonised our island, admitted on this delusive sub-
ject.
We are familiar in our youth with the incantations
alluded to by Virgil and Horace, and described by
Lucan : it is still more amusing to read of Apuleius,
who flourished under the Antonines, and who, though
born in Africa, was educated at Athens, that he was
accused of magic arts, and of having obtained a rich
wife by his incantations. In his Metamorphoseon we
have a curious picture of the witchcraft which was
believed to exist in the ancient world. One of his
characters is described as a saga, or witch1, who could
lower the sky, and raise the manes of the dead. She
is stated to have transformed one lover into a beaver,
another into a frog, and another into a ram ; to have
condemned a rival wife to perpetual gestation ; to have
closed up impregnably all the houses of a city, whose
inhabitants were going to stone her; and to have trans-
ported the family of the authors of the commotion to
the top of a distant mountain.
Another lady of similar taste is mentioned to have
1 Apul. Metamorph. lib. i. p. 6.
i 3
118 HISTORY OF THE
BvnK been a maga, mistress of every sepulchral song, who
, — ' by twigs, little stones, and such like petty instruments,
could submerge all the light of the world in the lowest
Tartarus, and into ancient chaos ; who could turn her
lovers that displeased her into stones or animals, or
entirely destroy them.2
Apuleius afterwards gives us a description of one of
her achievements. In the dead of the night, as two
friends are sleeping in a room, the doors burst open
with great fury ; the bed of one is overturned upon
him; two witches enter, one carrying a light, the other
a sponge and a sword. This stabs her sleeping faith-
less lover, plunges the weapon up to its hilt in his
throat, receives all the blood in a vessel, that not a drop
might appear, and then takes out his heart. The other
applied her sponge to the wounds, saying " Sponge !
sea-born! beware of rivers !" The consequence was,
that though he waked, and travelled as well as
ever, yet when on his journey he approached a
river, and proceeded to drink at it, his wounds
opened, the sponge flew out, and the victim fell
dead.3
Apuleius himself was a great student of magic.
The chief seat of all these wonders is declared to have
been Thessaly; and so popular was the notion of
witchcraft among those nations whom in our youth
we are taught almost exclusively to admire, that even
2 Apul. Metamorph. lib. i. p. 21.
3 Mr. Cumberland in his Observer, No. 31., has noticed the magical powers
ascribed in the Clementine recognitions, and Constit. Apos. to Simon Magus, viz.
That he created a man out of the air ; that he had the power of being invisible ;
that he could make marble as penetrable as clay ; could animate statues ; resist
the effects of fire ; present himself with two faces, like Janus ; metamorphose
himself into a sheep or a goat ; fly at pleasure through the air ; create gold in a
moment ; and at a wish, take a scythe in his hand and mow a field of corn almost
at a stroke ; and recall the unjustly murdered to life. A woman of public noto-
riety looking out of the window of a castle on a great crowd below, he was said to
have made her appear, and then fall down from every window of the place at th2
same time. To these fancies Anastacius Nicenus added, that Simon was frequently
preceded by spectres, which he declared to be the spirits of certain persons that
were dead. It is extraordinary that the ancients framed no romantic tales on
imaginations so favourable to interesting fiction.
ANGLO-SAXONS. 119
philosophers thought that they accounted sufficiently CHAP.
for the miracles of the Christian legislator, by referring .
them to inagic.
We will consider the Anglo-Saxon superstitions
under the heads of their witchcraft, their charms, and
their prognostics.
Their pretenders to witchcraft were called wicca,
scin-laeca, galdor-craeftig, wiglaer, and morthwyrtha.
Wigker is a combination from wig, an idol or a
temple, and lasr, learning, and may have been one of
the characters of the Anglo-Saxon idolatry. He was
the wizard, as wicca was the witch. Scin-la3ca was a
species of phantom or apparition, and was also used as
the name of the person who had the power of pro-
ducing such things : it is, literally, a shining dead
body. Galdor-craeftig implies, one skilled in incanta-
tions ; and morthwyrtha is, literally, a worshipper of
the dead.
Another general appellation for such personages
was dry, a magician. The clergy opposed these
follies in their homilies4; and their exhortations
imply that some had the knavery to attempt to
practise them.
The laws notice these practices with penal severity.
The best account that can be given of them will be
found in the passages proscribing them.
" If any wicca, or wigla3r, or false swearer, or
morthwyrtha, or any foul, contaminated, manifest
horcwenan, (whore quean or strumpet,) be anywhere
*in the land, man shall drive them out."5
"We teach that every priest shall extinguish all
heathendom, and forbid wilweorthunga (fountain
4 Thus, in a homily against auguries, it is said, " That the dead should rise
through dry-craeft, deofol gild, wicc-craeft, and wiglunga, is very abominable to our
Saviour ; and they that exercise these crafts are God's enemies, and truly belong
to the deceitful devil, with him to dwell for ever in eternal punishment." MSS.
Bodl. Wanl. Cat. p. 42.
5 Wilk. Leg. Anglo-Sax, p. 53.
i 4
120 HISTORY OF THE
BOOK worship), and licwiglunga (incantations of the dead),
- and hwata (omens), and galdra (magic), and man-
worship, and the abominations that men exercise in
various sorts of witchcraft, and in frithsplottum, and
with elms and other trees, and with stones, and with
many other phantoms."6
From subsequent regulations, we find that these
practices were made the intruments of the most fatal
mischief; for penitentiary penalties are enjoined if any
one should destroy another by wiccecrseft ; or if any
should drive sickness on a man ; or if death should
follow from the attempt.7
They seem to have used philtres; for it is also made
punishable if any should use witchcraft to produce
another's love, or should give him to eat or to drink
with magic.8 They were also forbid to wiglian by the
moon.9 Canute renewed the prohibitions. He en-
joined them not to worship the sun or the moon, fire
or floods, wells or stones, or any sort of tree ; not to
love wiccecraeft, or frame death-spells, either by lot
or by torch ; nor to effect any thing by phantoms.10
From the Pcenitentiale of Theodore we also learn,
that the power of letting loose tempests was pre-
tended to.11
Another name for their magical arts was unlybban
wyrce, literally, destructive of life. The penitence is
prescribed for a woman who kills a man by unlybban.
One instance of their philtres is detailed to us. A
woman resolving to destroy her step-son, or to
alienate from him his father's affection, sought a witch,
who knew how to change minds by art and enchant-
ments. Addressing such a one with promises and
rewards, she enquired how the mind of the father
• Wilk. Leg. Anglo-Sax, p. 83. * Ibid. p. 93.
8 Ibid. 9 MS. Tib. A. 3. 10 Wilkins, p. 134.
11 Spelm. Concil. 155. They dreaded spectres ; and one of their medical
recipes is, " If a man suffer from a scinlac, or spectre, let him eat lion's flesh, and
he will never suffer from any scinlac again." Cott. MSS. Vitell. C. 3.
ANGLO-SAXONS. 121
mio;ht be turned from the child, and be fixed on her- CHAP.
XIII
self. The magical medicament was immediately t ' •
made, and mixed with the husband's meat and drink.
The catastrophe of the whole was the murder of the
child ; and the discovery of the crime by the assistant,
to revenge the step-mother's ill-treatrnent.12
The charms used by the Anglo-Saxons were innu-
merable. They trusted in their magical incantations
for the cure of disease13, for the success of their
tillage14, for the discovery of lost property15, for un-
charming cattle, and for the prevention of casualties.16
Specimens of their charms for these purposes still
remain to us. Bede tells us, that "many, in times
of disease (neglecting the sacraments), went to the
erring medicaments of idolatry, as if to restrain God's
chastisements by incantations, phylacteries, or any
other secret of the demoniacal arts." 17
Their prognostics, from the sun and moon, from
thunder, and from dreams, were so numerous, as to
display and to perpetuate a most lamentable debility
of mind. Every day of every month was catalogued
as a propitious or unpropitious season for certain
transactions. We have Anglo-Saxon treatises which
contain rules for discovering the future fortune
and disposition of a child, from the day of his
nativity. One day was useful for all things ; another,
though good to tame animals, was baleful to sow
seeds. One day was favourable to the commence-
ment of business ; another to let blood ; and others
wore a forbidding aspect to these and other things.
On this day they were to buy, on a second to sell, on
a third to hunt, on a fourth to do nothing. If a child
12 3 Gale's Script, p. 439.
13 For incantations to cure various diseases, see Wanley's Catalogue of Saxon
MSS., p. 44. 115. 231, 232. 234. 305.
14 For charms to make fields fertile, see \Vanley, p. 98. 225.
u For charms to find lost cattle, or any thing stolen, see Wanley, p. 114. 186.
16 For amulets against poison, disease, and battle, see also Wanley.
17 Bede, lib. iv. c. 27.
122 HISTORY OF THE
were born on such a day, it would live ; if on another
its life would be sickly ; if on another it would perish
early. In a word, the most alarming fears, and
the most extravagant hopes, were perpetually raised
by these foolish superstitions, which tended to keep
the mind in the dreary bondage of ignorance and ab-
surdity, which prevented the growth of knowlege, by
the incessant war of prejudice, and the slavish effects
of the most imbecile apprehensions.18
The same anticipations of futurity were made by
noticing on what day of the week or month it first
thundered, or the new moon appeared, or the new-
year's day occurred. Dreams likewise had regular in-
terpretations and applications ; and thus life, instead
of being governed by the councils of wisdom, or the
precepts of virtue, was directed by those solemn
lessons of gross superstition, which the most igno-
rant peasant of our days would be ashamed to avow.19
How lamentable is it that mankind should have such
an inveterate propensity to resort to the meanest
agencies, and the most capricious accidents of nature,
for aid or comforts in their anxieties and difficulties,
rather than to confide in its Author, solicit his kind-
ness, or resign themselves to his will ; rather than
calmly await his benevolent dispensations, and trust
to his discernment for the fittest season of their occur-
rence and duration.20
18 See especially MS. Tiberius, A. 3., and Bede's works on these subjects. A
few specimens may amuse : " (jn the first night of the moon, go to the king and
ask what you like. Whatever you see at the first appearance of the new moon
will be a blessing to you. In the beginning of the moon it is useful to do any
thing. If a man be born on a Sunday he will live without trouble all his life. If
t thunder in the evening some great person is born. If new-year's day be on a
Monday it will be a grim and confounding winter. When you see a bee fast in
the briar, wish what you please, and it will not fail you."
19 Some of their fancies : " If a man dream that he hath a burning candle in
his hand it is a sign of good. If he dream that he sees an eagle over his head it
implies dignity to him, and the greater, the higher the bird flies. Whatever we
dream on the first night of the old moon will become joyful to us."
20 Even while this page is penning, one Gipsy is offering her prognostications,
surprised at being refused ; and another is employed in a neighbouring garden,
by three intellectual beings, to delude them by her random predictions, which she
afterwards ridicules them for believing !
ANGLO-SAXONS. 123
It is, however, an act of impartial justice to our CHAP.
ancestors, and to others, to remark that the supersti- - \ ' •
tions into which the various branches of human society
have diverged in pagan as well as Christian countries,
however they may surprise us by their absurdity, or
displease us by their mischievous effects, have yet
usually sprung from some good principle that has
been erroneously applied or injuriously perverted.
The superstitions connected with divination are emi-
nently of this character. Whether the pecking of
chickens ; the appearance of eagles ; the direction of
the flight of birds ; the state of a brute's entrails ;
the drawing of twigs ; the neighing of a horse ; the
rolling of thunder ; the flowing of a victim's blood,
or the ravings of a maniac, were, like the prognostics
of the Anglo-Saxons, the criterion adopted ; yet the
founding principle always was a desire to be guided
by the Divine will, and therefore to discover it ; a hope
that this was possible, and a belief that the means
selected and hallowed by their religious faith or
popular fancies would be the channel through which
the superior direction or communication would be
imparted.
They assumed that the Deity would indicate his
will and dicisions by the mediums which they appro-
priated to be his instruments for this purpose ; and it
was the determination of the Divine mind that they
venerated and obeyed when they made birds its in-
terpreters : as Lord Herbert of Cherbury, who dis-
credited nearly all religious institutions, admitted in
his own case a soft roll of distant thunder to be the
appointed messenger to him from the same Divine
sovereignty, that he should execute the purpose he
was meditating. Hence, in giving these superstitions
such an influence over their conduct, the Anglo-
Saxons did no more than what Persians, Greeks,
Romans, and many modern Europeans, even of cul-
124 HISTORY OF THE
BOOK tivated minds, have done without being thought
, ' > peculiarly ridiculous. All perversions of a good prin-
ciple, and all such false superstitions, are vicious and
degrading ; but the degradation applies equally to all
nations, and to all ages who have used them, and
must not be charged with any emphatic censure or
contempt on our imitating, but not therefore weak-
minded ancestors.
It is our wisdom to desire the Divine guidance, and
to implore it. It is our folly to seek its voice and
will in the whims and devices of our doting imagin-
ations. The great outlines of the sublime Mind,
whose direction the human heart in all ages, and the
wisest intellects in the most cultivated, so anxiously
seek for, are delineated in the sacred volumes which
form our true faith and present to us our dearest
hopes. Enlightened by what these reveal, and acting
on their tuition, we may believe as Socrates, Plato,
Scipio, and Epictetus thought, and as every Christian
apostle teaches, that the further assistance which we
reverentially solicit will be silently and imperceptibly
imparted whenever necessary, and will give us that
true prudence of mind and judgment, which is always
most effective and most unerring when it flows from
this high origin, and is kept in continual union with
its venerated Giver.21
21 The true etymology of Prudentia seems to be, that it was at first an abbre-
viation of Providentia in the loftiest sense of that word, and subsequently came
to signify also those human prse-videntia and prac-audientia, which now form its
common meaning and ethical appropriation.
ANGLO-SAXONS. 125
CHAP. XIV.
Their Funerals.
THE northern nations, at one period, burnt their dead. CHAP.
But the custom of interring the body had become '
established among the Anglo-Saxons, at the aera when
their history began to be recorded by their Christian
clergy, and was never discontinued.
Their common coffins were wood ; the more costly
were stone. Thus a nun who had been buried in a
wooden coffin was afterwards placed in one of stone.1
Their kings were interred in stone coffins2 ; they were
buried in linen3, and the clergy in their vestments.4
In two instances mentioned by Bede, the coffin was
provided before death.5 We also read of the place of
burial being chosen before death, and sometimes of its
being ordered by will.6
With the common sympathy of human nature,
friends are described as attending, in illness, round
the bed of the deceased. On their departure, we read
of friends tearing their clothes and hair.7 One who
died, is mentioned to have been buried the next day.8
As Cuthbert, the eleventh bishop from Augustin, ob-
tained leave to make cemeteries within cities9, we may
infer that the more healthful custom, of depositing
the dead at some distance from the habitations of the
living, was the general practice ; but afterwards it
became the custom of England to bury the dead in
1 Bede, lib. iv. c. 19. 2 Ibid. c. 4.
3 Ibid. c. 19. 4 Ibid. p. 261.
5 Ibid. lib. v. c. 5. and lib. iv. c. 11. 6 3 Gale Script. 470.
7 Eddius, p. 64. " Bede, p. 302.
9 Dugd. Mon. i. p. 25.
126 HISTORY OF THE
BOOK the churches. The first restriction to this practice
< — <- — - was the injunction that none should be so buried,
unless it was known that in his life he had been ac-
ceptable to God. It was afterwards ordered, that no
corpse should be deposited in a church, unless of an
ecclesiastic, or a layman so righteous as to deserve
such a distinction. All former tombs in churches
were directed to be made level with the pavement, so
that none might be seen ; and if in any part, from
the number of the tombs, this was difficult to be done,
then the altar was to be removed to a purer spot, and
the occupied place was to become merely a burying-
ground.10
Some of their customs at death may be learnt from
the following narrations. It is mentioned in Dun-
stan's life, that ^Ethelfleda, when on her death-bed,
said to him, " Do thou, early in the morning, cause
the baths to be hastened, and the funeral vestments
to be prepared, which I am about to wear ; arid after
the washing of my body, I will celebrate the mass,
and receive the sacrament ; and in that manner I will
die."11
The sickness, death, and burial of archbishop Wil-
frid, in the eighth century, is described with these
particulars. On the attack of his illness, all the
abbots and anchorites near were unwearied in their
prayers for his recovery. He survived, with his
senses ; and power of speech returned, for a year arid
a half. A short time before his death, he invited two
abbots and six faithful brethren to attend him, and
desired them to open his treasure-chest with a key.
10 Wilk. Leg. Anglo-Sax, p. 179. p. 84.
11 MSS. Cleop. B. 13. This life has been printed in the Acta Sanctorum for
May, from a MS. brought from the Vedastine monastery at Rome. This MS.
differs from the Cotton MS. in some particulars. It has the preface, which the
Cotton MS. wants ; but it has not two pages of the conclusion, which are in the
Cotton MS. In the body of the Roman MS. there are forty -two hexameters which
are not in the Cotton MS.
ANGLO-SAXONS. 127
The gold, silver, and precious stones therein were CHAR
brought out, and divided into four parts, as he directed. .
One of these he ordered to be sent to the churches at
Rome, as a present for his soul ; another part was to
be divided among the poor of his people ; a third he
gave to some monasteries, to obtain therewith the
friendship of the kings and bishops ; and the fourth
he destined to those who had shared in his labours,
and to whom he had not given lands.
After his death, one of the abbots spread his linen
garments on the ground. The brethren laid his body
on them, washed it with their hands, and put on his
ecclesiastical dress. Afterwards they wrapped it in
linen, and singing hymns, they conducted it in a
carriage to the monastery. All the monks came out
to meet it ; none abstained from tears and weeping.
They received it with hymns and chan tings, and de-
posited it in the church which he had built.12
One of the nobles who attended the king at his
Easter court, having died, it is mentioned that his
body was carried to Glastonbury; and the king
ordered some of the bishops, earls, and barons, to
attend the bier thither with honour.13
When the body of an alderman was taken to the
monastery at Ramsay to be buried, a numerous assem-
blage from the neighbourhood met to accompany his
exequies.14
The saul-sceat, or the payment of the clergy on
death, became a very general practice. No respect-
able person died or was buried without a handsome
present to some branch or other of the ecclesiastical
establishment.
Nothing can more strongly express the importance
and necessity of this custom, than that several of their
12 Eddius, p. 89. w 3 Gale Script p. 395.
14 Ibid. p. 423.
128 HISTORY OF THE
BOOK gilds seem to have been formed chiefly with a view to
VII .
. provide a fund for this purpose.
It appears in all the wills. Thus Wynflsed, for her
saul-sceat, gave to every one of the religious, at the
places she mentions, a mancus of gold ; and to another
place, half a pound's worth, for saul-sceat. She adds
a direction to her children, that they will illuminate
for her soul.
Byrhtric, for his soul and his ancestors, gave two
sulings of land by his will, and a similar present, with
thirty gold mancys, for his wife's soul and her an-
cestors.15 Wulfaru bequeaths to Saint Peter's minster,
for his " miserable soul," and for his ancestors, a
bracelet, a patera, two golden crosses, with garments
and bed-clothes.16
A dux who flourished in the days of Edgar and
^Ethelred, not only gave an abbot some valuable lands,
in return for his liberal hospitality, but also several
others, with thirty marks of gold, and twenty pounds
of silver, two golden crosses, two pieces of his cloak,
set with gold and gems in valuable workmanship, and
other things, that, if he fell in battle, his body might
be buried with them.17
A dux in Alfred's days directed one hundred swine
to be given to a church in Canterbury, for him and
CD */ '
for his soul ; and the same to Chertsey abbey. The
same dux directed two hundred peninga to be paid
annually from some land to Chertsey abbey, for the
soul of Alfred.18
So .ZEthelstan the articling gave to St. Peter's
church, at Westminster, land which he had bought
of his father for two hundred mancusan of gold, five
pounds of silver by weight, and some land, which he
t
15 Hickes, Diss. Ep. 51. 16 Ibid. p. 54.
17 3 Gale Script. 494. " Test. .Elf. App. Sax. Diet.
ANGLO-SAXONS.
had purchased for two hundred and fifty gold mancus
by weight ; and the land which his father released to
him, for both their souls : he makes other bequests to
other religious places.19
19 App. Sax. Diet If the body was buried out of the " riht scire," or parish,
the soul's sceat was to be paid to the minister to which he belonged. Wilk. Leg.
121. 108. It was to be always given at the open grave. Ib. 108.
129
VOL. III.
K
130 HISTORY OF THE
BOOK VIII.
The GOVERNMENT and CONSTITUTION of the ANGLO-SAXONS.
CHAP. I.
The KING'S Election and Coronation.
BOOK IN treating of the Anglo-Saxon government it will
' be proper to begin with the cyning, or king, who,
though he did not concentrate in himself the des-
potism of an eastern monarch, was yet elevated far
above the rest of the nation in dignity, property, and
power.
The witena-gemot may then be considered, and after-
wards the official dignities respected by the nation.
Our subject will be closed by a review of the contri-
butions levied from the people.
The first cynings of the Anglo-Saxons seem to have
been their war -kings continued for life; and the crown
was not hereditary, but elective. Many authors, both
in the Anglo-Saxon times and afterwards, when speak-
ing of their accessions, express them in terms which
signify election. Thus, the contemporary author of
Dunstan's life says of Edwin, "After him arose Eadwig,
son of king Edmund, in age a youth, and with little
of the prudence of reigning ; elected, he filled up
the number and names of the kings over both people."
It proceeds afterwards to mention, that, abandoning
Eadwig, they chose (eligere) Eadgar to be king.1
It was the witena-gemot who elected the cyning.
1 MS. Cleop. B. 13. p. 76. 78.
ANGLO-SAXONS.
131
The council, in 785, directs, that "lawful kings be / CHAP.
i T
chosen by the priests and elders of the people."2
The author of the life of Dunstan says, " When at
the time appointed he was by all the chiefs of the
English, by general election, to be anointed and
consecrated king."3 Ethelred recites himself, in a
charter, that all the optimates had unanimously
chosen his brother Edward to rule the helm of the
kingdom.4 Alfred is stated to have been chosen by
the ducibus et presulibus of all the nation.5 Edward
and Athelstan are also described as " a primatis
electus."6
Sometimes the election is mentioned as if other per-
sons besides the witan were concerned in it. Thus,
the Saxon Chronicle says, that after Ethelred's death
all the witan who were in London, and the citizens,
chose Edmund, to cinge.7 It says afterwards, that
when Canute died there was a gemot of all the witan
at Oxford ; and earl Leofric, and most of the thegns
north of the Thames, and the lithsmen at London, chose
Harold. The earl Godwin, and all the yldestan
men in West Saxony, opposed it as long as they
could.8
But, from the comparison of all the passages on
this subject, the result seems to be, that the king was
elected at the witena-gemot held on the demise of the
preceding sovereign ; and these citizens and lithsmen
were probably the more popular part of the national
council, the representatives of the cities and burghs.
•The name of lithsmen would suit those of the mari-
time burghs, afterwards, as now, called the cinque-
ports.
That the accession of the Anglo-Saxon sovereigns
was not governed by the rules of hereditary succession,
2 Spelm. Concil. p. 296.
4 MS. Claud, c. 9. p. 123.
8 Ethelwerd, 847. Malmbs. 48.
8 Ibid. p. 154.
* MS. Cleop. p. 76.
4 Simeon Dunel. 126. 127
7 Sax. Chron. p. 148.
K 2
132 HISTORY OF THE
BOOK is manifest from their history. The dynasties of
, ' . Wessex were more steady and regular than any others
in the octarchy. Yet the son of its third king,
Cealwin, did not succeed, though he existed. The son
of Ceolwulf was equally passed by. Ceadwalla left
two sons, yet Ina acceded, to their prejudice; and,
what is singular, Ina was elected king, though his
father was alive. Some other irregularities of the
same sort took place before Egbert, and continued after
him.
Ethelbert, the second son of Ethelwulph, left sons,
and yet Ethelred succeeded in their stead. They
were still excluded, when Alfred and his son received
the crown. So Athelstan, though illegitimate, was
chosen in preference to his legitimate brothers. On
Edgar's death, both his eldest and youngest sons were
made candidates for the crown, though Edward was
preferred ; and although Edmund Ironside left a son,
his brother, Edward the Confessor, after the Danish
reigns, was preferred before him. To the exclusion
of the same prince, Harold the Second obtained his
election.
But though the Saxon witan continued the custom
of election, and sometimes broke the regular line of
descent, by crowning the collateral branches, yet in
the greatest number of instances they followed the
rule of hereditary succession. Their choice of the
cyning in Wessex, even when the heir was disregarded,
was always made from the family of its first founder,
Cerdic, and usually from the kinsmen of the pre-
ceding sovereign. The Norman conquest diminished
the power of the witena-gemot in this respect, or
at least restricted its practical exertion. The form
and name of election continued, but it was rather
adoption than choice. The crown passed gradually
from an elective to an hereditary succession; — a
change highly auspicious to the national prosperity,
ANGLO-SAXONS. 1 33
by precluding the most destructive of all human
competitions.
The coronation of Ethelred the Second, and his
coronation- oath, have been transmitted to us in Latin,
in a MS. yet extant in the Cotton Library.9 The
ceremony was thus ordered : the translation is made
literal : some part of it seems to be the composition or
the arrangement of Dunstan. —
" Two bishops, with, the witan, shall lead him to the church,
and the clergy, with the bishops, shall sing the anthem, 'Firmetur
manus tua,' and the ' Gloria Patri.'
" When the king arrives at the church, he shall prostrate him-
self before the altar, and the 'Te Deum' shall be chaunted.
" When this is finished, the king shall be raised from the ground,
and having been chosen by the bishops and people, shall, with a
clear voice, before God and all the people, promise that he will
observe these three rules."
" The Coronation Oath.
' In the name of Christ, I promise three things to the Christian
' people, my subjects :
' First, That the church of God, and all the Christian people,
' shall always preserve true peace under our auspices.
' Second, That I will forbid rapacity and all iniquities to every
' condition.
' Third, That I will command equity and mercy in all judgments,
' that to me and to you the gracious and merciful God may extend
' his mercy.'
" All shall say, Amen. These prayers shall follow, which the
bishops are separately to repeat: —
' We invoke thee, O Lord, Holy Father, Almighty and Eternal
' God, that this thy servant, (whom, by the wisdom of thy divine
' dispensations from the beginning of his formation to this present
' day, thou hast permitted to increase, rejoicing in the flower of
' youth,) enriched with the gift of thy piety, and full of the grace
4 of truth, thou mayest cause to be always advancing, day by day,
I* to better things before God and men: that, rejoicing in the
' bounty of supernal grace, he may receive the throne of supreme
' power ; and defended on all sides from his enemies by the wall of
' thy mercy, he may deserve to govern happily the people com-
' mitted to him with the peace of propitiation and the strength
' of victory.' "
" Second Prayer.
' O God, who directest thy people in strength, and governest
' them with love, give this thy servant such a spirit of wisdom with
• MS. Claud. A. 3.
K 3
134
BOOK
VIII.
the rule of discipline, that, devoted to thee with his whole heart,
he may remain in bis government always fit, and that by thy
favour the security of this church may be preserved in his time,
and Christian devotion may remain in tranquillity ; so that, per-
severing in good works, he may attain, under thy guidance, to
thine everlasting kingdom.'
" After a third prayer, the consecration of the king by the bishop
takes place, who holds the crown over him, saying, —
' Almighty Creator, Everlasting Lord, Governor of heaven and
' earth, the Maker and Disposer of angels and men, King of kings
' and Lord of lords ! who made thy faithful servant Abraham to
' triumph over his enemies, and gavest manifold victories to Moses
' and Joshua, the prelates of thy people ; and didst raise David,
' thy lowly child, to the summit of the kingdom, and didst free
' him from the mouth of the lion and the paws of the bear, and
' from Goliah, and from the malignant sword of Saul and his
1 enemies ; who didst endow Solomon with the ineffable gift of
' wisdom and peace : look down propitiously on our humble prayers,
' and multiply the gifts of thy blessing on this thy servant, whom,
' with humble devotion, we have chosen to be king of the Angles
' and the Saxons. Surround him every where with the right
' hand of thy power, that, strengthened with the faithfulness of
' Abraham, the meekness of Moses, the courage of Joshua; the
' humility of David, and the wisdom of Solomon, he may be well-
' pleasing to thee in all things, and may always advance in the
' way of justice with inoffensive progress.
' May he so nourish, teach, defend, and instruct the church of
' all the kingdom of the Anglo-Saxons, with the people annexed
'to it ; and so potently and royally rule it against all visible and
' invisible enemies, that the royal throne of the Angles and Saxons
' may not desert his sceptre, but that he may keep their minds in
' the harmony of the pristine faith and peace ! May he, supported
' by the due subjection of the people, and glorified by worthy love,
' through a long life, descend to govern and establish it with the
4 united mercy of thy glory ! Defended with the helmet and in-
' vincible shield of thy protection, and surrounded with celestial
' arms, may he obtain the triumph of victory over all his enemies,
' and bring the terror of his power on all the unfaithful, and shed
' peace on those joyfully fighting for thee ! Adorn him with the
' virtues with which thou hast decorated thy faithful servants ;
' place him high in his dominion, and anoint him with the oil of
' the grace of thy Holy Spirit ! '
" Here he shall be ANOINTED with oil ; and this anthem shall be
sung : —
' And Zadoc the priest, and Nathan the prophet, anointed So-
' lomon king in Sion ; and, approaching him, they said, May the
' king live for ever ! '
ANGLO-SAXONS. 135
"After two appropriate prayers, the SWORD was given to him,
with this invocation : —
' God ! who governest all things, both in heaven and in earth,
' by thy providence, be propitious to our most Christian king,
' that all the strength of his enemies may be broken by the virtue
' of the spiritual sword, and that Thou combating for him, they
' may be utterly destroyed ! '
" The king shall here be CROWNED, and shall be thus addressed: —
4 May God crown thee with the crown of glory, and with the
' honour of justice, and the labour of fortitude ; that by the virtue
' of our benediction, and by a right faith, and the various fruit
' of good works, thou mayest attain to the crown of the everlasting
' kingdom, through His bounty whose kingdom endures for ever ! '
" After the crown shall be put upon his head, this prayer shall be
said : —
* God of eternity ! Commander of the virtues ! the Conqueror
of all enemies! bless this thy servant, now humbly bending his
head before thee, and preserve him long in health, prosperity,
and happiness. Whenever he shall invoke thine aid, be speedily
present to him, and protect and defend him. Bestow on him the
riches of thy grace ; fulfil his desires with every good thing, and
crown him with thy mercy.'
" The SCEPTRE shall be here given to him, with this address : —
' Take the illustrious sceptre of the royal power, the rod of thy
* dominion, the rod of justice, by which mayest thou govern thyself
' well, and the holy church and Christian people committed by the
' Lord to thee ! Mayest thou with royal virtue defend us from
* the wicked ; correct the bad, and pacify the upright ; and that
* they may hold the right way, direct them with thine aid, so that
' from the temporal kingdom thou mayest attain to that which is
' eternal, by His aid whose endless dominion will remain through
' every age ! '
"After the sceptre has been given, this prayer follows : —
' Lord of all ! Fountain of good ! God of all ! Governor of go-
* vernors ! bestow on thy servant the dignity to govern well, and
** strengthen him that he become the honour granted him by thee !
Make him illustrious above every other king in Britain ! Enrich
him with thine affluent benediction, and establish him firmly in
the throne of his kingdom ! Visit him in his offspring, and grant
him length of life ! In his day may justice be pre-eminent ; so
that, with all joy and felicity, he may be glorified in thine ever-
lasting kingdom ! '
" The ROD shall be here given to him, with this address : —
' Take the rod of justice and equity; by which thou mayest un-
' derstand how to soothe the pious and terrify the bad ; teach the
K 4
136 HISTORY OF THE
BOOK ' way to the erring ; stretch out thine hand to the faltering ; abase
Vlii. ' the proud ; exalt the humble, that Christ our Lord may open to
' » ' ' thee the door, who says of himself, I am the door ; if any enter
' through me, he shall be saved. And HE who is the key of
' David, and the sceptre of the house of Israel, who opens and no
' one can shut ; who shuts and no one can open ; may he be thy
' helper ! HE who bringeth the bounden from the prison-house,
* and the one sitting in darkness and the shadow of death ! that in
' all things thou mayst deserve to follow him of whom David sang,
' Thy seat, O God, endureth for ever ; the sceptre of thy kingdom
' is a right sceptre. Imitate him who says, Thou hast loved
' righteousness, and hated iniquity ; therefore God, even thy God,
' has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.'
" The benedictions follow : —
' May the Almighty Lord extend the right hand of his blessing,
* and pour upon thee the gift of his protection, and surround thee
' with a wall of happiness, and with the guardianship of his care ;
' the merits of the holy Mary ; of Saint Peter, the prince of the
' Apostles ; and of Saint Gregory, the apostle of the English ; and
' of all the Saints, interceding for thee !
' May the Lord forgive thee all the evil thou hast done, and
' bestow on thee the grace and mercy which thou humbly, askest
'of him ; may he free thee from all adversity, and from all the
* assaults of visible or invisible enemies !
' May he place his good angels to watch over thee, that they
' always and every where may precede, accompany, and follow
' thee ; and by his power may he preserve thee from sin, from the
1 sword, and every accident and danger !
* May he convert thine enemies to the benignity of peace and
' love, and make thee gracious and amiable in every good thing ;
* and may he cover those that persecute and hate thee with salu-
' tary confusion ; and may everlasting sanctification flourish upon
' thee !
* May he always make thee victorious and triumphant over thine
' enemies, visible or invisible ; and pour upon thy heart both the
' fear and the continual love of his holy name, and make thee
' persevere in the right faith and in good works, granting thee
* peace in thy days ; and with the palm of victory may he bring
' thee to an endless reign !
' And may he make them happy in this world, and the partakers
' of his everlasting felicity, who have willed to make thee king
' over his people !
' Bless, Lord, this elected prince, thou who rulest for ever the
' kingdoms of all kings.
' And so glorify him with thy blessing, that he may hold the
' sceptre of Solomon with the sublimity of a David,' &c.
' Grant him, by thy inspiration, so to govern thy people, as thou
.' didst permit Solomon to obtain a peaceful kingdom.' "
ANGLO-SAXONS. 137
" Designation of the State of the Kingdom.
' Stand and retain now the state which thou hast hitherto held
' by paternal succession, with hereditary right, delegated to thee
' by the authority of Almighty God, and our present delivery, that
' is, of all the bishops and other servants of God ; and in so much as
' thou hast beheld the clergy nearer the sacred altars, so much
' more remember to pay them the honour due, in suitable places.
' So may the Mediator of God and men confirm thee the mediator
' of the clergy and the common people, on the throne of this king-
' dom, and make thee reign with him in his eternal kingdom.'
" This prayer follows : —
' May the Almighty Lord give thee, from the dew of heaven,
' and the fatness of the earth, abundance of corn, wine, and oil !
' May the people serve thee, and the tribes adore thee ! Be the
' lord of thy brothers, and let the sons of thy mother bow before
' thee : He who blesses thee shall be filled with blessings, and
* God will be thy helper : May the Almighty bless thee with the
' blessings of the heaven above, and in the mountains and the
' vallies ; with the blessing of the deep below ; with the blessing
' of the suckling and the womb ; with the blessings of grapes and
' apples ; and may the blessing of the ancient fathers, Abraham,
' Isaac, and Jacob, be heaped upon thee !
' Bless, Lord, the courage of this prince, and prosper the works
' of his hands ; and by thy blessing may his land be filled with
' apples, with the fruits, and the dew of heaven, arid of the deep
' below ; with the fruit of the sun and moon ; from the top of the
' ancient mountains, from the apples of the eternal hills, and from
' the fruits of the earth and its fulness !
* May the blessing of Him who appeared in the bush come upon
' his head ; and may the full blessing of the Lord be upon his sons,
' and may he steep his feet in oil !
' With his horn, as the horn of the rhinoceros, may he scatter
' the nations to the extremities of the earth ; and may He who has
' ascended to the skies be his auxiliary for ever !'
" Here the coronation ends."
138 HISTOEY OF THE
CHAP. II.
His Family and Officers.
BOOK THE Anglo-Saxon queen was crowned, as well as the
VIIL , king, until the reign of Egbert, when this honour
was taken from her. The crimes of the preceding
queen, Eadburga, occasioned the Anglo-Saxons to
depart awhile, in this respect, frotfi the custom of all
the German nations.1 But it was soon restored ; for
Ethelwulph, on his second marriage, suffered his
queen, Judith, to be crowned. An account of the
ceremony of her coronation has been preserved by
the old Frankish writers.2
The custom was not immediately re- assumed in
England, because the expressions of Asser imply, that
in Alfred's time the disuse of the coronation con-
tinued. But, by the time of the second Ethelred it
was restored ; for after the account of his coronation,
the ceremonial of her coronation follows. — She was
anointed ; and, after a prayer, a ring was given to her,
and then she was crowned.3
The queen's name is joined with the cyning's in
some charters, and it is not unusual to find them
signed by her. From them we learn that she often
sat in the witena-gemot, even after she became queen-
dowager. She had her separate property : for, in a
gift of land by Ethelsmtha, -the queen of Alfred, she
gives fifteen manentes, calling them a part of the
1 Asser, Vit. Alfr. p. 10, 11.
* It may be seen in Du Chesne's Collection of the Frankish Historians, torn. ii.
p. 423.
3 Cott. MS. Claud. A. 3.
ANGLO-SAXONS. 139
land of her own power.4 She had also officers of her CHAP.
own household ; for the persons, with whose consent . — >
and testimony she made the grant, are called her
nobles.
The king's sons had lands appropriated for them,
even though under age ; for Ethelred says, that, on
his brother being elected king, " the nobles delivered
to me, for my use, the lands belonging to the king's
sons." These, on the death of the princes, or on
their accession to the sovereignty, became the pro-
perty of the king ; for, he adds, " my brother dying,
I assumed the dominion, both of the royal lands, and
of those belonging to the king's sons." 5
Among the royal household we fipd the disc thegn,
or the thegn of his dishes ; the hregal thegn, or the
thegn of his wardrobe ; his hors thegn, or the thegn
of his stud ; his camerarius, or chamberlain ; his
propincenarius and pincerna, or cupbearer ; his secre-
taries ; his chancellor ; and, in an humbler rank, his
ma3gden, his grindende theowa, his fedesl, his ambiht-
smith, his horswealh, his geneat, and his laadrinc.
But we may remark, that his cupbearer and feeder,
or probably taster, were both females. The executive
officers of his government will be mentioned hereafter.
4 MS. Claud, c. 9. p. 105. Some valuable facts and remarks on the Anglo-
Saxon queen may be seen in Sergeant Heywood's " Ranks of the People," p. 2 — 31.
6 Ibid. p. 123.
140 HISTORY OF THE
CHAP. III.
The Dignity and Prerogatives of the ANGLO-SAXON Cyning.
BOOK FIVE descriptions of kings have appeared in the world :
— r— •> the FATHER at the head of his family ; the most ancient
sovereign, once exhibited in the Jewish Patriarch,
but now perhaps obsolete, unless in the simplicity of
some portions of Africa. The ELDER, governing his
descendants and tribe rather by influence and per-
suasion than power, as the North American sachems ;
the Arabian sheiks ; and some Tartarian hordes. The
IMPERATOR, or military sovereign, commanding among
his people as among his soldiers, like the emperors of
Rome. The DESPOT LORD, ruling his nation like his
vassal slaves, without check, sympathy, consideration,
or responsibility, like the shereffs of Morocco, the dey
of Algiers, and, in a great measure, the sultans of
Turkey; and the Teutonic KINGS, who are neither
I fathers, elders, imperators, nor despotic lords, but
f who are a creation of social wisdom far more excel-
lent in conception, and more beneficial in practice
than either of the others. The father-king must cease
to exist when the family becomes a tribe. The elder
king, who then succeeds, suits not a numerous, enter-
prising, and extensively-spread nation. The impe-
rator, or the despot lord, must then be resorted to, or
tyrannical oligarchies, severe aristocracies, or factious
democracies, must be substituted ; or else an anoma-
lous, and discordant, and not lasting combination of
some of these forms ; which was attempted at Athens,
Carthage, Rome, and Sparta, with no permanent ad-
vantage, or possibility of long continuance.
ANGLO-SAXONS. 141
The experience and sagacity of the ancient world CHAP.
went no farther than to use one or other of these in- *—^. — >
stitutions. It was reserved for those whom we un-
justly call Barbarians, the descendants of the Scythian,
Gothic, or Teutonic nomades, to invent, and to reduce -
to practice, a form of monarchy, under the name of
kings, with powers so great, yet so limited ; so superior
and independent in the theory of law, and yet so sub-
ordinate to it, and so governed by it ; so majestic, yet
so popular ; so dignified, yet so watched ; so intrusted,
yet so criticised ; so powerful, yet so counteracted ; so
honoured, yet so counselled ; so wealthy, yet so depen-
dent,— that all the good which sovereignty can im-
part is enjoyed largely by the nations whom they
sway, with as few as possible of the evils which con-
tinued power must always tend to occasion, and which
no human wisdom, while the executing instruments
of its plans are imperfect mortals, can absolutely
prevent. Such an institution was the Anglo-Saxon
cyning ; and such, with all the improvements which
a free-spirited nation has at various times added to it,
is the British monarchy under which we are now re-
posing.
The Anglo-Saxon cyning reigned, as his kingly I
successors reign, by no divine right. His office was
the invention, his appointment was the election, of his
people ; as the succession of our present sovereigns is
the ordination of law made by all the orders of the
people in their great united parliamentary council.
*But religion has wisely taught us to consider the
reigning sovereign as a consecrated functionary ; not
to give him the right divine of doing wrong, but to
guard his person and character, for the sake of that
welfare of the society for which they were created,
with all the veneration which can be obtained from
human sympathies ; and with all that attachment
which will most effectually promote the utility of his
142 HISTORY OF THE
BOOK great office. Hence he was, as already shown,
. VIIL . anointed, prayed for, and said to reign by the grace
of God. Hence, violence to his person has been
always considered as a species of sacrilege. Hence,
without adopting the impious deification of the Roman
emperors, or the analogous adulation with which
those of China and the East are to their own moral
prejudice surrounded, our kings have been always
considered with a degree of religious1 as well as civil
respect, enough to raise them above every other class
of society in character as well as dignity and prero-
gative : but not enough to emancipate them from all
legal obligations, nor to elevate them above that law
to which both sovereign and people are equally subject.
That this state of subordination to the laws was the
principle of the Anglo-Saxon royalty we may safely
infer from the emphatic words of our ancient and
venerable Bracton. The Norman kings were certainly
not inferior in power or prerogative to the Anglo-
Saxon ; yet of the kingly power in his day, that of
Henry the Third, and viewing it as connected with
the usages of what then was English antiquity, he
says,—
" KINGS ought not to be under man, but under God, AND THE
LAW, because THE LAW MAKES THE KING. The King ascribes to
the Law what the Law ascribes to him ; that is, dignity and
power : for he is not King where his will governs, and not the
Law.2
" The King has a superior, God : ALSO THE LAW BY WHICH HE
is MADE KING ; also this court, that is, of the earls and barons
(the parliament) ; therefore, if the King should be without a bridle,
that is, without Law, They ought to put a bridle upon Him.3
" The English laws are not whatever is rashly presumed from
the will of the King ; but what, with the intention of establishing
1 Hence Bracton calls the king the Vicarius Dei, p. 5. The minister and
vicarius of God, p. 55. But monarchy was not at first very securely established
among all the Gothic nations. For among the Burgundians, whose king was
called by the general name Hendinos, it was an ancient custom that he might be
deposed if the fortune of war turned against him, or if the earth denied an abundant
harvest. Bulaeus Hist. Univ. Par. i. p. 6.
* Bracton, p. 5. 8 Ibid. p. 34.
ANGLO-SAXONS. 143
laws, shall be rightly determined by the council of his magistrates CHAP.
(the parliament), the King presiding in authority, and in the de- ill.
liberation and discussion having been had upon this subject."4 « — -
So our ancient law-book, Fleta, written under the
successful and powerful Edward the First, thus ex-
presses the same ideas, imitating or copying its pre-
decessor : —
" The King has superiors in ruling the people ; as, THE LAW,
by which he is made King ; and his court, that is, the earls and
barons," meaning by these, the parliament.5
" The King ought not to have an equal in his kingdom ; for an
equal has no government over an equal : nor ought he to have any
superior but God AND THE LAW. And because BY THE LAW he
is made King, it is fit that domination and power should be ascribed
to the Law, and should be defended by him on whom THE LAW has
bestowed honour and power. He governs badly when a will shall
govern in him dissonant to the law.6
" He is not called King from reigning, but the name is assumed
from well governing. He is a King while he governs well ; but a
Tyrant when he oppresses his people by his violated domination.7
" To this He is elected that he may cause justice to be exhibited
equally to all who are subject to him, accepting the person of no
one: that in him the Lord may sit, and by him decree judgment.
It concerns him to defend and sustain what shall be justly judged ;
because if there was not one who would do justice, peace would
easily be exterminated.8
" He has the power of coercion, that he may punish and restrain
the delinquents ; and have it in his power to make the laws,
customs, and assizes provided, approved, and sworn in his kingdom,
to be firmly observed BY HIMSELF and all his subjects.9
" He ought to excel all in his kingdom in power, because He
ought not to have a peer, and much more a superior, in admi-
nistering justice. Yet, though he excel all in power, his heart
should be in the hand of God ; and that his power may not remain
unbridled, let him apply the bridle of temperance and the reins of
moderation, that HE be not drawn to do injury, who can do nothing
in the land BUT WHAT HE CAN DO BY LAW.10
. "For this HE is CREATED AND CHOSEN KING, that he may do
justice to all."11
It is in the same strain that our judge Fortescue
writes, in the reign of Henry the Sixth : —
" The King of England cannot change the laws of his kingdom
at his will.12
4 Bracton, p. 107. 5 Fleta, Proemium. 6 Fleta, p. 2.
7 Ibid. p. IS. 8 Ibid. 9 Ibid.
"> Ibid. " Ibid. p. 18. 12 Fortescue, p. 25.
144 HISTORY OF THE
BOOK " He cannot change the laws without the assent of his subjects ;
VIII. nor burthen his people with strange impositions.13
4 1 ' " The statutes of England cannot thus arise, since they are not
from the will of the prince, but by the assent of the whole king-
dom.14
" They are not made by the prudence of one man ; or of an
hundred counsellors ; but of more than three hundred chosen men ;
as those who know the form of the parliament of England, and the
order and manner of its convocation.15
" Nor can the King, by himself, or his ministers, impose talliages
or subsidies, or any other burthens on his liege people ; or change
their laws, or establish new ones, without the concession and assent
of all his kingdom, expressed in parliament." l6
It is in the same spirit, and obviously implying the
same principles, which these lawyers of Henry the
Third, Edward the First, and Henry the Sixth, have
expressed more at large, that the still more ancient
Glanville, under Henry the Second, in his very short
treatise, takes also occasion to say, —
" It will not seem absurd that those English laws should be
called LAWS, although not written, which have been promulgated
on doubtful things, and in council determined by the advice of the
proceres, and acceding authority of the prince." l7
From this passage we perceive that these unwritten
laws were not mere customs, as the common law of
England has been sometimes erroneously called, but
the actual enactments of the national council of Eng-
land ; and as these principles, from which the ancient
interpreters of the law deduced their statements of
the royal and parliamentary power in England, are
not likely to have originated after the Norman con-
quest, we may consider them as describing to us some
important features of the Anglo-Saxon cyning, and of
the Anglo-Saxon witeria-gemots.
We will now proceed to collect more distinctly some
of the chief traits of the dignity and prerogatives of
the cyning, which the Anglo-Saxon remains have
preserved for our curiosity.
» Fortescue, p. 26. " Ibid. p. 40. w Ibid.
16 Ibid, p 84. 17 Glanville Prologus.
ANGLO-SAXONS. 145
The authorities already adduced on the nature of CHAP.
the government of the Saxons on the Continent, lead .
us to infer, that when Hengist, Ella, Cerdic, and Ida
invaded Britain, they and the other chiefs who suc-
ceeded in establishing themselves in the island, came
with the rank of war-kings, whose power was to con-
tinue while hostilities existed.
But to rule a territory extorted by violence from
angry natives, who were perpetually struggling to
regain it, could scarcely admit of any deposition of
the kingly office. The same power and dignity
which were requisite to obtain victory were equally
wanted, while the hostility lasted, to preserve its
conquests. It is, therefore, probable that the first
Anglo-Saxon chieftains and their successors were,
from necessity and utility, continued on the throne
till the kingly dignity became an established, a legal,
and a venerated institution.
The circumstance that these war-kings and their
associates invaded and conquered the dominions of
petty British kings, was also favourable to the estab-
lishment of continued royalty. When the British
king fell, or retreated before the Saxon war-king, all
his advantages became the spoil of his conquerors.
The Saxon chief naturally succeeded to the British,
the Saxon nobles to the British nobles, and the other
invading warriors to the possessions of the free part
of the native community.
It is certain, that in the earliest periods of the
3\.nglo-Saxon history, we find the cyning, or king,
and all the four orders of noble, free, freed, and
servile. Their conversion to Christianity introduced
another class, of monks and clergy.
The power and prerogatives of the Anglo-Saxon \
cyning were progressively acquired. As the nation \
had no written constitution, their government was
VOL. III. L
146 HISTORY OF THE
BOOK that of ancient custom, gradually altered from its
> , ' ' original features by the new circumstances which
occurred. In the course of time, the augmentation of
the power of the cyriing became indispensable to the
happiness of the nation. What could arrange the
contentions of right, property, and power, between
equal nobles, or between them and the free, and
afterwards between them and the church ; what
could protect, the infant state from British hostility,
ever jealous, ever bickering, and ever to be mistrusted,
but such an institution as continued royalty — as a
cyning, raised in dignity and power above all the other
chieftains ; who could cause the laws of the society
to be executed, and their various rights adjusted ; to
whom every rank could effectually appeal, and who
was the protector of every order of the state from
violence and wrong ?
We have seen that the land swarmed with inde-
pendent land proprietors of various denominations,
whose privileges were not uniform ; but whose juris-
dictions Avere generally peculiar and independent.
What but a king could, in their age, and with their
customs, have rescued the nation from a New Zealand
state of general warfare? The institution of the
cyning was, therefore, an admirable device, adapted
to promote the common interest. It maintained
peace between the turbulent chieftains. It insured
to every order the enjoyment of its immunities. It
was the source whence legal justice was administered
to all ; and perhaps no single incident tended more
to accelerate the Anglo-Saxon civilisation, than the
character and prerogatives of the cyning, mode-
rated by the continuance of the witena-gemots, and
the free spirit of the people.
It is extremely difficult to describe accurately his
privileges and his power. It is remarked by Tacitus,
as peculiar to the German nations, that the power of
i
ANGLO-SAXONS. 147
their kings was neither unlimited nor free18 ; and
that the chieftains governed rather by influence than
command. They could neither punish, fetter, nor
lash : priests only had these powers, and these seve-
rities were submitted to from them as the inflictions
of their gods.19 The ancient Saxons having no king M
but in war-time, his power could be but temporary ; u
and when it became more permanent, must have been
much restricted. As the supreme chief of many
other chieftains, whose rights were as sacred as his
dignity may have been popular, his authority must
have been circumscribed by others. Much of his
power at first depended on his personal character
and talents. Thus Eadbald had less authority in
Kent than his father20 ; while Edwin, in Northumbria,
attained to such power, that he had the banner
carried before him, not only in battle, but also in his
excursions with his ministers through his kingdom,
which seems to have been an assumption of dignity
and state unknown before.21 So, Oswin was so
beloved for his amiable conduct, that the noblest men
of his provinces came from every part to attend and
serve him.22
The growth of the kingly prerogatives was favoured
not only by the energy and talents of the prosperous
sovereigns, but also by the natural tendency of such
a power to accumulate. The crown was a permanent
establishment, which it was the interest of every one
but the superior nobles to maintain and to-aggrand-
iize, till its power became formidable enough to be
felt in its oppressions. Its domains were increasing
by every successful war. and its revenue, privileges,
and munificence, were perpetually adding to its
wealth and influence.
18 Nee regibus infinita ; nee libera potestas. Mor Germ. s. 7.
19 Mor. Germ. s. 7. ro Bede, lib. ii. c. 6.
21 Ibid. c. 16. » Ibid. c. 14.
L 2
148 HISTORY OF THE
When the zeal of the popes had completed the con-
version of the island, and an hierarchy was esta-
blished, the kingly power received great support and
augmentation from the religious veneration with
which the clergy surrounded it. That the church, in
its weakness, should support the crown, which was
its best protector, was a circumstance as natural as
that it should afterwards oppose it, when its aggres-
sions became feared.
The laws of Ethelbert, the first Christian king of
Kent, Avho was converted about 600, are the most,
ancient specimens of the Anglo-Saxon legislation
which remain to us. In these23 the cyning appears
already distinguished by a superior rank and privi-
leges. While the mund-byrd of a ceorl was valued
at six scillinga, the king's was appointed at fifty.
The mulct on homicide in an eorle's residence was
twelve scillinga ; in a king's fifty. A double penalty
was inflicted for injuries done where the cyning was
drinking. An offence with his female was punished
by a fine of fifty scillinga ; while the eorle's occasioned
only twelve, and a ceorl's but six. So, though a
freeman's theft from a freeman incurred a treble
satisfaction, his purloining the king's property was to
be nine times compensated.
Another impressive and profitable token of supe-
riority was, that some of the mulcts on offences were
paid to him. Thus, if any harm was done to the
leode, or people, when the king called them together,
the compensation was to be double, and fifty scillinga
were to be paid to the king. If any one killed a free-
man, the king had a similar sum as his lord. If a
freeman stole from others of the same condition, the
penalty was to be the king's. If a pregnant woman
was forced away, the king had fifteen scillinga.
23 Wilk. Leg. Sax. p. 1—7.
ANGLO SAXONS. 149
In the laws of Ina, we see the cyning mentioned in
a style of authority very much resembling that of
subsequent sovereigns. He says, " I, Ina, by the
grace of God, king of the West Saxons." He uses the
phrase, "my bishops." He calls the nobles "my
ealdorrnen," and " the oldest sages of my people."
He adds, " I was consulting on the health of our soul
and the establishment of our kingdom, that right
laws, and right cyne domas (kingly judgments),
through our people, might be settled and confirmed,
and that no ealdorman, and none of our subjects should
violate our laws" The laws then are introduced with
" We command."24
One of the provisions in these laws shows the king
in the same authoritative and dignified features.
" If any one fight in the king's house, he shall forfeit
all his property, and it shall remain for the king's
decision whether he shall have his life or not."25
The difference between this offence and quarrels else-
where was very great : for a battle in the church, and
in an ealdorman's house, was punished by a fine of
120 scillinga only.
The epithets given by the pope to the first Christian
king of the Anglo-Saxons were, " the glorious," and
"the most glorious." In several of their letters, the
phrase "your glory" is used as synonymous with our
expression of " your majesty." The same epithet of
"most glorious" is applied by Aldhem to the king of
Cornwall, and, by an abbot, to the Frankish king.26
*But this epithet was rather the complimentary lan-
guage of the day than a phrase appropriated to
royalty ; for Alphuald, king of East Anglia, writing to
Boniface, styles the mitred missionary, " Domino glo-
riosissimo." A pope, in 634, addresses the king of
Northumbria as " your excellency." Boniface, to the
24 Wilk. Leg. Sax. p. 14. "» Ibid. p. 16.
*• Bonif. Letters, 16 Mag. Bib. 65. 85.
i, 3
150 HISTORY OF THE
BOOK king of Mercia, says, "We intreat the clemency of
- -T ' . your highness." On another occasion, his superscrip-
tion is more rhetorical : " To Ethelbald, king, my
dearest lord, and in the love of Christ to be preferred
to other kings, governing the illustrious sceptre of
the empire of the Angles."27 Another address of the
same sort, in Saxon, occurs in a monk's dedication of
a saint's life : " To my most loved lord above the
earthly kings of all other men, Alfwold, king of the
East Angles, ruling his kingdom with right and with
dignity."28
The titles which the ancient Saxon kings assumed
in their charters may be briefly noticed : — "I, jEthel-
bald, by divine dispensation, king of the Mercians."
The powerful Offa simply writes, " Offa, king of the
Mercians." Another : " Kenulph, by God's mercy,
king of the Mercians." Witlaf s, Burtulph's, and
Beorred's, are as unassuming. In the same spirit,
Ethelwulph calls himself merely Rex West Saxonum.
The style in which Edgar chose to be mentioned is
usually very pompous and rhetorical.
Alfred's exordium to his laws is as dignified as
Ina's : " I, Alfred, cynirig, gathered together and have
commanded to be written many of those things that
our forefathers held which pleased me ; and many of
those things that liked me not / have thrown aside,
with the advice of my witan, and other things have
commanded to be holden."29
The subsequent kings, in the same manner, pro-
mulged the laws in their own name, with the advice
of their witan.
| The prerogatives and influence in society of the cy-
I ning were great. He was to be prayed for, and volun-
tarily honoured30; his word was to be taken without
an oath31; he had the high prerogative of pardoning
»T Bonif. Letters, 16 Mag. Bib. * » MS. Vita S. Guthlaci. Cott. Lib.
29 Wilk. Leg. Sax. p. 34. *° Ibid. p. 10. " Ibid. p. 11.
ANGLO-SAXONS. 151
in certain cases32 ; his mund-byrd and his were, were CHAP;
larger than those of any other class of society33; his . m' .
safety was protected by high penalties for offences
committed in his presence or habitation, or against his
family34 ; he had the lordship of the free35 ; he had the
option to sell over sea, to kill, or to take the were of a
freeman thief ; also to sell a theow over sea, or take a
penalty36 ; he could mitigate penalties37; and could re-
mit them38 ; he had a sele, or tribunal, before whom
thieves were brought39 ; he had a tribunal in London40 ;
his tribunal was the last court of appeal41 ; he was the
executive superintendent of the general laws, and
usually received the lines attached to crimes.42 The
Jews were his property43 ; the high executive officers,
the ealdormen, the gerefas, the thegns, and others,
were liable to be displaced by him.44 He convoked
the councils of the witan45, and summoned the people
to the army, which he commanded.
In the Saxon book of constitutions he is thus t
spoken of: " The king should be in the place of a ll <^T
father to his people ; and, in vigilance and guardian- *
ship, a viceroy of Christ, as he is called. It belongs .
to him and all his family to love Christianity, and
shun heathenism. He should respect and defend the
church, and tranquillise and conciliate his people by
right laws; and by him happiness will be increased.
He loves right, and avoids what is not so."46
82 Wilk. Leg. Sax. p. 20. 65. » Ibid. 71, 72, 34 Ibid. 22,
35 Ibid. 2. M Ibid. 12. S7 Ibid. 77.
I » Spelm. Cone. p. 485. !9 Wilk. Leg. Sax. 8. w Ibid. p. 1 0.
41 Domesday, in loc. 42 Heming. Chart, 1. p. 265.
43 Wilk. Leg. Sax. 203. " Ibid. 109. 122. « Ibid. 109.
46 Wilk. Leg. p. 147. The exhortations which Aleuin gives to a king of North-
umbria will show what the Anglo-Saxons expected or desired their kings to be.
After reminding him that man cannot perish like an animal, but must live some-
where else for ever, and happily or miserably according to his actions here, he
adds : —
" Love not unjust riches, for all injustice is avenged by God. It is the duty of
a king to repress all iniquities by his power, to be just in his judgment, and prone
to mercy. God will be merciful to him according as he shows mercy to his sub-
jects. Let him be sober in his morals, true in his words, liberal in his gifts, pro-
vident in his councils. Let him choose prudent ministers, who fear God and lead
i, 4
152 HISTORY OF 'THE
BOOK His property, on the dissolution of the octarchy,
. _ ' . was very extensive in every part of England. Just
before Alfred acceded to the crown, there were four
kings reigning over the Anglo-Saxons; — the kings
of Wessex, Mercia. East Anglia, and Northumbria.
These four sovereignties had absorbed the other four.
But when the sword of the Northmen had destroyed
the dynasties of Mercia, East Anglia, and North-
umbria, and when the invaders had themselves bent
to the power of Alfred, then the Anglo-Saxon cyning
rose into great power and property, because the royal
power and property of the subdued kingdoms became
the right of the ruling king. Alfred united in
himself all the regal possessions in England, except
those which he allowed the Danish princes to retain
in Northumbria and East Anglia. The Northmen
were completely subdued by Athelstan ; and, when
this event took place, the cyning of England became
the possessor of all the prerogatives and property
which the eight kings of the octarchy had enjoyed.
It was this concentration of wealth and privileges,
and its consequences, which exalted the cyning to
that majesty and power which, in the latter periods
of the Anglo-Saxon dynasty, became attached to the
throne.
The royal property consisted of lands in demesne
in every part of England ; and though in the lapse of
an honourable life. He must not covet another's inheritance, nor indulge in
avarice, nor in rapine. Often by rapine he loses his own possessions ; for the
Supreme hears the groans of the oppressed.
" You have seen how the kings your predecessors have perished from their in-
justice, their rapinrs, and their profligacy. Dread their ruin. The same God
surveys your actions who did not spare their crimes. Many desired to amass
supplies by violence and iniquities, and did not foresee that by this conduct they
would lose the comfort both of this world and the future. Cultivate then peace,
benignity, mercy, justice, and virtue." Ep. 15.38.
In another letter to him he says : —
" It does not become you on a throne to live with rustic manners. Anger should
not govern you, but reason. Mercy will make you amiable, and cruelty hateful.
Let truth only be heard from your mouth. Be chaste, sober, and reputable. Be
free in giving, and not covetous in receiving. Let justice adorn your actions, and
the form of honourable demeanour distinguish you to all who see you." P. 1554.
ANGLO-SAXONS. 153
time he had given large possessions to his friends and CHAP.
followers, yet from many he reserved rents and .
services which were a great source of wealth and
power. The places which occur with the denomina-
tion of royal towns, or royal villas, are very numerous ;
and among these we may notice the name of Winde-
shore (Windsor), which is still a regal residence.
His revenues were the rents and produce of his
lands in demesne ; customs in the sea-ports ; tolls in
the markets, and in the cities on sales; duties and
services to be paid to him in the burghs, or to be
commuted for money ; wites, or penalties and for-
feitures, which the law attached to certain crimes and
offences ; heriots from his thanes, and various pay-
ments and benefits arising to him on the circumstances
stated in the laws.
His dignity and influence were displayed arid
upheld by his liberality, of which specimens will be
given in another place.
But all the prerogatives and rights of the Anglo- \
Saxon cyning were definite and ascertained. They M
were such as had become established by law or II
custom, and could be as little exceeded by the sove-
reign as withheld by his people. They were not
arbitrary privileges of an unknown extent. Even
William the Conqueror found it necessary to have an
official survey of the royal rights taken in every part
of the kingdom ; and we find the hundred, or similar
bodies in every county, making the inquisition to the
» king's commissioners, who returned to the sovereign
that minute record of his claims upon his subjects
which constitutes the Domesday-book. The royal
claims in Domesday-book were, therefore, not the
arbitrary impositions of the throne, but were those
which the people themselves testified to their king
to have been his legal rights. Perhaps no country in
Europe can exhibit such an ancient record of the
154 HISTORY OF THE
BOOK freedom of its people, and the limited prerogatives of
VIII.
its ruler.
The military force was under the command of the
king, while it was assembled. It was rather a militia
than a regular army. We have already given some
notices of its nature : from a certain quantity of land,
a fixed number of soldiers were sent, when the king
summoned his people to an expedition, who were
bound to serve under him for a certain time, appa-
rently two months. Thus, in Berkshire, " when the
king sent any where his army, one soldier went from
every five hides, and for his victuals or his pay every
hide gave him four shillings for two months. This
money was not transmitted to the king, but to the
soldiers. If any one, after he was summoned to the
expedition, did not go, he forfeited to the king all his
land. If any who had the right of staying at home
promised to send a substitute, and the substitute did
not go, the penalty was fifty shillings." In Wiltshire,
" when the king went on an expedition by land or
sea, he had from Wilton burgh either twenty shillings
to feed his buzecarlos, or led one man with him for
the honour of five hides." A curious instance of
tenure on military service occurs in Herning's Char-
tularium. The prior of a monastery gave a villa to
a miles for life, on condition of his serving for the
monastery for it, in the expeditions by sea and land
which then frequently took place.
By the laws persons were forbidden to join the fyrd,
or expedition, without the king's leave. To depart
from it without permission, when the king com-
manded, was still more severely punished. The loss
of life, and the forfeiture of all the offender's property,
was the consequence.
The scip fyrd, or naval expedition, was ordered to
be always so accelerated as to be ready every year
soon after Easter.
ANGLO-SAXONS. 155
It was enacted, that whoever destroyed or injured CHAP.
the people's fyrd scyp should carefully compensate it, .
and to the king the mund. 47
So early as in the time of Ina, it was provided,
that if a sith-cund man, having land, neglected the
fyrd, he should pay one hundred and twenty shillings,
and forfeit his land. If he had no land, he was to
pay sixty shillings. A ceorl paid thirty shillings as
a fyrd-wite.48
In this obligation of military service attached to
lands, we see the leading principle of the feudal
system. Its next principle was that of doing homage
to the superior from whom they were held. Did the
Anglo-Saxons perform the act of homage ? I have
met with one passage which implies it. The head of
a monastery, finding he could not prevail against an
opposing bishop, sought Wulstaii as a protector, and
did homage to him.49
47 Wilk. Leg. Sax. 122. « Ibid. 23.
49 Petiit Wulstanum fecit que sibi homagium. 3 Gale Script. 482.
156 HISTORY OF THE
CHAP. IV.
The Witena- Gemot, or ANGLO-SAXON Parliament, and of whom
composed,
BOOK THE gemot of the witan was the great council of the
11L . Anglo-Saxon nation ; their parliament, or legislative
and supreme judicial assembly. As the highest
judicial court of the kingdom, it resembled our
present House of Lords. And in those periods, when
the peers of the realm represented territorial property
rather than hereditary dignities, the comparison
between the Saxon witena-gemot and the upper house
of our modern parliament might have been more
correctly made in their legislative capacity. As the
German states are recorded by Tacitus to have had
national councils1, so the continental Saxons are also
stated to have possessed them.2
If we had no other evidence of the political wisdom
of our Gothic or Teutonic ancestors than their insti-
tution of the witena-gemots, or national parliaments,
this happy and wise invention would be sufficient to
entitle them to our veneration and gratitude. For
they have not only given to government a form,
energy, and direction more promotive of the happi-
ness of mankind than any other species of it has
exhibited, but they are the most admirable provision
for adapting its exercise and continuance to all the
ne circumstances ever arising of society, and for
suiting and favouring its continual progress.
Of these assemblies, originating amid the woods
and migrations of the Teutonic tribes, one important
1 Tacitus de Morib. Germ.
2 Fabricius Hist. Sax. 64. 69. Chronographus Saxo. p. 115.
ANGLO-SAXONS. 157
use has been, to remove from the nation that has CHAP.
IV
possessed and preserved them, the reproach, the •
bondage, and the misery of an immutable legislation.
The Medes and Persians made it their right that
their laws should never be changed ; not even to be
improved. This truly barbaric conception, a fa-
vourite dogma also with the kingly priests, or priestly
kings of the Nile, and even at Lacedemon, could only
operate to curtail society of its fair growth, and to
bind all future ages to be as imperfect as the past.
It may produce such a political and intellectual
monstrosity as Egypt long exhibited, and force a
nation to remain a piece of mechanism of bygone
absurdity. But internal degradation and discomfort,
external weakness, and national inferiority and decay,
are the certain accompaniments of a polity so violent
and unnatural.
Instead of thus making the times of ignorance,
national infancy, and incipient experience, the stand-
ard and the laws of a country's future manhood, the
Anglo-Saxon witena-gemot, or parliament, was a wise
and parental law-giver ; not bound in the chains of
an obsolete antiquity, but always presiding with a
nurturing care ; always living, feeling, and acting
with the population and circumstances of the day,
and providing such regulations, either by alterations
of former laws, or by the additions of new ones, as the
vicissitudes, novelties, wants, improvement, sentiment,
situation, and interest of its co-existing society, in its
•various classes, were found to.be continually needing:
sometimes legislating for the benefit of the rich, or
the great, or the clergy, or the commercial, or the
agriculturist ; sometimes for the middling and lower
orders ; and sometimes collectively for all. Open
to petitions, stating the grievences from which certain
classes or individuals occasionally suffer, and acquiring
thus a knowlege of the wants and feelings of society,
00 HISTORY OF THE
BOOK which no vigilance of its own or of government could
. by other means obtain : ready to enact new laws, as
manifest evils suggest and reasoning wisdom patron-
ises, an English parliament, with all its imperfections,
many perhaps inevitable, is, — I speak with reverence,
and only use the expression from the want of another,
as meaning, — the nearest human imitation of a
superintending Providence which our necessities or
our sagacity have yet produced or devised. The
right of petitioning brings before it all the evils, real
or imaginary, that affect the population which it
guards ; and the popular part being new-chosen at
reasonable intervals, from the most educated orders of
society, is perpetually renewed with its best talents ;
and, what is not less valuable, with its living and
contemporaneous feelings, fears, hopes, and tendencies.
No despotic government, however pure and wise, can
have these advantages. It cannot so effectually know
what its subjects want. It cannot so well judge what
they ought to obtain. It cannot so completely har-
monise with the sympathies and flowing mind of the
day, because its majesty precludes the acquisition of
such identity as a septennial or hexennial election in-
fuses. Whether new members are chosen, or old ones
are re-elected, in both cases the election bespeaks
their affinity with the hearts and understandings
that surround them, and provides this security for a
kind, vigilant, and improved legislation more effect-
ually than any other system has yet imparted. Our
Anglo-Saxon ancestors had all these advantages,
though the peculiar state of their society prevented
them from having that full benefit of such a noble
institution as we now enjoy. But they were peti-
tioned, and they legislated ; and the dom-boc, or
laws, of every Anglo-Saxon reign that has survived
to us, contains some improvements on the preceding.
Some of their members were also most probably
ANGLO-SAXONS. 159
chosen like our own august parliament. The noble CHAP.
tree was then planted and growing, and had begun . IV .
to produce fruit ; though it had not obtained the
majestic strength and dilation, and the beauty and
fertility of that which now overshadows, protects,
and distinguishes the British islands and their de-
pendencies.
But this excellence our Anglo-Saxon parliaments
certainly possessed, that they contained the collected
feelings and mind of all the classes of the nation,
except of the enslaved. The king was always an in-
tegral part of their constitution. He summoned, he
addressed them ; his concurrence was always necessary
to their legislation, and he was the organ of its exe-
cution. The noble proprietors of land, and of the
dignities annexed to it or flowing from it, were also
essential members, and sometimes the most powerful.
The gentry or thegns, knights, and the official dig-
nities were there, and the chiefs of the clergy who had
landed property. The bishops and abbots were always
a constituent part, after Christianity was introduced ;
and if that unhappy portion of the people, which con-
sisted of the slaves of all these orders, had no actual
representatives, yet the many provisions for the benefit
in the laws show that they possessed humane friends
in it, attentive to their interests, and compassionating
their degradation : these were probably the king and
the clergy. It was the interest of royalty, and con-
genial with the courteous feelings which have usually
accompanied our kings, to increase the number of the
free, because every freed slave gave the crown a new
partisan, and thus lessened those of a fierce, haughty,
and dangerous nobility. It was the duty and the bene-
volent wish of the religious, and also their interest, to
pursue the same policy, and, in the mean time, to miti-
gate the evils of thraldom. Thus the feelings, the
interests, and the reason of all classes of the Anglo-
160 HISTORY OF THE
BOOK Saxon society appeared in their witena-gemot ; and
• whoever studies the successive provisions of their
legislation which have come down to us, will perceive
that the state of every class was progressively melio-
rated by new laws as new circumstances required
them ; and, even as far as we can discern their opera-
tion, almost every law seems to have been an improve-
ment. Nothing more tended to insure this effect, than
the right and practice of the subject to petition his
legislature; for this, in practical tendency, makes every
man, who has any grievance to complain of, a kind of
party to its councils, as it enables him to lay his com-
plaint before it, as completely as if he were a, member
of its body. Thus, as our present parliament, in its
sovereign, its nobles, and its popular representatives,
and in the petitions which it receives, concentres all
the feelings and mind of the nation ; so did the
Anglo-Saxon witena-gemot : for there is good reason to
believe, that the cities and burghs sent their members
into its body; and if these were not at first commercial
from the poverty and low estate of the earliest Anglo-
Saxon tradesmen, they were likely to be of this de-
scription, when commerce had increased into the power
of giving wealth, and that wealth, of creating for the
merchant an effective rank not less important in the
society whom he benefited, than the born nobility,
which the great so highly valued. It is to the credit
of the Anglo-Saxons, that no other European branch
of the Teutonic population preserved so free and so
effective a witena-gemot as they did. The legislatures
which continued to exist of this sort in other coun-
tries gradually dwindled into non-existence, while the
English parliament has flourished, like the English
nation, an example and an instrument of a national
prosperity and power, exceeded by no preceding state,
arid equalled, if at all, by very few. To Era Paolo's
exclamation, of " Esto perpetua," the tendencies of
ANGLO-SAXONS. 161
the present age allow us to add the hope that,
sooner or later, "Sit universa."
Where the cyning was only the temporary com-
mander of the nation, for the purposes of war, whose
function ceased when peace returned, the witena-gemot
must have been the supreme authority of the nation.
But when the cyning became an established and per-
manent dignity, whose privileges and power were per-
petually increasing till he attained the majestic
prerogatives and widely- diffused property which
Athelstan and Edgar enjoyed, the witena-gemot then
assumed a secondary rank in the state. We will
endeavour to delineate its nature and powers with
fidelity, adopting no theory, but carefully following
the lights which the Saxon documents afford to us.
The topics of our inquiry will be these :
What its members were styled.
Of whom it was composed.
By whom convened.
The times of its meetings.
The place.
Its business.
Its power.
The gemot and its members have various appel-
lations in the writings of our ancestors. In their
vernacular tongue they have been styled, the witena-
gemot ; the Engla ra3d gifan (council-givers) ; the
witan ; the Eadigra geheahtendlic ymcyme (the illus-
trious assembly of the wealthy) ; the Eadigan (the
•wealthy) ; the mycel synoth (great synod).3
In the Latin phrases applied to them by our fore-
fathers they have been called optimates ; principes ;
primates ; proceres ; concionatores AngliaB, and such
like.4
* Sax. Chron. 154. MS. Claud. A. 3. Sax. Chron. 148. Alfred's Will.
Wilkins, 76. 102. Ibid. p. 10. p. 72, &c.
4 Etbelward, 847. Hem. Chart, p. 15. 1 7. 23. MS. Claud. MS. Cleop. 3 Gale,
484, 485, &c.
VOL. III. M
162 HISTORY OF THE
BOOK The kings who allude to them in their grants, call
. VIIL . them, My witan ; meorum sapientum archontum ;
heroicorum virorum ; conciliatorum meorum; meo-
rum omnium episcoporum et principum optimatum
meorum ; optimatibus5 nostris. All these are various
phrases to express the same thing. With reference
to their presumed wisdom, they were called witan ;
with reference to their rank and property, or nomi-
nation, they were styled eadigan, optimates, principes,
proceres, &c. Other names will appear in some of
the subsequent quotations.
On the question, who were the members of the
witena-gemot, some certain information can be given,
and some probable inferences may be made. That
the bishops, abbots, eorles, ealdorrnen, and those who
bore the title which was latinised into dux, princeps,
&c., were parts of the great national council, is indis-
putable, from the language of the laws and the nume-
rous charters which they signed. It is as manifest,
that others besides these higher nobles also attended
it ; and that these were thegns, or ministri, milites,
and several who are mentioned in the charters
without any designation of legal rank. Thus far
the Anglo-Saxon documents give certain information.
The only questionable points are, whether these
thegns, milites, and others, attended like our ancient
and present barons, as a matter of personal right
from their rank, when summoned by the king, and
with a legal claim to be so summoned ; or whether
they were elected representatives of any and what
part of the nation, inferior in rank to the summoned
nobility. After many years' consideration of the
question, I am inclined to believe, that the Anglo-
Saxon witena-gemot very much resembled our present
parliament, in the orders and persons that composed
5 Iteming Chart. 2. 41. 57. MS. Claud. C. 9. 103. 112, 113, &c.
i
ANGLO-SAXONS. 1 6 ?>
it ; and that the members, who attended as represen- CHAP.
tatives, were chosen by classes analogous to those who • — ,
now possess the elective franchise.
We have an expressive outline of the general
construction of all the German national councils, in
these words of Tacitus : " On the minor affairs the
chiefs consult ; on the greater, ALL. Yet so, that
those things, of which the decision rests with the
people, are treated of among the chiefs." 6 This
passage shows that, by the general principle of the
most ancient German gemots, the people made an
essential part of the assembly. Both chiefs and
people deliberated, and the people decided. This
being the primeval principle of the national councils
of ancient Germany, before the Angles and Saxons
left it, it becomes incumbent on the historical
antiquary to show, not when the people acceded to
the witena-gemots, but when, if ever, they were
divested of the right of attending them. Of such a
divestment there is no trace either in our historical
or legal records.
The popular part of our representation seems to
have been immemorial. There is no document that
marks its commencement. And if the probabilities
of the case had been duly considered, it would have
been allowed to be unlikely, that the sovereigns and
the aristocracy of the nation would have united to
diminish their own legislative power, by calling
representatives from the people to share it. Neither
kings nor nobles. could alone confer this power; and
it would have been a voluntary and unparalleled
abandonment of their own exclusive prerogatives and
privileges, that they should have combined to impart
it to others, if these had not possessed an ancient
indefeasible right of enjoying it. But, in considering
6 Tacitus Germ. s. 11.
M 2
164 HISTORY OF THE
BOOK the Anglo-Saxon people that were represented at the
• gemot, we must not confound them with our present
population. Those classes only who now elect
members would then have been allowed to elect them ;
and the numbers of the individuals composing these
classes were very much smaller indeed than their
present amount. The great bulk of the Anglo-
Saxon population was in a servile state, arid therefore •
without any constitutional rights. All the villani,
servi, bordarii, cosceta3, cotarii and coliberti, esnes
and theows ; that is, all the working agricultural
population, and most of those who occupied the
station of our present small farmers ; and in the burghs
and cities, all those who were what is called the men,
or low vassals of other persons, analogous to our
inferior artisans and mechanics and small tradesmen,
were the property of their respective lords, and with
no more political rights than the cattle and furniture,
with which we find them repeatedly classed and
transferred. Two thirds, at least, more probably
three fourths, of the Anglo-Saxon population were
originally in this state, till voluntary or purchased
emancipations, and the effects of war and invasion,
gradually increased the numbers of the free. Domes-
day-book shows, that even in the reign of the Confessor,
the largest part of the English population was in the
servile state.
The constitutional principle as to the servile popu-
lation of the country seems to have been, that it was
represented by its masters in the national council,
like the rest of their property.
Hence it was only to the freemen of the counties,
or, as we now call them, freeholders ; and to the free
inhabitants of the burghs or boroughs, and cities,
whom we now call burgesses and citizens, that any
legislative representation can have applied in the
Anglo-Saxon times. The freeholders appear to have
ANGLO-SAXONS. 1G5
multiplied from the Northmen invasions ; for greater CHAP.
numbers of them are enumerated in Domesday book, . / .
in the counties which the Danish population princi-
pally colonised, than in the others.7 These desolating
wars destroyed so many nobles and their families,
that many of the servile must have often become
liberated from no lords or thegns surviving to claim
them ; and corresponding with this idea, there are
many passages in our laws which are directed against
those who wander over the country without having a
visible owner. All such, as well as every fugitive
who could escape pursuit, became in time freemen
in the burghs or towns where they ultimately settled ;
yet these would not become electors in those places
where none were allowed to be burgesses, who were
not formally admitted to be such. They could only
acquire a share in the elective franchise in those parts
where mere house-holding was sufficient to constitute
an elector ; and as this large privilege was in after-
times possessed in very few places, there is no reason
to believe, that it was more extensively enjoyed in
the Anglo-Saxon burghs.
If the freeholders of the Anglo-Saxon counties were
not represented in their witena-gemot, at what other
time did this most important privilege originate ?
That it should have begun after the Norman conquest
is incredible. If the legislative council of the nation
had been from immemorial custom confined to the
king and nobles, their sturdy maintenance of all their
Exclusive rights and advantages is evidence that they
would not have willingly curtailed their power by so
great an innovation. The pride of nobility would not .
have admitted unnoble freeholders to have shared in
the most honourable of its privileges ; and least of all
would the fierce and powerful Norman lords have
7 See Domesday-book in Fsscx, Norfolk. &c.
M 3
166 HISTORY OF THE
BOOK placed the Anglo-Saxon freemen, whom they had con-
. VIIL . quered, and with whom they were long in jealous
enmity and proud hatred, in the possession of such a
right. But the total absence of any document or
date of the origin of the election of representatives by
the freeholders of counties, is the strongest proof we
can have that the custom has been immemorial, and
long preceded the Norman conquest. The facts that
such representatives have been always called knights
of the shire, and that milites, or an order like those
afterwards termed knights, were a part of the witena-
gemot, befriend this deduction. Milites or knights
were not the nobles of the country, though noblemen
courted the military honour of the Anglo-Saxon
knighthood. So many charters of the witena-gemots
exist, signed by knights or milites, that either milites
had a right as such to be a part of the council, or they
were sent there as the representatives of their counties.
The first supposition is supported by no law or prac-
tice, and is improbable from the number of milites in
the country. The latter has been the ancient custom,
without any known origin or limitary date.
To the citizens and burgesses of parliament ana-
logous remarks are equally applicable. We may find
no existing writ ordering their election earlier than the
23d year of Edward I.8 ; but the loss of the preceding
records is no proof of their non-existence, and ought
never to have been confounded with it. All the writs
of summons of the Anglo-Saxon nobles to the witena-
gemot have been lost ; yet, who would infer from their
non-appearance that the nobles were not summoned
to the gemot, and had no right to be there. The
earliest summons of the peers to parliament is usually,
but erroneously, said to be that of the 49 Hen. III. ;
but is this a proof that they were not in parliament
8 Brady gives this writ of summons, Hist. Treat. Boroughs, p. 54.
ANGLO-SAXONS. 167
before ?9 There is nothing in the earliest writ which CHAP.
IV
has survived that marks such writ to have been the < — ^ — .
commencement of the custom. The truth seems to be,
that this privilege has been, like the county represent-
ation, immemorial. Authentic history can assign to it
no limit.
It is in this way that the privilege is mentioned by
our most venerable writers. When our ancient Little-
ton mentions burghs, he describes them as the most
ancient towns of England, and as possessed of this
privilege of representation, without any remark that
this great right was a novelty, or at that time of
modern origin. His words are : " The ancient towns
called burghs are the most ancient cities that are in
England ; for those towns that are called cities were
burghs in ancient times, and were called burghs. For
of such ancient cities, called burghs, come the bur-
gesses to parliament, when the king has summoned his
parliament." It appears to me that our venerable
judge, when he wrote this passage, considered the
custom of sending burgesses as ancient as the burghs
themselves.10
The ancient words of the writ to the sheriffs, cited
by Lord Coke, correspond with the preceding view of
the subject. They do not order him to return bur-
gesses from this or that particular burgh, to which
the king or parliament had at some late period
granted a right; but they direct him to send from
every burgh in his county two burgesses11; every
•burgh, as if it had been the common public right of all
burghs, and not a special privilege granted to any in
9 The error on this subject shows the absurdity of dating the origin of any part
of the parliamentary representation from the first writ that has happened to survive.
Dugdale, and from him Hume, and a stream of writers on this subject, state the
summons of the peers of the 49 Hen. III. as the most ancient that exists ; and yet
Selden had noticed one twenty-three years earlier. There is one to the archbishop
of York, 26 Henry III. It is Dors. Claus. 26 Henry III. Mem. 13.
10 Littleton, Ten. lib. ii. s. 164. " Coke on Littl. p. 109.
M 4
168 HISTORY OF THE
BOOK particular. The language of the oldest writ yet found,
• 23 Ed. I., is precisely the same.12
In the same manner our ancient lawyer Bracton
speaks generally of the English laws, as having been
made by the three estates of king, lords, and commons.
It must be observed that he is not here speaking of
new laws, but of the ancient law of the kingdom.
" It will not be absurd to call the English laws by the
name of laws, although not written, since whatever
shall have been justly defined and approved by the
council and consent of the magnates, and the common
assent of the republic, the authority of the king or
prince preceding has the vigour of law."13 Here
our unwritten common law is derived from the con-
curring authority of the king, the great, and the
common assent of the republic. This third branch
of authority is evidently that which arose from the
popular representation.
Ina, in his introduction to his laws, mentions
distinctly the three orders of the nation as assisting
and concurring in their formation. — "My bishops
and all my ealdormen, and the eldest witan of my
people, and a great collection of God's servants."14
Here the nobles, the people, and the clergy, are dis-
tinctly recognised.
That in addition to the clergy and greater nobles,
there were other members of the witena-gemot; that
thegns or ministri10, and milites, or a rank in the com-
munity called afterwards knights, were among these
other members ; and that there were other persons
there who were neither clergy, nobles, knights, thegns
12 " De qualibet civitate ejusdem comitatus, duos civcs et de quolibet burgo, duos
burgenses." Brady, p. 54.
13 Bracton, c. i. p. 1.
11 Wilk. Leg. Sax. p. 14.
15 The Saxon word used to express minister is thegn. In Henry the First's time
thegn is mentioned as if analogous to baron. For a legal offence the fine of a
comes was ten mancae : thanii vel barones quinque. Wilk. Leg. 250.
ANGLO-SAXONS. 169
nor ministri, and who being mentioned without desis;- CHAP.
T IV
nation in an age when all were so tenacious of their •
rank, may be reasonably considered to have been of an
inferior order, are facts proved by the expressions used
in many Anglo-Saxon charters, and by the signatures
to them.
A charter of Ethelbald, in 736, is signed by the king, two
bishops, two coraites, a dux, an abbas, and by six persons without
any note of their quality. l&
A charter of Ethelred, expressed to be made " with the consent
and licence of my optimates and other fideles" is signed by the
king, two archbishops, six bishops, four duces, six abbots, ten
ministri, and by two without any title.1"*
A charter of Ethelwulph is signed by the king, archbishop, two
duces, and by twenty-three without a title. It is indorsed by two
abbots, seven presbyters, six deacons, and by three without a titled
A charter of Sigered, expressed to be made " with the advice
and consent of my principes," is signed by the king, archbishop,
two abbots, one presbyter, one comes, and by four without a
title.19
A charter of Ceolvvulf is signed by the king, archbishop, two
bishops, a subregulus, ten duces, three abbots, two presbyters, and
by five without a titled
A charter of Offa is signed by the king, queen, one archbishop,
three bishops, five abbots, two principes, one dux, one prefect, and
by eight without a title?1 Another of Ofla's has two without a
title.™
A charter of Cenvvulf, made " with the advice and consent of
my optimates," is signed by king, queen, archbishop, four bishops,
five duces, and by one without a title.™
A charter of Berthtwulf, mentioned to be made before the king
and proceres, and that the optimates adjudged, and that the king
before his archontes did it, is signed by the king, queen, four
bishops, one abbot, eight duces, and by six without a title?*
A charter of Edward, the son of Alfred, made "with the testi-
mony of the bishops, and princes, and some senators subject to
them" is signed by the king, the ruler of Mercia and his lady,
three bishops, two duces, two ministri, and by one without a titled
A charter of Burghred, made " with the advice and licence of
all my proceres," is signed by the king, queen, four bishops, ten
duces, and by ten without a titled
10 MSS. Cott. Aug. A. 2. " Ibid.
13 Ibid. 19 Dugdale, Mon. Ang. p. 29.
20 MSS. Aug. A. 2. 21 Ibid.
22 Ileming. Chart, p. 18. a Ibid. p. 23.
24 Ibid. p. 28. Another of Berthtwulf is signed by seven without a title, p. 224.
25 Ibid. p. 65. * Ibid. p. 87.
170 HISTORY OF THE
BOOK A charter of Edward, in 908, is signed by the king, archbishop,
VIII. four bishops, king's brother and two sons, five duces, four presby-
* v ' ters, eighteen ministri, and by three without a title?"1
A charter of Edward the Confessor to the Abbey of Westminster,
is signed by the king, queen, two archbishops, eight bishops, seven
abbots, the chancellor, four duces, six ministri, and by four without
a title.™
A charter of Edgar is signed by the king, two archbishops,
three bishops, three abbots, four duces, four ministri, and by fifteen
others without a titled
A charter of Cnut is signed by the king, queen, two archbishops,
six bishops, seven duces, seven milites, seven abbots, and by jive
without a title30 ; and this is expressed to be made with the advice
and decree of the archbishops, bishops, abbots, earls, and of my
other jidelium?1
A charter of Edgar in 973, besides the king, two archbishops,
three bishops, three abbots, four duces, and four discthegns, has
twenty-one without a title among the according persons.32
In a charter of Edward the Confessor, the consenting persons
are the king, two archbishops, three bishops, the chancellor, a
notary, five abbots, four duces, a chamberlain, a stallere, and two
without a titled
From these instances it is manifest that there were
members of the witena-gemot who were distinguished
by no rank or title of honour, like the duces, earls,
thegns, or ministri, and milites, and who had no
other dignity than that of being part of the gemot,
and therefore signed the charters without any desig-
nation of peculiar quality. These untitled persons
suit the situation of those who were sent by the cities
and burghs. Such would be but plain citizens and
burgesses, who had no rank in the state by which
they could be designated.
That thegns, or ministri, and milites, were always
members of the witena-gemot, will be sufficiently
27 Dugd. Mon. p. 37. M Ibid. p. 62. » Ibid. p. 66.
30 MSS. Aug. A. 2. S1 Dugd. Mon. p. 288.
32 Ibid. p. 244. " His testibus concordantibvs."
33 Ibid. p. 238. In a charter granted by Wihtrcd, it is stated that it was con-
firmed in 716, in the synod held at Cloveshoe, by the authority of those whose
names follow. It is signed by the archbishop, thirteen bishops, ten presbyters,
one deacon, two abbots, two prepositi, one earl, and twenty others who have no
titles. Astle's Charters, MSS. No. 2. In 1018 is a charter of Cnut signed by
prelates and duces, and also by a prepositus, two ministri, and .by four others with
no quality annexed. Ast. Ch. MSS. No. 31.
ANGLO-SAXONS. 171
manifested by the following instances, as well as by CHAP.
some of those already adduced. It will be hereafter •
shown, in considering the dignity of thegns, or thanes,
that the superior thegns, also called king's thegns,
had under them inferior thegns, who were named
medeme or middling thegns. As Domesday-book
mentions thanes holding land, with their milites
under them, who were also landed proprietors, we
may presume that the Saxon term of the middling
thanes was first used to mark those who are in
Domesday called their milites, especially as Alfred
translated the milites of Bede by the word thegn.
But the term cniht was also coming into use before
the Conquest for the same class ; and afterwards the
word knights was their established English denomi-
nation, as milites was the Latin one. That the Saxons
had a dignity and class of persons analogous to the
Norman knight has been already proved : one autho-
rity will be hereafter noticed which applies the word
drenc to this celebrated class of our population.
It has been already intimated that Saxon superior
thegns were classed as the Norman barons, and it
is probable that the secondary or middling thegns
were similar to the Norman knights. But although
milites were in the Anglo-Saxon witena-gemot, as
well as thegns, yet, as all the milites, or secondary
thegns, were too numerous to be there, the inference
seems indisputable, that those who were present did
not come from any personal right of being members,
*bu/t were sent as the elected representatives of others,
either of their own class, or of all the freeholders in
the county whom they preceded in rank.
The following examples will add more information
on these subjects : —
A charter of Ceolulf, in 803, is signed by the king, archbishop,
two bishops, three duces, one presbyter, and by thirteen milites?*
*4 MSS. Aug. A. 2.
172 HISTORY OF THE
BOOK One of Ethelstan has the names of the king, archbishop, eight
VIII. bishops, four dnces, ami twenty marked mis and mi, which m;iy
1 ' ' either mean miles or minister.35
One of Cnut stated to be " with these witnesses consenting," and
"under the testimony of the optimates," is signed by the king, queen,
two archbishops, nine bishops, four duces, eight abbots, and four
•milites.' 6
One of Ethelstan has the king, archbishop, five bishops, three
duces, and seven ministri.37
Eadwig's charters exhibit to us, in one, the king, his brother,
archbishop, two bishops, five duces, and eight ministri ; in the
other, besides the clergy, six duces and six persons marked m.38
Besides one of Edgai's signed by sixteen iii, and another by twenty-
six mis39, there is another, expressed to be "confirmed at London
by the common council of his optimates," which is signed by four
ministri.^
In 958, a charter of Edgar's, made "with the advice of my op-
timates," adds " these witnesses consenting, whose names follow
according to the dignity of each." The names are, the king's two
archbishops, six bishops, the king's avia, a former queen, three
abbots, seven duees, and sixty ministri.*1
A charter of Wulfere, in 664, made "with the accompanying
kings, fathers, and duces, is signed by the king, by three other
kings of the octarchy, his brother, and two sisters, archbishop,
four bishops, two presbyters, one abbot, three principes, and Jive
ministri;" and it is added, "by the rest of the optimates and
ministri of the king."42
Edmund's charter, in 942, is signed by eleven milites43; another
in 941, by fourteen ministri.44 So one of Edred's has nine mi-
nistri45 ; another, marked as with the consent "heroicorum virorum,"
has also nine ministri.46 One of Ethelstan's is signed by eleven
ministri.47 One of Cnut, " with the advice of twenty ministri,
among others."48
Of Ethelred's charters, one contains fifteen ministri among the
concurring persons49; another is made with the advice of forty-
three ministri, among others50; another, in 1006, among the
" sapientes," or wise men, places twenty-one ministri51; and also
ten ministri in 100 1.52
On so important a subject it may be proper to
adduce a few more examples : —
rs MSS. Aug. A. 2. « Ibid.
37 Ibid. » Ibid. ™ Ibid.
40 Dug. Mon. 17. One of the persons, among the kings that sign, is Mascusius
Archipirata. This was a sea-king. Another has twelve ministri, p. 141.
41 Dug. Mon. p 103.
42 Ibid. p. 66. « Ibid. 287.
44 Ibid. 214. So another in 940, has twenty-three ministri. Aug. A. 2.
45 Aug. A. 2. * Dugd. Mon. 215.
47 Hem. Chart, p. 12.
48 Dugd. 276. Another of his is signed by twenty-six ministri. Ibid. p. 229.
49 Dugd. 258. » Ibid. 261. 51 Ibid. 270.
52 Ibid. 217. So fifteen ministri sign another, p. 218.
ANGLO-SAXONS. 173
A charter of Edgar, in 970, gives strong evidence on this CHAP.
subject: it is signed by the king, two archbishops, eleven bishops, IV.
the queen, eleven abbots, nine duces, and twenty-six milites, or ' « '
knights ; and there are added these words, " With many others of
all the dignities and primates of my kingdom."53
It is obvious from this document that the witena-
gemot consisted not only of the prelates, abbots, and
nobles, but of knights and many others, who are
called dignitates et primates.54
Another charter of Edgar is signed by the king, one archbishop,
twelve bishops, twelve abbots, six duces, and twenty-eight milites,
or knights.55
One of Cnut is signed by the king, queen, two archbishops,
eleven bishops, eight abbots, three earls, five milites, and five
others called satraps.
That this was part of the witena-gemot is manifest,
because one of the Comites expresses, in addition to
his signature, that it was the decreturn sapientum,
the decree of the wise men. 56
The Saxon Chronicle obviously alludes to the
members and assembly of the witena-gemot when ifc
mentions that William the Conqueror wore his crown
every year, in Easter, at Winchester ; on Whitsuntide,
at Westminster ; and in mid- winter at Gloucester ;
and then were with him all the pice men over all
England ; archbishops, bishops, abbots, and earls,
thegns, and cnihtas.57 It is not at all probable that
thegns and knights would have been part of the
Conqueror's parliament if they had not been consti-
tuent parts of the national council before his inva-
.sion.
That the thegn, or minister, was also sometimes a
miles, I infer from observing that one of Edgar's
charters is signed by eight with the designation of
miles, some of whose names I recognise in other
charters of the same king, where they are denoted as
53 Compare the charters in Dugdale, p. 211., with those in pp. 141. and 103.
M Gale's Script, vol. iii. p. 517. M Ibid. p. 520.
56 Ibid. p. 523. 57 Sax. Chron. p. 190.
174 HISTORY OF THE
BOOK ministri.58 That tliegn is sometimes translated mi-
' nister, many charters and Saxon documents show59;
but there is one that has come down to us which
actually distinguishes the ministri from the nobiles ;
it is signed by the king, the archbishop, four bishops,
six duces, one abbot, three nobiles, and nine ministri.^
That the witena-gernot contained some who had
lands, and some who had none, and therefore did not
sit in that assembly by virtue of their baronies, or
landed property, may be justly inferred from an
important charter of Kenulf, king of Mercia, in the
year 811 : —
It states that the king called to the consecration of the church,
" the whole of the optimates of Mercia ; the bishops, princes, earls,
procuratores, and my relations, the kings of Kent and Essex, with
all who were present, witnesses, in our synodical councils." The
king adds, " With all the optimates of Mercia IN THREE SYNODS,
with unanimous advice, I gladly gave my gifts to all the archontes
of Mercia, and of the other provinces, in gold, in silver, and in all
my utensils, and in chosen steeds ; that is, to each according to
the dignity of his degree ; and on all ivho had not lands I bestowed
a pound in the purest silver, and in the purest gold ; and to every
presbyter one marc ; and to every servant of God one shilling ;
and these gifts are not to be numbered, as it became our royal
dignity."61
This important charter not only proves that some
of the members of the witena-gemot had no lands,
but it seems to intimate that they met in three
chambers. The expression " in three synods,"
58 Compare the charters in Dugdale Mon. p. 211. with those in pp. 141. and 103.
59 And so Alfred translates the Latin of Bede.
60 Dugd. Mon. 230.
61 Ibid. ]89. It is signed by only the king, the two other kings, arch-
bishop, twelve bishops, and eleven duces, which shows that only a part of the
witena-gemot signed this charter. Some of the Saxon charters have been supposed
to be forged just after the Conquest. The observation has been made much too
indiscriminately. But though the monks may have sometimes pretended to more
grants of land, and of exemptions than they were entitled to, their own interest
would lead them to be correct in their forms and phrases of the documents they
adduced. In the above citations I have endeavoured to avoid all that seemed
doubtful, but we cannot believe that the monks would expose themselves to im-
mediate detection by introducing into the witena-gemot those classes who were
never there. Therefore, even surreptitious charters would throw light on this
subject. — Procuratores, or attorneys, imply representation.
ANGLO-SAXONS. 175
coupled with " the unanimous advice, " leads the mind CHAP.
to ask whether it does not refer to the three orders of .
clergy, nobles, and commons meeting in separate
synods, rather than to three successive meetings of
the same synod. The practice from the time that
the meetings of parliament become distinctly visible
to us has been such separate meetings, with the
custom of all uniting together when the king was
present. The natural force of the words " three
synods" is to express three distinct councils, not
three sittings of the same council.
There is a charter, dated 970, in Ingulf, which
besides the clergy, duces, and ministers, has fourteen
signatures without any designation.62
In one a person signs himself as both sacerdos and
minister, as if the minister was a qualification distinct
from, and additional to, that of priest.
In 833, the king says he makes his charter before
the bishops, and greater proceres of all England, as
if the proceres had been in two divisions — the ma-
jores and the minores.63
The same distinction is expressly mentioned in 851.
The optimates of the universi concilii, of the whole
council, are noticed ; and Ingulf says, " In this coun-
cil, many, tarn majores quam minores, became afflicted
with an epidemical disease."64
This distinction of the greater from the less barons,
or proceres, in the Anglo-Saxon times, shows that
there were two classes of them in the national council
before the Conquest. That the majores, or greater
barons, answered to our present House of Peers, and
were, like them, called individually to parliament by
the king's writ of summons, and that the others were
to be sent like our Commons, we may safely infer from
the provisions of Magna Charta : " We will cause to
62 Ingulf, Hist. p. 117. M Ibid. p. 10.
** Ibid. p. 16. In the same sense Eadmer mentions "totam regni nobilitatem,
populumque minorem" P. 58.
176 HISTORY OF THE
BOOK
VIII.
be summoned the archbishops, bishops, abbots, earls,
and greater barons, majores barones, separately, by
our letters : and besides, we will cause to be sum-
moned, in general, by our sheriffs and bailiffs, all those
who hold of us in capite at a certain day, at the end
of forty days at least, at a certain place," &c.65 The
provisions of Magna Charta were not claimed as in-
novations, but as the ancient rights and privileges of
the nation.
The same distinction of the inferior barons from
the superior chamber of them, is expressively men-
tioned in the life of Becket, by his contemporary
secretary.
After stating that the king appointed a general
council, or parliament, to meet at Northampton, he
says, " On the second day the bishops, earls, and all
the barons were sitting."66 In the discussion the
bishops said, " We sit here not as bishops, but as
barons : you are barons and we are barons, your67
peers." He afterwards adds, " The king exacted from
the earls and barons their judgment of the arch-
bishop. " Then follows this important passage :
" Some sheriffs and barons of the second dignity are
called in, ancient in days, that they may be added to
them, and be present at the judgment."68
These last quotations prove that there were barons
of the second dignity distinct from the greater, not
only in the time of John but also of Henry the
Second ; and by comparing them with the expres-
sions of Ingulf, it is obvious that the same distinction
prevailed in the Saxon times. The passage from Ste-
phanides also implies that, until called in, the minor
barons were not sitting with the peers.
The expressions of the writers immediately after
the Conquest, in describing the national council, show
63 Statutes of the Realm, p. 10. <* W. Stephan. p. 35.
67 Ibid, p 37. * Ibid. p. 46.
ANGLO-SAXONS. 177
that it consisted of other classes besides the nobles and CHAP.
clergy, because it is not likely that the first three .
Norman sovereigns would have introduced, as there
is no evidence that they did introduce, a more popular
representation. Thus of Henry the First it is said,
by Peter of Blois, " Having appointed a most dis-
tinguished council at London, as well of the bishops
and abbots of all the clergy of England, as of the earls,
barons, optimates and proceres of all his kingdom."69
The optimates and proceres express members dif-
ferent from the earls, and barons, and additional to
them.
So the Saxon Chronicle mentions of the same king,
Henry the First, that he " sent his writs over all
England, and commanded his bishops and his abbots,
and all his thegns, that they should corne to his witena-
gemot at Candlemas day at Gloucester : and they did
so : and the king bade them choose an archbishop.
The bishops chose one, but it is added, that the monks,
the eorles, and the thegnas, opposed him."70 So it is
mentioned four years afterwards, that Henry held all
his "hired," meaning his council, at Windsor, at
Christmas ; and that all the head men, lay and clergy,
that were in England, were there ; and it adds, that
the archbishop, bishops, arid abbots, and the earls, and
all the thegns, that were there, swore fidelity to his
daughter.71 These passages concur with the preceding
to show that the witena-gemot here contained other
members, called thegns, in addition to the earls and
tlergy.
Recollecting preceding facts, and the immemorial
custom of the united assent of King, Lords, and
Commons, being given to all our statute-laws, with-
69 Pet. Bless. Hist. p. 128.
70 Sax. Chron. 224, 225. That thanes or thegns made part of the witena-
gemot is expressly declared by Edgar ; for he says, " I and my thegnas will," &c.
Wilk. p. 80.
71 Sax. Chron. p. 230.
VOL. III. N
178 HISTORY OF THE
BOOK out, any record of the commencement of their con-
• currence, the following passages of the unanimous
consent of the whole council in the Anglo-Saxon times,
and of their being the council of the whole nation, seem
very much to imply an unanimity of more bodies or
classes than one single assembly of assenting nobles : —
" With the unanimous consent of the whole of the present
council."72
"With the common gratuitous council and consent of all the
magnates of the kingdom." 73
" When (948) the universal magnates of the kingdom, summoned
by the royal edict, as well the archbishop, bishops, and abbots, as
the other proceres and optimates of the whole kingdom, had met
together at London, to treat of the public affairs of the whole
kingdom."74
" 947. Who at London in a common council before the arch-
bishop, bishops, and the magnates of the whole 75 land."
So Egbert says, —
" With the licence and consent of the whole of our nation, and
with the unanimity of all the optimates."76
So a charter of Ethelred mentions, emphatically,
"with the unanimous legal council, and most equal
judgment, of the bishops, duces, and all the optimates
of this kingdom." And a charter of Burhred, in 864,
is made "with the consent and licence of all our
senate of bishops, princes, and of all our optimates
together." Another document says, " with the testi-
mony of the bishops arid princes, and of some senators
subject to them."77 All these expressions seem not to
suit an assembly that consisted merely of nobles and
clergy,
Hence, when we read that William the Conqueror
adds, " By the common council of all our kingdom78,"
and that his son Henry the First uses the words " By
the common council of the barons 79," we appear not to
72 Ingulf, p. 15. 73 Ibid. p. 13.
'* Ibid. p. 32. 7S Ibid. p. 39.
78 MSS. Claud. C. 9. 77 MSS. Claud, and Hem. Chart. 63. 65.
78 Wilk. Concil. p. 228.
79 Ibid. 233. So John says in the articles preceding Magna Charta, that no
scutage or aid shall be imposed on the kingdom except by the " commune consilium."
ANGLO-SAXONS. 179
err when we infer that the words common council ex- CHAP.
press an united council of more classes and bodies than • -
one. It is thus the terms have been immemorially used
in the city of London. Its lord mayor, aldermen,
and the elected deputies of its wards, form, when all
assemble, its common council ; yet the aldermen have
a separate court, with separate powers and privileges,
and at times, like the mayor, act distinctly and
apart. There is every reason to suppose that this
civic constitution of the metropolis originated in the
Anglo-Saxon times.
But this meaning of the terms " common council "
is not left merely to our conjecture, it is the actual
meaning given to the words by the most ancient writ
of electing citizens and burgesses to parliament that
has survived to us. It occurs among the Rolls of
the 23d Edward the First.—
" We command and firmly enjoin you, that of the aforesaid
county you cause to be elected, without delay, two knights, and
from every city of the same county two citizens, and from every
burgh two burgesses, of the more discreet and able to labour, and
cause them to come to us at the aforesaid day and place ; so that
the said knights may have then there full and sufficient power for
themselves, and for the community of the aforesaid county ; and
the said citizens and burgesses for themselves, and for the com-
munity of the aforesaid cities and burghs, distinct from them, to
do there what shall be ordained from the common council (de
communi consilio) in the premises."80
Here the words common council are applied to
express the deliberate determinations of the whole
J^ody of the parliament in its three estates of king,
lords, and commons.
If only the nobles and clergy, as nobles or barons,
had formed the witena-gemot, there seems to be no
reason why so many and such various phrases should
have been used in the Anglo-Saxon documents to ex-
press its members. If they had been of one class only,
80 Claus. 23 Ed. I. M. 4. apud Brady, p. 54.
K 2
180 HISTORY OF THE
BOOK one uniform and simple denomination would have been
-. more natural ; but if the witena-gemot was a complex
body, and, besides the nobles, comprised knights of
the shires, citizens, and burgesses, as all our parlia-
ments since the Conquest seem to have done, then we
perceive the cause of their appellations being mul-
tiplied.
The force of all the preceding circumstances, con-
sidered without reference to any theory, and taken
together, seems to me to suit better the constitution
of our present parliament than any senate composed
merely of nobility arid clergy. Although we have no
direct evidence from records that the cities and burghs
were represented in the witena-gemot, yet there seems
to be sufficient probabilities of evidence that the fact
was so. The claim of the borough of Barnstaple, in
Devonshire, must have considerable weight on our
judgments when we reflect on this subject. In a
petition to parliament, presented in the reigri of
Edward the Third, this borough claimed to have been
chartered by Athelstan, with several privileges, and
to have sent, from time immemorial, burgesses to
parliament. Its claims were investigated by jurors
legally appointed, and though from the loss of the
charter the other immunities were not confirmed, its
right of sending burgesses was admitted to continue.81
In Edward the Second's reign the borough of St.
Alban's stated, in a petition to parliament, that they,
as the other burgesses of the kingdom, ought to come,
by two common burgesses, to the parliament of the
kingdom when that should happen to be summoned,
as they have been accustomed to come in all past
times ; but that the sheriff, to favour the abbot, had
refused to return them. The answer to this petition
was not a denial of the right, but a reference to the
81 Lord Lyttelton remarked this important document in his History of
Henry II. vol. iii. p. 413.
ANGLO-SAXONS. 181
Chancery, to see if they had been accustomed to CHAP.
come.82 The right here claimed is not rested on any .
particular charter, but on the ancient usage of the
country.
In the 51st Edward the Third, the Commons stated
that, " of the common right of the kingdom, two persons
are and will be chosen to be in parliament for the
community of the said counties, except the prelates,
dukes, earls, and barons, and such as hold by barony ;
and besides cities and burghs, which ought to choose
of themselves such as should answer for them. 83 Here
also the privilege of parliamentary representation is
not rested on any dated law or royal charter, but on
the common right of the kingdom.
There is a passage in the laws of Ethelstan that
seems to me to relate to the witena-gemot, and to the
representatives of burghs. If it has this reference, it
shows the punishment that was provided for those
who, when chosen for the burghs, neglected to attend
the geinot
" If any one shall forsake the gemot three times he
shall pay a fine to the king for his contumacy, and
shall be summoned seven nights before the gemot
meets. If he will not then act rightly, (that is,
attend,) nor pay for his contumacy, then all the ylde-
stan men that belong to that burgh shall ride and
take away all that he possesses, and set him to bail."84
The expence, trouble, suspension of business, and
occasional danger, which the burgesses, especially the
more distant, would often experience from the perils
*of travelling, and the violence of the great, in attend-
ing the witena-gemot, must have made many persons
backward in frequenting it, especially when they had
been chosen without desiring the distinction. This
law seems directed to counteract this disposition.
82 Plac. Parliam. vol. i. p. 327. 83 Ibid. vol. ii, p. 368.
81 Wilk. Leg. Sax. p. 60.
N 3
182 HISTORY OF THE
BOOK That it was no common gemot appears from the
. T ' < next provision of the same law, which supposes a
reluctance in the yldestan man to inflict the punish-
ment enjoined, and therefore imposes a fine on every
one that would not ride with his companions to exe-
cute the law. It proceeds to forbid all revenge for
the punishment, and directs the same loss of property
on the avenger as had been attached to the person
that would not attend the gemot. I cannot think that
the severity of this law was wanted for enforcing at-
tendance on a mere folc, or shire gemot, for which
there were so many inducements from its vicinity and
popularity. Hence I think it relates to the great
national council, to which only the word gemot, by
itself, properly applies. The word gemot is frequently
thus used to express the witena-gemot.85
That every freeman had his definite rights, and
every land its definite burdens and services, known and
established by law and custom, is apparent from nume-
rous Anglo-Saxon documents which have survived to
us, and is fully shown by Domesday-book, in which
the commissioners appointed by the Conqueror made
a specific return of the gelding lands and burghs of
the country, and stated the individual payments and
share of military burdens to which each was subject,
and which only could be claimed from him according
to law and ancient custom. The act of the national
legislature, to which, by his representatives, he as-
sented, could alone subject him to further burdens.
These definite, individual rights favour the supposi-
tion that the witena-gemot, in order to affect the
property and exemptions of the free class of the
people, must have consisted of more orders than that
of the nobility and clergy ; and the probabilities, on
the whole, seem to be that the witena-gemot very
much resembled our present parliaments.
85 Wilk. Leg. Sax. p. 62. 69. 116. 146, &c.
ANGLO-SAXONS. 183
Dr. Brady's assertion, in his treatise on Boroughs, CHAP.
that "there were no citizens, burgesses, or tenants of > ^ — .
the king's demesnes summoned to great councils or
parliaments until the 23d of Edward the First86," is
not supported by the authorities which he adduces,
but rests on his mistaken supposition that the first
writ, now existing, of that year, in which the sheriff
was directed to proceed to the election of citizens and
burgesses87, was the first time that they were elected
at all, although there is nothing in that writ which
marks it to have been the commencement of an inno-
vation so momentous, and although one of the next
documents which he produces shows that the govern-
ment attempted to get money from the burghs with'
out calling their representatives into parliament.88
The true inference from all his documents is, that the
writs for the election of burgesses now existing are
but the copies of more ancient forms, and the repe-
tition of a prescriptive custom which has no known
commencement.
That they were not regularly summoned will appear
probable when the frequent violences of power, and all
the irregularities of those disturbed times, are duly
considered.
That kings may have sometimes been content with
the money they obtained from the barons and the
counties, or may have sometimes procured it, by per-
suasion or threats, from the burghs separately, as
Edward the First attempted in the instance alluded to,
are also credible facts ; but the fact that he was
obliged to solicit the grant from the burghs, is evidence
that he had not the legal power of raising it without
86 Brady on Bor. p. 68. 87 He gives it in his book, p. 54.
88 Brady on Bor. p. 66. One writ mentions that the mayor, sheriffs, aldermen,
and all the communities of the city, had granted him a sixth of their movables, and
the other, reciting this as an example, directs the commissioners to ask (ad petendum)
this of the demesne cities in the four counties mentioned, and to go with the
sheriffs to them to require and efficaciously induce them to make a similar grant.
P. 67.
u 4
184 HISTORY OF THE
BOOK their consent ; and their right to give this consent is
. VIIL . evidence of the existence of their constitutional privi-
lege of not being taxed without their own consent ;
O O *
and this truth confirms all the reasoning which makes
it, probable that their representatives were called to the
Saxon witena-gemot when it was intended that the
burghs should contribute to the taxation. It does not
at all shake this general principle that some new
burghs attained the privilege within the period of his-
torical record.89
We know what was necessary to exalt a ceorl to a
thegn, but we cannot distinctly ascertain all the quali-
fications which entitled persons to a seat in the witena-
gemot. There is, however, one curious passage which
ascertainsjthat a certain amount of property was an
and that acquired property
oa
perty. The possession here stated to be necessary
was forty hides of land. The whole incident is so
curious as to be worth transcribing. — Guddmund
desired in matrimony the daughter of a great man,
but because he had not the lordship of forty hides of
land he could not, though noble, be reckoned among
* CJ / Q
the proceres ; and therefore she refused him. He
went to his brother, the abbot of Ely, complaining of
his misfortune. The abbot fraudulently gave him
possessions of the monastery sufficient to make up the
deficiency. This circumstance attests that nobility
alone was not sufficient for a seat among the witan,
and that forty hides of land was an indispensable
qualification.90
89 The ancient charters of London, or copies of them recited in authentic
charters, exist from the time of Henry the First, but none contain the grant of its
right of sending representatives. The just inference seems to be that this con-
stitutional right had been established long before. There is no charter existing,
and none have been known to exist, that confers the right on any of the ancient
burghs. This appears to me to show that it was the ancient immemorial right of
all burghs or cities, beginning with their existence, and constitutionally attached
to it, and not flowing from any specific grant.
*• 3 Gale's Script, p. 513.
ANGLO-SAXONS. 185
I cannot avoid mentioning one person's designation, CHAP.
which seems to have the force of expressing an elected •
member. Among the persons signing to the act of the
gemot at Cloveshoe, in 824, is, "Ego Beonna electus
consent, et subscrib."91
91 Astle's MS. Charters, No 12. In the Registrum Wiltunense, a charter in
948 is signed, after the clergy, by four duces and nine milites : one in 940, and
another in 960, by five duces and eleven milites : two in 903 and 957 have, each,
the signature of Athelstan Mess'. One in 943 has seven duces and fourteen
milites. One of Alfred's, in 892, besides his son, a bishop, two priests, and two
duces, is subscribed by Deormod Cell' ^Elfric Thess' and Sigewulf, Hinc'. Edred's
in 946 exhibits eight duces and twelve milites ; and the grant of Ethelred in 994
is signed by the archbishop, eleven bishops, seven abbots, seven duces, and twenty
ministri, whose appellation seems to have been substituted for that of milites in
the others.
186 HISTORY OF THE
CHAP. V.
Witena- Gemot. — How convened. — Times and Places of
Meeting. — Its Business and Power.
BOOK THEY were convened by the king's writ. Several
VIII> . passages in the writers of this period mention that
they assembled at the summons of the king. " On a
paschal solemnity all the greater men, the clergy, and
the laity of all the land, met at the king's court, to
celebrate the festival called by him"1 In 1048, the
Saxon Chronicle says, "the king sent after all his
witan, and bade them come to Gloucester a little
after the feast of Saint Mary."2 In one MS. in the
year 993, the king says, " I ordered a synodale council
to be held at Winton on the day of Pentecost."3
The times of their meeting seem to have been
usually the great festivals of the church, as Christmas,
Easter, and Whitsuntide ; and of these, if we may
judge by its being more frequently mentioned, Easter
was the favourite period. But their meetings were
not confined to these seasons ; for we find that they
sometimes took place in the middle of Lent4, near the
feast of Saint Mary5, July6, September, and October.7
One ancient law-book, the Mirror, mentions " that
Alfred caused the earls to meet for the state of the
kingdom, and ordained, for a perpetual usage, that
twice in the year, or oftener, if need were, during
peace, they should assemble together at London to
speak their minds for the guiding of the people ; how
1 3 Gale's Script. 395. 2 Sax. Chron. p. ] 63.
3 MS. Claud, c. 9. p. 122. 4 Sax. Chron. 161.
5 Ibid. 163. « Astle's MS. Chart. No. 2.
7 Sax. Chron. 164. Heming. Chart. 50.
ANGLO-SAXONS. 187
to keep from offences ; live in quiet, and have right CHAP-
done them by ascertained usages and sound judg- < — ^ — »
ment." 8 We may add, that annual and more frequent
meetings are often mentioned, but never annual
elections.
The place of their assembly was not fixed. After
Egbert's accession, the gemot was convened at London,
at Kingston, at Wilton, Winton, Cloveshoe, Dor-
chester, Cyrenceaster, Calne, Ambresbury, Oxford,
Gloucester, Ethelwaraburh, Kyrtlenegum, and other
places.9 Perhaps the place of their meeting de-
pended on the king's residence at the time, and
was fixed by his convenience.
Our monarchs seem to have maintained their influ-
ence in the witena-gemots by their munificence. One
account of their meeting in the time of Edgar is
thus given : " All England rejoicing in the placid
leisure of tranquil peace, it happened that on a
certain paschal solemnity all the majores of all the
country, as well clergy as laymen, of both orders and
professions, met at the royal court called by him to
celebrate the festivity, and to be honoured by him
with royal gifts. Having celebrated the divine mys-
teries with all alacrity and joy, all went to the palace
to refresh their bodies. Some days having been
passed away, the king's hall resounded with acclama-
tions. The streets murmured with the busy hum of
men. None felt entirely a refusal of the royal mu-
nificence ; for all were magnificently rewarded with
presents of various sort and value, in vessels, vest-
ments, or the best horses.10
The king presided at the witena-gernots, and some-
times, perhaps always, addressed them. In 993 we
8 Mirror, c. i. s. 2.
9 Sax. Chron. 142. 161. 168. 124. 128. 163. 146. Heming. 93. MS. Cott.
Aug. 2. 20. Astle's MS. Chart. No 8. No. 12. MS. Cleop. B. 13. MS. Claud
c. 9. 121.
10 3 Gale's Script, p. 395.
188 HISTORY OF THE
BOOK have this account of a royal speech. The king says,
. in a charter which recites what had passed at one of
their meetings, " I benignantly addressed to them
salutary and pacific words. I admonished all — that
those things which were worthy of the Creator, and
serviceable to the health of my soul, or to my royal
dignity, and which ought to prevail as proper for the
English people, they might, with the Lord's assistance,
discuss in common."11 The speech of Edgar, in
favour of the monks, is stated at length in one of our
old Chroniclers.12
It has been already mentioned, that one of their
duties was to elect the sovereign, and to assist at his
-coronation. Another was to co-operate with the king
in making laws. Thus Bede says, of the earliest laws
we have, that Ethelbert established them "with the
counsel of his wise men."13 The introductory pas-
sages of the Anglo-Saxon laws which exist, usually
express that they were made with the concurrence of
the witan.
The witena-gemot appears also to have made treaties
jointly with the king ; for the treaty with Guthrun
and the Danes thus begins : " This is the treaty which
^Elfred, king, and Gythrun, king, and all the witan
of England, and all the people in East Anglia,
(that is, the Danes,) have made and fastened with
oath."14 In 1011, it is said, that the king and his
witan sent to the Danes and desired peace, and
promised tribute and supply. 15 On another occasion,
the Saxon Chronicle states, that the king sent to the
hostile fleet an ealdorman, who, with the word of the
king, and his witan, made peace with them.16 In
1016, it expresses that Eadric, the ealdorman, and
the witan who were there, counselled, that the kings
" MS. Claud, c. 9. p. 122. n Eth. Abb. Ailr.
13 Bede, lib. ii. c. 5. " Wilk. Leg. Angl. 47.
15 Sax. Chron. 140. le Ibid. 132.
ANGLO-SAXONS. 181)
(Edmund and Canute) should make peace between CHAP.
them.17 In 1002, the king ordered, arid his witan, .
the money to be paid to the Danes, and peace to be
made. 18 The treaty printed in Wilkin's Leges Anglo-
Saxonicae, p. 104 , is said to have been made by the
king and his witan.
They are also mentioned to us as assisting the king
in directing the military preparations of the kingdom.
Thus in 992, the Saxon Chronicle says, that " the
king ordered, and all his witan, that man should
gather together all the ships that were to go to
London."19 In 999, the king, with his witan, ordered
that both the ship fyrde and the land fyrde should be
led against the Danes. 20 So, in 1052, the king decreed,
and his witan, that man should proceed with the ships
to Sandwich ; and they set Raulf, eorl, and Oddan,
eorl, to heafod-mannum (to be the head-men) thereto.21
Impeachments of great men were made before the
witena-gemot. Some instances may be concisely
narrated. In 1048, the king, conceiving that he had
cause of complaint against the family of the famous
Godwin, convened the witena-gemot. The family
armed. The witan ordered that both sides should
desist from hostilities, and that the king should give
God's peace and his full friendship to both sides.
Then the king and his witan directed another witena-
gemot to be assembled at London on the next harvest
equinox, and the king ordered the army on the south
and north of the Thames to be bannan.
At this gemot, eorl Swain, one of Godwin's sons,
was declared an utlah (outlaw) ; and Godwin and
his other son, Harold, were cited to attend the gemot
as speedily as possible. They approached, and desired
peace and hostages, that they might come into the
gemot and quit it without treachery. They were again
17 Sax. Chron. 150. 18 Ibid. 132. » Ibid. 126.
20 Ibid. 130. 21 Ibid. 165.
190 HISTORY OF THE
cited, and the}7 repeated their demand. Hostages
were refused them, and five days of safety only were
allowed them to leave the country. They obeyed,
and went exiles into Flanders.22
We have another instance of the great council both
banishing and pardoning. A great gemot in 1052,
was assembled at London, which "all the eorls and
the best men in the country " attended. There
Godwin made his defence, and purged himself before
his lord the king and all the people, that he was
guiltless of the crime charged on him and his sons.
The king forgave him and his family, and restored
them their possessions and the earldom. But the
archbishop and all the Frenchmen were banished.23
The same power was exerted in 1055. A witena-
gemot was assembled seven days before Mid- Lent,
arid eorl Elfgar was outlawed for high treason, or, as
it is expressed, because he was a swica, a betrayer of
the king and all his people. His earldom was given
to another.24
So all the optimates meeting at Cyrenceaster, in
the reign of Ethelred, banished Elfric for high treason,
and confiscated all his possessions to the king.25
At a great council, held in 716, one of their main
objects is expressed to have been to examine anxiously
into the state of the churches and monasteries in Kent,
and their possessions.26
At these councils, grants of land were made and
confirmed. The instances of this are innumerable.
Thus, in 811, Cenwulf, at a very great council con-
vened in London, gave some lands of his own right,
with the advice and consent of the said council. 27 It
22 Sax. Chron. 164. ™ Ibid. 168. 24 Ibid. 169.
15 MS. Claud, c. 9. 123, 124. » Astle's MS. Chart. No. 2.
27 Ibid. No. 8. But it would seem that even the kings could not grant lands
•without the consent of the witena-gemot, for a gift of land by a king is mentioned :
" Sed, quia non fuit de consensu magnatum regni, donum id non potuit valere."
1 Dug. Mon. 20.
ANGLO-SAXONS. 191
would be tedious to enumerate all the grants which CHAP.
we know of, where the consent of the council is stated. .
Many have been already alluded to.
At the council in 716, they forbad any layman
taking any thing from the monastery therein named ;
and they freed the lands belonging to it from various
impositions and payments.28
At the council in 824, they inquired into the ne-
cessities of the secular deputies, as well as into the
monastical disciplines, and into the ecclesiastical
morals. Here a complaint was made by the arch-
bishop, that he had been unjustly deprived of some
land. He cited those who withheld it. The writings
concerning the land were produced, and viva voce
evidence heard. The writings and the land were
ordered by the council to be given to the archbishop.29
At a council in 903, an ealdorman stated that his
title-deeds had been destroyed by fire. He applied
to the council for leave to have new ones. New ones
were ordered to be made out to him, as nearly similar
to the former as memory could make them.30
What was done at one council was sometimes
confirmed at another. Thus what was done in the
great council in Baccanfield was confirmed in the
same year at another held in July at Cloveshoe. So
a gift at Easter was confirmed at Christmas.31
That the witena-gernot sometimes resisted the royal
acts, appears from their not choosing to consider valid
a gift of land by Baldred, king of Kent, because he did
0not please them.32
The witena-gemot frequently appears to us, in the
Saxon remains, as the high court of judicature of the
kingdom, or as determining disputed questions about
land.
28 Astle's MS. Chart. No. 2, *> Ibid. No. 12.
30 Ibid. No. 21. 31 Ibid. No. 2. ; and MS. Claud, c. 9. 124.
32 Spelm. Cone. p. 340.
192 HISTORY OF THE
BOOK. In 896, .ZEthelred, the ealdorrnan of Mercia, con-
. vened all the witan of Mercia, (which had not yet
been reduced into a province,) the bishops, ealdor-
men, and all the nobility, at Gloucester, with the
leave of Alfred. " They consulted how they most
justly might hold their theod-scipe, both for God and
for the world, and right many men, both clergy and
laity, concerning the lands and other things, that
were detained." At this gemot, the bishop of Wor-
cester made his complaint of the wood-land of which
he was deprived. All the witan declared that the
church should have its rights preserved, as well as
other persons. A discussion and an accommodation
took place.33
In another case of disputed lands, the bishop states,
that he could obtain no right before ^Ethelred was
lord of Mercia. He assembled the witan of Mercia at
Saltwic, about manifold needs, both ecclesiastical and
civil. " Then (says the bishop) I spoke of the monas-
tery with the ejipe je pjute, (conveyances of the land,)
and desired my right. Then Eadnoth, and Alfred,
and JElfstan, pledged me that they would either give
it to me, or would, among their kinsfolk, find a man
who would take it on the condition of being obedient
to me." No man, however, would take the land on
these terms, and the parties came to an accommoda-
tion on the subject.34
In 851, the monks of Croyland, having suffered
much from some violent neighbours, laid their com-
plaint before the witena-gemot. The king ordered
the sheriff of Lincoln, and his other officers in that
district, to take a view of the lands of the monastery,
and to make their report to him and his council,
wherever they should be, at the end of Easter. This
was done, and the grievances were removed.35
33 Heming. Chart i. p. 93. M Ibid. p. 120.
35 Ingulf, p. 12. See other instances, Hem. p. 17. 27. 50.
ANGLO-SAXONS. 1 93
The power of the witena-gemot over the public CHAP.
gelds of the kingdom we cannot detail. The lands of -
the Anglo-Saxons, the burghs, and the people, appear Taxation.
to us, in all the documents of our ancestors, as sub-
jected to certain definite payments to the king as to
their lords ; and we have already stated, that by a
custom, whose origin is lost in its antiquity, among
the Anglo-Saxons, all their lands, unless specially
exempted, were liable to three great burdens ; to the
building and reparation of bridges ; also of fortifica-
tions, and to military expeditions. But what we
now call taxation seems to have begun in the time of
Ethelred, and to have arisen from the evils of a
foreign invasion. Henry of Huntingdon, speaking of
the payment of ten thousand pounds to the Danes, to
buy off their hostility, says, " This evil has lasted to
our days, and long will continue, unless the mercy of
God interferes ; for we now (in the twelfth century)
pay that to our kings from custom which was paid to
the Danes from unspeakable terror." 36 This payment,
and those which followed, are stated to have been
ordered by the king and the witena-gemot.37
Under sovereigns of feeble capacity, the witena-
gemot seems to have been the scene of those factions
which always attend both aristocracies and democra-
cies, when no commanding talents exist to predomi-
nate in the discussions, and to shape the council.
The reigns of Ethelred the Second, and of the
Confessor, were distinguished by the turbulence, and
e^ven treason, of the nobles. Of the former, our
86 Hen. Hunt. lib. v. p. 357. Bromton Cnron. p. 879. Ingulf also complains
heavily of these exactions, p. 55.
37 Sax. Chron. 126. 132. 136. 140. 142. Unless we refer it to the Anglo-
Saxon period, I do not see when the principle could have originated which is re-
cognised in Magna Charta and in its preparatory articles, and is so concisely
mentioned by Chaucer in these two lines, —
'« The king taxeth not his men
But by assent of the comminaltie."
Eel. fol. p. 88.
VOL. III. O
194 HISTORY OF THE
BOOK Malmsbury writes, "Whenever the duces met in the
VTTT
. council, some chose one thing and some another.
They seldom agreed in any good opinion. They con-
sulted more on domestic treasons, than on the public
necessities.38
It was indeed becoming obvious that the extreme
independence of the Anglo-Saxon aristocracy, during
the last two reigns, was destroying the monarchy
and injuring the nation. And if the Norman Con-
queror had failed in his invasion, and had not, by
tightening the bonds of feudality, homage, wardship,
and law, reduced the diverging and contradictory
power of the nobility into a state of more salutary
subordination, it would have become pernicious to
the king and people, and even to itself; and have
brought the land to that state of faction and civil
warfare from which the Saxons had rescued it, and
of which Poland and Albania have given us modern
examples.
38 Malmsb. p. 63.
ANGLO-SAXONS. 195
CHAP. VI.
Some General Principles of the ANGLO-SAXON Constitution and
Laws.
FROM a careful perusal of the laws, charters, and CIIAP-
documents of the Anglo-Saxons which remain, the •
following may be selected as a statement of some of
the great general principles of their constitution and
laws : —
At the head of the state was THE KING ; the executive authority
of the nation, and an essential part of its legislature ; the receiver
and expender of all taxations; the centre and source of all juris-
prudence ; the supreme chief of its armies ; the head of its landed
property ; the lord of the free, and of all burghs, excepting such
as he had consented to grant to others ; the person intrusted to
summon the witena-gemot, and presiding at it ; possessed of the
other prerogatives that have been noticed ; but elective, and liable
to be controuled by the witena-gemot.
Co-existing as anciently as the sovereign, if not anterior, and
his elector, was A WITENA-GEMOT or parliament, consisting of the
nobles holding land, including the superior thanes, and containing
also milites, or those who were afterwards called knights, and
likewise others without any designations, who were probably
citizens and burgesses.
A church-establishment pervaded the country, consisting of
archbishops, bishops, abbots, and priors, who were dignitaries
sitting in the witena-gemot ; comprising also inferior degrees of
clergy, as deans, canons, archdeacons, priests, parochial rectors, &c. ;
besides the monks and nuns of their various cloisters.
The highest orders of nobility were open to the lowest classes
of life.
A nobility existed with the titles of ealdorman, hold, heretoch,
eorl, and thegn. These titles were personal and not inherited.
That of thegn was probably connected with their lands. Some
part of the nobility were distinguished by their birth, others by
their office. The possessed lands of all were to be transmissible
to their heirs as they pleased by their wills ; but no system of
primogeniture.
The landed property of the nation was generally bound to build
castles and bridges, and to serve the king for a limited time, in
o 2
196 HISTORY OF THE
BOOK his military expeditions, in proportion to the quantity of their land.
VIII. To certain extents of it, independent legal jurisdictions were at-
1 « ' tached, exempt from all others.
An order of milites ; made by the investment of the military
belt, who were the privileged classes that served for the lands of
the nobility and clergy and for their own, and who could not serve
in the army in this rank nor command others until it had been
conferred. These were the superior class of the free.
A class of freemen ; with the king for their lord and defender,
subject to no other master but whom they chose to serve.
The majority of the population, slaves or bondsmen to the other
classes of society, with many shades of servility or of employment;
who had no constitutional or political right, but were part of the
property of their master, and as such, bought, sold, and trans-
missible at his pleasure ; but for whose benefit the laws were
watchful, and made from time to time various kind and super-
intending regulations, to promote their good usage and emancipa-
tion as well as good conduct.
No property of the nobility, clergy, or free, was taxed without
the consent of these orders, given in the witena-gemot. .
All the nobles and free were required to be always armed with
arms appropriate to their condition.
All the free were required to place themselves in some ty thing;
and every one was to be under bail for his general good behaviour,
under certain regulations ; and the bail were to answer for his
quiet conduct.
Bail was to be given for all prosecutions, and for all defences.
Offences were punished by fines to the state, as well as by com-
pensation to the party.
Every class had a pecuniary value fixed on it, at which each
individual of it was estimated, called his were ; and also another
called mund, by which the value of his social peace was guarded.
A high regard for the personal liberty of the free subject, while
unoffending against the laws ; and repeated provisions made to
punish those who imprisoned or bound him without legal justice.
Their principle of repelling criminal accusations was that of the
accused producing a certain number of his neighbours, who swore
to their belief of his innocence. Of this custom our habit of pro-
ducing witnesses to character is a remnant. This imposed on
every one the strongest obligation to maintain a good character in
his neighbourhood.
To this principle was attached at length the right of trial by
jury. No record marks the date of its commencement. It was
therefore either one of their immemorial institutions, or was in-
troduced by the Danish colonists, among whose countrymen it pre-.
vailed.
From the extreme independence and violence of the great, and
from the warlike spirit and habit of all their society, every
stranger and traveller was considered as a suspected person, and
jealously watched by many legal restrictions.
ANGLO-SAXONS. 197
From the same cause, all purchases above a very small sum
were required to be public, and in the presence of witnesses, in
every city appointed for that purpose.
Although the right of property was a fixed principle among
them, yet it was subject to certain rules, both of tenure and trans-
mission, and to certain payments ; but none of these seem to have
been arbitrary, but all definite, known, and customary.
Public fairs at certain seasons, and markets every week, were
allowed by law, and usually granted by charter. Tolls and pay-
ments to those entitled to receive them accompanied their sales ;
and tolls also were levied on the high roads on those who passed
with traffic.
Every man was ordered to perform to others the right that he
desired to have himself.
Judges were warned that every act should be carefully distin-
guished, and the judgment be always given righteously according
to the deed ; and be moderated according to the degree of the
offence.
The superior orders were emphatically enjoined to comfort and
feed the poor ; to gladden and not distress widows and orphans,
and not to harass or oppress strangers and travellers.
The witena-gemot declared that just laws should be established
before God and the world, and that all that was unlawful should
be carefully abolished ; and that every man, poor or rich, should
be entitled to his common rights, or, as they termed it, be worthy
of his folk-right.
The principle of the laws was that of continual improvement,
either by addition, annulment, or qualification, as circumstances
required, and without any principle of immutability. The
meetings of the witena-gemot gave the means of this improvement,
and their laws for the conversion of slaves into free men, contrary
to the interest of the chieftains, exhibited striking evidence of the
impulse of the improving spirit.
That legal redress should be refused to no one, was one of Ina's
laws, which enacted penalties on the shire-men or judges who gave
refusal :
That revenge should not be taken personally till legal justice
had been sought was another.
The natural liberty of every individual was to be restricted by
definite laws so far as social good required, but only by definite
,and previously enacted laws.
Not only the life and liberty of the free were strictly guarded
by law, but every limb of the body had its protecting penalty,
which was to be paid by those who injured it, that the safety of
every individual might be reduced to as great a certainty as
positive law and punishment could make it.
To discourage fighting and personal violence was a continual
object of the witena-gemot ; and also to repress those habits of
reputable robbery and rapine which the powerful and warlike in-
dulged in.
The domestic peace of every individual was promoted by. strong
o 3
198 HISTORY OF THE
BOOK laws against trespasses in his house or lands ; and every one was
VIII. required to make hedges to keep his cattle from injuring another.
'" • The observance of Sunday as a day of rest from all worldly
labour was strictly enforced.
To abate the pride and violences of a powerful and oppressive
aristocracy, the Anglo-Saxon clergy taught the natural equality
of man, which Alfred also enforced.
But the gradation of ranks was a principle recognised by all the
laws ; and offences were differently punished according to the
quality of both the offender and the offended.
Each class had its appropriate rights and protecting penalties,
and its appointed redress ; each was kept distinct, but each was
rescued from the oppressions of the other ; and the law and go-
vernment, as far as they could operate, watched impartially over
all, and for the benefit of all.
The character of individuals was protected as well as their right
and property ; and slanderous words were subjected to punishment.
The fair sex were taken by the law under its protection, and
the principle of respecting and exalting it appears in one of our
earliest laws, which placed the children, on the father's death,
under the care of the mother ; and by another forbidding concu-
binage ; and by others protecting them from violence and forced
marriages.
A tenderness even for animals appears in the provision that
lambs should not be sheared before Midsummer.
We will close this enumeration by adding the
principles which appear in the laws of king Ca-
nute : —
That just laws shall be universally established.
We forbid that any Christian man should be consigned to death
for a small cause, but rather that a peace-like punishment should
be established for the public benefit ; that man may not destroy
the work of the Divine hands for a little cause, who was redeemed
by so dear a price.
That it should be always contemplated in every way how the
best councils may be adopted for the benefit of the public :
That every one twelve winters old should swear that he will
not be a thief, nor the adviser of a thief:
That nothing shall be bought above four pennies' worth, living
or dead, without the true witness of four men.
No one shall receive another into his house for more than three
days, unless one that had previously served him as a follower.
Every master shall be the pledge or bail for his own family, and
answer for it, if accused.
If any friendless man or stranger be accused, so that he has no
bail, he must be put into the pillory till he doth go to the ordeal.
A man convicted of perjury shall be disqualified for giving
evidence afterwards.
Every man might hunt in his own woods and fields.
ANGLO-SAXONS. 199
CHAP: vii.
Their Official and other Dignities.
THE EALDOEMAN was the highest officer in the king- CIIAP-
VII.
dom. In rank he was inferior to an etheling ; for «__,_ — -
when an etheling's were-geld was fifteen thousand Ealdorman-
thrymsas, an ealdorman's was but eight thousand.1
He was the chief of a shire, and he lost this dignity if
he connived at the escape of a robber, unless the king
pardoned him.2 He was one of the witan, who attended
the witena-gemot.3 He presided with the bishop at
the scire-gemot, which he was ordered to attend4, and
the folc-gemot.5 He ranked with a bishop6, but was
superior to the thegn.7 He had great civil powers in
administering justice, and also enjoyed high military
authority ; he is mentioned as leading the shire to
battle against the enemy.8 To draw weapons before
him, incurred a penalty of one hundred shillings9;
and to fight before him in a gemot incurred a
fine to him of one hundred and twenty shillings,
besides other punishments.10 The ealdorman is a
title which occurs perpetually in the Saxon Chronicle.
The EORL is a dignity recognised in our earliest Eori.
laws. It appears in those of Ethelbert, who died in
G16, where offences in the tune and against thebirele
* of an eorl are expressly punished.11 He is also
mentioned in a charter, dated 680. 12 The mund of
his widow is highly estimated.13 He is also no-
1 Wilk. Leg. Sax. p. 71. a Ibid. 20. * Ibid. 14.
4 Ibid. 78. 136. s Ibid. 42. « Ibid. 38.
7 Ibid. 22. 71. • Sax. Chron. p. 78.
9 Wilk. Leg. Sax. p. 38. w Ibid. 42. » Ibid. 3.
12 Spelman. Concil. p. 164. 13 Wilk. Leg. p. 7.
o 4
200 HISTORY OF THE
BOOK ticed in the laws of Alfred, Edward, Ethelstan, and
VIII. T? j 14
, , Edgar.14
An eorl's heriot was four horses saddled and four
horses not saddled, four helms, four mails, eight spears
and shields, four swords, and two hundred mancusa,
of gold, which was twice a thegn's heriot.15 To be an
eorl was a dignity to which a thegn might arrive16, and
even a ceorl.17
In 656, Wulfer in his charter mentions the eorls :
" I, Wulfer, kyning, with the king and with eorls,
and with herotogas, and with thegnas, the witnesses
of this gift."18 The persons who sign this, with the
king and clergy, call themselves ealdormen. The
title of eorl occurs again in a grant of 67 5 19, and
afterwards.20
In the fragment of poetry in the Saxon Chronicle
to the year 975, Edward, the son of Edgar, is called the
eorla ealder, the ruler of eorls.21
In 966, Oslac is stated to have received his ealdor-
dome. In 975, he is called se msere eorl, the great earl,
and is stated to have been banished22; he is also called
ealdorman.23 This same Oslac is mentioned in the laws
of Edgar as an earl : "Then let Oslac eorl promote it,
and all the army that in this ealdordome remaineth."24
These passages induce a belief that eorl and ealdorman
were but different denominations of the same official
dignity. Yet, when we find in the Chronicle such
. distinctions, in the same paragraph, as "Ealfrice
ealdorman, and Thorode eorl25," we are led to ima-
gine that there must have been some peculiar traits
by which they were discriminated. But it is obvious,
from the Saxon Chronicle, that eorldome26 expressed
>4 Wilk. 35. 53. 70. 82. Js Ibid. 144. '« Ibid. 71.
17 Ibid. 112. la Sax. Chron. p. 37. 19 Ibid. 42.
20 Ibid. 62. 2I Ibid. 123. w Ibid. 121. 123.
28 Ibid. 122. 24 Wilk. Leg. Sax. 82.
» Sax. Chron. 127. M Ibid. 168, 169.
ANGLO-SAXONS. 201
the same thing that ealdordome has been applied to
signify.
In the latter part of the Anglo-Saxon period, the
title ealdorman seems to have been superseded by that
of eorl.27 The iarl of the Northmen was the same title.
We cannot now ascertain the precise distinction of
rank and power that prevailed between the eorl and
the ealdorman.
The term HERETOCH implies the leader of an army ; neretoch.
and HOLD is mentioned as a dignity in JEthelstan's HOW.
laws, whose were was higher than that of a thegn.28
Many persons with this title are mentioned in the
Saxon Chronicle29, in the years 905, 911.
The GEREFAS were officers appointed by the execu-
tive power, and in rank inferior to the eorl or ealdor-
man. They were of various kinds. The heh-gerefa
is mentioned, whose were was four thousand thrym-
sas.30 Also the wic- gerefa, before whom purchases of
the Kentishmen in London were to be made, unless
they had good witnesses.31 And the porte-gerefa, or
the gerefa of the gate, who was to witness all purchases
without the gate, unless other unimpeachable persons
were present.32
The gerefas were in every byrig.33 They were Gerefa, or
judicial officers34, and were ordered to judge according Reeve-
to right judgment, and the dom-boc, or book of
judgment. They delivered over offenders to punish-
ment.35 They were present at the folc-gemot36,
where they were to do justice. They were ordered to
convene a gemot every four weeks, to end law-
* suits.37 They took bail or security in their respective
shires for every one to keep the peace ; and if they
omitted to take the bail, and neglected their duty,
27 Sax. Chron. 164—173. » Wilk. Leg. Sax. 71.
29 Sax. Chron. 101. 103. » Wilk. Leg. 71.
81 Ibid. 9. w Ibid. 48.
83 Ibid. 54, 55. M Ibid. 9. 12. 48, 49.
35 Ibid. 12. * Ibid. 39. 41. 3J Ibid. 50.
202 HISTORY OF THE
BOOK they lost their office, and the king's friendship, and
. forfeited to him one hundred and twenty shillings.38
In cases of robbery, application was to be made to
the gerefa in whose district it was ; and he was to
provide as many men as were sufficient to apprehend
the thief, and avenge the injury.39 If any one became
" untrue " to every one, the king's gerefa was to go
and bring him under bail, that he might be brought
to justice to answer his accuser. If the offender
could find no bail, he was to be killed.40 He was to
supply such prisoners with food who had no relations
that could support them.41 He was to defend the
abbots in their necessities.42
They were made responsible for their official con-
duct. If they neglected their duty, it was ordered,
in the laws of Ethelstan, that they should be fined for
their delinquency, and be displaced, and the bishop
was to announce it to the gerefa in his province.
If they broke the law, they had to pay five pounds
the first time, the price of their were the second, and
for the third offence they lost all their property.43 If
they took a bribe to pervert right, they were punished
as severely.44
The thegns of the Anglo-Saxons were in rank
below the eorls and ealdormen. They formed a
species of nobility peculiar to those ancient times ;
88 Wilk. Leg. 69. " Ibid. 68. 40 Ibid. 103.
41 Ibid. 34. 42 Ibid. 115. « Ibid. 61.
44 Ibid. 62. The exposition of the duties of an eorl, and the higher dignities,
•which exists in Anglo-Saxon, adds something to our notions of their character :
"Eorls and heretogas, and the secular judges, and also the gerefas, must necessarily
love justice before God and the world, and must never by unjust judgment lay
aside their own wisdom for either enmity or friendship. They must not thus turn
wrong into right, nor decree injustice to the oppression of the poor. They should,
above all other things, honour and defend the church ; they should protect widows
and orphans, and help the needy, and watch to guard the enslaved. Thieves and
robbers they should hate, and spoilers and plunderers destroy, unless they will
amend and abstain for ever from their violences. For this is true which I say,
believe it who will, ' Woe to those that inflict injury, unless they amend : most
surely they shall suffer in the dim and deep caverns of the infernal punishments,
apart from all help,"' &c. Lib. Const. Wilk. Leg. 149.
ANGLO-SAXONS.
and though, at this distant period, they cannot be de-
lineated accurately, yet, from the circumstances which
we can collect, we shall find them a very curious and
interesting order of men.
It has been already mentioned, that it was a rank
attainable by all, even by the servile, and that the re-
quisites which constituted the dignity are stated in
the laws to have been the possession of five hides of his
own land, a church, a kitchen, a bell-house, a judicial
seat at the burgh gate, and a distinct office or station
in the king's hall. It is not clear whether this means
an office in the king's house-hold, or a seat in the
witena-gemot. The latter has some probabilities in
its favour.
But it was essential to a thegn, that he should be a
landed proprietor ; for though a ceorl had a helm,
mail, and a gold-handled sword, yet if he had no land,
the laws declare that he must still remain a ceorl.45
The thegns were of two descriptions. The inferior
sort was called thegn, and the superior were distin-
guished as king's thegns. The laws recognise these
two descriptions. A king's thegn accused of homicide
was to acquit himself of guilt by twelve king's thegns ;
a thegn of lessa maga, with eleven of his equals.46
The here-geat, or heriot of the king's thegn that was
nearest to him, was two horses saddled, and two not
saddled, two swords, four spears, shields, helms, and
mails, and fifty mancusa of gold. But the here-geat
of a middling thegn was but one horse, and his trap-
pings and arms.47 By comparing these heriots, we
may see how greatly superior the rank of the king's
thegn was esteemed.
45 Wilk. Leg. 70.
M Ibid. 47. So the superior thane is mentioned in the laws as having a thane
under him, serving him as his lord in the king's hall. Ibid. 71.
47 Ibid. 144. The officers of the king's ^household were also called thegns, as
his disc-thegn, hregel-thegn, hors-thegn, or the thanes of his clislies, his wardrobe,
and his horses.
203
BOOK The inferior thegns appear to have been numerous.
• In every borough, says a law, thirty-three thanes
were chosen to witness. In small burghs, and to
every hundred, twelve were to be selected.48 Thegns
had halls.
Thegns are twice mentioned in the laws as thegns
born so.49 Perhaps the title was attached to their
landed property, and descended with it. In the
Domesday Survey, many lands are mentioned in se-
veral counties, which are called " Terra tainorum ; "
the land of the thegns ; and they are mentioned also
with their milites. Thegn-lands seem to have had
some analogy with the baronies of the Norman times.
If a thegn had a church in his boclande, with a
place of burial, he was to give to the church one
third of his own tenths ; if he had not a burial-place,
he was to give what he chose out of the nine parts. 50
What Alfred calls the king's thegn is in Bede the
king's minister.51 No one was to have any socne or
jurisdiction over him but the king.52
We learn from Domesday-book, that for the tenure
of five hides of land the owner was liable to the fyrd,
or Saxon militia. We have also found, that the
tenure of five hides of land was essential to the dig-
nity of thegn. The king's thegn is mentioned in the
laws as attending in his expeditions, and as having a
thegn under him.53
The thegn was also a magistrate, and might lose his
dignity. The laws declared, that if a judge decided
unjustly, he should pay to the king one hundred and
twenty shillings, unless he could swear that he knew
48 Wilk. Leg. 80. Their halls are often mentioned in Domesday- book.
« Ibid. 125. 127. » Ibid. 130. 144.
61 Bede. lib. ii. c. 9. and lib. iv. c. 22. Alfred, p. 511. and 591.
53 Wilk. Leg. 118. The thegn is not merely termed a liberalis homo, or free
man, as in Tex. Roff, but his rank is mentioned in the higher degree of the com-
parative mood, as one of the liberalioribus, one of the more free.
63 Wilk. Leg. 71.
ANGLO-SAXONS. 205
no better ; and he was to lose his thegn-scipe, unless CHAP.
he could afterwards buy it of the king.54 . — <— >
They are thus mentioned by Edgar : " In every
byrig, and in every scire, I will have my kingly rights,
as my father had ; and my thegns shall have their
thegn-ship in my time, as they had in my father's."55
His were was two thousand thrymsa.56 It is else-
where stated as equal to that of six ceorls, or twelve
hundred shillings.57 If a thief took refuge with a
thegn, he was allowed three days' asylum.58
The judicial magistracy of the thegns appears from
their assisting at the shire-gemots. The Northmen
had also a dignity of this sort, for thegns are men-
tioned in Snorre.
I am inclined to believe that the superior thanes
were those who were afterwards called barons, for the
laws of Henry the First put the titles as synonymous59 ;
and that the next degree of thegns were those who
were after the Conqueror's time termed knights,
because five hydes of land were the feudum of a
knight60, and the thegn of five hydes of land is men-
54 Wilk. Leg. 78. 135. M Ibid. 80. M Ibid. 71.
87 Ibid. 64. 72. He is mentioned as synonymous with twelfhynde man. Leg.
Hem. ; Wilk. 265. ; and Du Cange voc. Liberalet. In another passage of
the laws of Henry I. the twelfhynde is mentioned as a man plene nobilis, and a
thane, p. 269. Such a man was to swear as for sixty hydes of land. Wilk. 18.
AVe may, therefore, consider this as the quantity of land of the higher thane. The
comparative dignities of the land, in the time of Ethelstan, will appear from their
different weres :
The king's was .... 30,000 thrymsa.
Etheling's, or king's sons, - - 15,000
Bishop ----- 8000
Ealdorman ... - 8000
Holdes and high-gerefa - - 4000
Mass thegn - 2000
World's thegn - 20OO
Ceorl 266
58 Wilk. Leg. 63.
59 Thaini vel baronis. Wilk. Leg. p. 250. and 276. They are frequently
classed with barons, as 272. The same Is implied in the Hist Rames., who
uses the term baronis where the Saxon word would have been thegn, p. 395. So
Hist, El. 475.
60 Quinque hidae (faciunt) foedum militis. Chr. T. Red. ap. Blamt. voc.
Virgata.
206 HISTORY OF THE
BOOK tioned as that rank of thegn which served the more
VIII.
dignified thegns. 61 These inferior thanes were called
middling thanes.62 A general idea of an Anglo-
Saxon nobleman may be formed from the note below.63
w Wilk. Leg. p. 71. The Epistle of the prior and convent of Canterbury to
Henry IL states, that before the Conqueror's time there were no knights in England
but threnges, and that this king converted them into knights. Wilk. 429. This
authority tends to show that Drengc was the Anglo-Saxon word at first applied to
express their milites. It occurs frequently in their poems on martial subjects.
The term cniht at last superseded it. Drenches occur in Domesday.
82 In Saxon medeme, and in Latin mediocris. The comparative ranks in Henry
the First's time appear thus in their revelationes ; the comes, eight horses, four
helmets, four coats of mail, eight lances and shields, four swords, and one hundred
mancae of gold ; the king's thegn, " who is next," four horses, two swords, four
lances and shields, one helm and mail, and fifty mancae ; the middling thane, one
horse, with his trappings and arms, and his half-hang. Leg. Hen. Wilk. 245.
We may look on these as corresponding with the ranks of earls, barons, and
knights.
63 The Monk of Ramsay has left a full picture of what was then deemed an ac-
complished nobleman, in the following traits of the character of one of Edgar's
favourites, and in Oswald's conversation with his brother : —
" His innate prudence, his noble birth, and approved vigour of body in warlike
affairs, had obtained from the king much dignity and favour. He was distinguished
for religion at home, and for the exercise of his strength and use of military
discipline abroad. He adorned the nobility which he derived from his birth by
the beauty of his manners. Cheerful and pleasing in his countenance ; venerable
in his mien ; courteous in his fluent conversation ; mild and sincere in his words ;
in duty impartial ; in his affections cautious ; with a heart resembling his face ;
constant in good faith ; steady and devout. In counsel persuading what was right ;
ending disputes by the equity of his judgments; revering the divine love in others,
and persuading them to cultivate it."
Oswald says of him : " Throughout the king's palace he was famed and esteemed ;
his nod seemed to govern the royal mind ; clothed in silk and purple, he shared
the royal banquets with us in the court," &c. His brother, also a favourite with
the king, tells the bishop : " I am a man under the power of another, exercising
also authority myself. Nobility of birth, abundance of wealth, the wisdom of the
world, the grace of the lip, and the public favour, as well of the rich as of the poor,
have alike exalted me ; yet I cannot apply to the good studies which I desire.
Often the king's difficulties, or warlike exercises, or the distributions of presents to
the knights, or the judgment of causes, or the exercise of punishment on the guilty,
or some other forensic business, which I can hardly if ever decline without offence,
occupy and fatigue me." Hist. Ram. 3 Gale, 395, 396.
ANGLO-SAXONS. 207
CHAP. VIII.
Some Features of the Political State of the ANGLO-SAXONS.
OUR Saxon ancestors appear to us at first in that CHAP.
state in which a great nation is preparing to be formed .__ w~-
on new principles, unattained by human experience
before. The process was that of leading their popu-
lation to such a practical system as would combine
the liberty of the people with the independence and
elevated qualities of a high-spirited nobility, and with
the effective authority of a presiding king, and of
such wise and improving laws as the collected wisdom
of the nation should establish from the deliberations
of its witeria-gemot, not legislating only for the
powerful.
The first stage in this political formation was the
diffusion and independence of a great and powerful
nobility. After these were radically fixed in the
land, the influence and prerogatives of the king were
enlarged, and the numbers of the free were increased.
A new bulwark was also raised for the benefit of all
the three classes, in a richly endowed church, who,
besides their political utility in supporting, as cir-
cumstances pressed, each order of the state from the
oppressions of the rest, introduced into the Anglo-
Saxon mind all the literature it possessed. The
course of events led all these great bodies into occa-
sional collisions with each other, and with foreign
invaders, till the actual practice of life had abated
their mutual excesses and injurious powers. The
nobility and great landed proprietors, however, still
too much preponderated in their exclusive privileges,
208 HISTORY OF THE
BOOK when the Norman Conquest occurred to fix them in a
• greater subordination to the crown and to the law
than the Anglo-Saxon constitution permitted. From
the time of the Conquest the English aristocracy de-
clined into an inferior, but permanent state of power,
more compatible with the freedom and prosperity of
the nation, and the liberties of the people, while the
number of the free were proportionably multiplied.
That a great landed and independent aristocracy
should have been first formed in the nation was the
natural result of their mode of invading the Britons.
Small fleets of Anglo-Saxon warriors successively
landed, and forced from the Britons certain districts
of the island, which their future warfare enlarged.
Being comparatively few in number, the division of
the conquered territory threw large tracts of land into
the hands of the first chieftains and their followers,
and the conquered natives were made their slaves.
Their king being then but one of themselves,
elected as their war-king, had no pretensions to more
power or prerogatives than they chose to concede ;
and hence a martial aristocracy, headed by a king,
became the prevailing character of the Anglo-Saxon
body politic. Their feuds with each other led the
weaker party at all times to seek aid from the king,
and the people had no other asylum than his power
from the violence of their superiors. Hence the
royal authority was perpetually invited into greater
power and activity for the general benefit ; and the
Christian clergy made it venerable to the nation by
the religious considerations which they attached to it.
Thus the first state of the Anglo-Saxon nation was
that of a great landed body, in proud independence,
of fierce spirit, and attached to military habits. The
rest of the nation were chiefly enslaved peasantry and
domestics, and free burghs, with poor artisans, and
tradesmen of small consideration and no greater
ANGLO-SAXONS. 209
property; with a clergy that, in their tithes and CHAP.
church payments, and in the endowments of their .
monasteries, were sharing with the nobles the land
and property of the country.
But the same evil existed among the Anglo-Saxons
that attends every country in which the laws of pro-
perty have become established, and to which extensive
commerce has not opened its channels ; that of con-
tinually having an unprovided population, which had
their subsistence to seek, and their love of consequence
to gratify. The monasteries took off some portion of
this disquieting body, which was the more formidable
to the peaceful, from the warlike habits of the
country ; but the larger part sought their provision
perpetually by the sword. Hence robbery and rapine
became one of the main internal features of the
country ; and more of the laws of every Anglo-Saxon
king were directed against such plunderers than to
any other single subject. Hence the severity against
those who had no lords or no friends to bail them.
It was this habit that compelled the law to enjoin
that every body should be armed, and have their
appointed weapons ready, that the burghs and towns
might be more secure, and the marauders repressed
or pursued. The same cause urged Alfred and the
witena-gemots to put every man into a state of bail
for good behaviour, and to shackle what little trade
there was, by making it illegal, unless transacted
before deputed officers and witnesses, and by treating
every traveller as a suspicious wanderer. Hence all
*who could aiford it had knights and retainers in their
pay, to protect their property and persons from
violence. Hence the laws against binding free men,
and selling them and Christians for slaves ;, for by
seizing those who had property, the violent extorted
a ransom, or by disposing of them as slaves, extracted
a profit from their misery. Hence we find, amid the
VOL. in. p
210 HISTOKY OF THE
BOOK chronicles of the clergy, repeated instances of land
L , ' - torn by force and rapine even from them. And we
may form some notion of the amount and danger of
these depredations, by observing that, in the laws of
In a, they are described as of three classes. While
they did not exceed seven men together they were
called thieves (theofas) ; but from that number to
thirty-five they were called a hloth or band ; when
they were more than thirty -five they were termed an
army. Each of these offences were differently pun-
ished.1 In the subsequent reigns we find ealdorrnen,
thegns, and others, possessing themselves of lands by
force from weaker proprietors.2
Much individual prosperity could not be expected
from such habits ; but the bounty of nature every
year pours such riches from the earth, that, notwith-
standing these habits of depredation, the property of
the country could not fail to increase. Timber grows,
grass diffuses itself, fruit-trees blossom, and animals
multiply, and minerals enlarge, whether man labours,
idles, or combats. But there were plenty of slaves to
pursue the husbandry that was needed, and therefore
all the natural riches of animal, vegetable, and mineral
production were perpetually accumulating in the
country. These are the foundations of wealth in all ;
and though the Anglo-Saxons had at first but little
external or internal traffic, and imperfect roads,
except those left by the Romans, yet the permanent
property of the country was increasing in the multi-
plied permanent comforts of each individual. Every
additional article of furniture or convenience from
the forest or the mine ; from the horns, hairs, hides,
or bones of his animals ; every barn of corn and stock
of salted provision, or pile of turf, wood, or peat,
beyond his immediate consumption, was, as well as
1 Leg. Ina. Wilk. 17.
2 The instances of these are numerous. See of one single monastery, Hist. El.
p. 466, 467. 469. 482, 483, 484, 485, &c. &c.
ANGLO-SAXONS. 211
the stones he dug from the quarry, or the articles he CHAP.
manufactured from his flax or metals, an accumula- • •
tion of actual property to himself, and an augmenta-
tion of the general wealth of the nation. All these
articles were every year accumulating in the country,
and many were by degrees exchanged for the gold
and silver, and natural produce of other countries, as
slowly increasing trade gradually brought them from
abroad. Hence every reign discovers to us some
indication of an increasing affluence, as well as an
increasing population, of the Anglo-Saxon nation.
The progress of the Anglo-Saxons to wealth was
accelerated by the previous civilisation of Britain.
The Romans had retired from it but a few years
before their invasion, and had raised many temples
and buildings in the island, and filled them with
appropriate furniture, of which much remained to
assist the ingenuity and excite the taste of the new
conquerors. That gold and silver had abounded in
the island, while it was possessed by the Romans and
Britons, the coins that have been found at every
period since, almost every year, sufficiently testify ;
and it was the frequency of these emerging to view
which made treasure-trove an important part of our
ancient laws, and which is mentioned by Alfred as one
of the means of becoming wealthy. In the earliest
Anglo-Saxon laws, almost all the penalties are pecu-
niary, in silver coin. That bullion was not deficient
in the country, but was continually increasing, appears
£rom the numerous instances of purchase monies
given in gold and silver, either coined or by weight,
for lands, of which the charters still remain. By the
quantities of money given to buy land for a monas-
tery, by one bishop and by its first abbot3, it would
* Thus for the Ely monastery they paid to various persons the following sums : —?
100 pounds and a golden 100 aurei, 20 aurei,
cross, 60 pounds of silver, 40 shillings,
p 2
212 HISTORY OF THE
BOOK appear that the church and monasteries had abun-
• dance of it ; and indeed the pecuniary payments
appointed for them, besides their tithes and presents,
gave them great facilities of acquiring it4, as the fines
and gafols poured still more into the royal exchequer.
The great quantity of payments recorded in Domes-
day-book, as due to the king, in pounds, shillings, and
pence, from the various subdivisions of lands in every
county, show both the diffusion and the abundance
of bullion among the Anglo-Saxons.5
But our ancestors by their conquests among the
Britons obtained immediately abundance of cattle,
corn, slaves, agricultural instruments, and cultivated
lands. They found in the island, as Guildas and
Bede state, twenty-eight noble cities, and innumerable
castles with their walls, towers, and gates. Produc-
tive veins of copper, iron, lead, and even silver had
been opened. A great supply of shell-fish, yielding a
beautiful scarlet dye ; and muscles with pearls, mostly
1 5 pounds, 200 aurei, 4 pounds, 1 8 pence,
100 shillings, 6 pounds, 100 shillings,
7 pounds, 8 pounds, 15 pounds,
4 pounds, 12 pounds, 100 shillings,
15 pounds, 80 shillings, 50 aurei,
20 shillings, 7 pounds, 20 pounds, 10 aurei,
30 aurei, 90 aurei, 15 pounds,
200 aurei, 112memmi, 100 aurei,
30 aurei, 100 shillings, 10 pounds,
1 1 pounds, 20 shillings, 40 aurei,
20 pounds, 30 pounds, 20 pounds,
50 aurei, 40 shillings, 1 1 pounds,
8 pounds, 40 pounds, 4 pounds.
80 aurei, Hist. Eliens. 465—488.
4 Thus a plough-alms, fifteen days before Easter ; St. Peter's penny on his an-
niversary ; the church sceat on St. Martin's ; the light-money thrice a year ; and
the soul sceat at every grave. Wilk. Leg. Sax. 121. The church sceat vr as en forced
by Ina, under a penalty of forty shillings, and twelve times the money withheld.
Ib. p. 15. Besides these certainties, a quantity of money was always coming to
them from wills, as already noticed. Other occasions also produced it. Thus a
thegn, to have his parish church dedicated, brought a silver scutella of forty
shillings. Hist, El. 467.
5 That the clergy and monasteries advanced money to the landed proprietors,
we have an instance in Ely monastery. Oslac had to pay the king Edgar one
hundred aurei ; he had not so much, and borrowed of the bishop forty aurei, for
which he gave him forty acres. Hist. El. 476.
ANGLO-SAXONS. 213
white, but some of other colours, abounded on their CHAP*
shores. The marine animals, whales, seals, and dol- « . , ' »
phins, frequented the coasts ; salmons and other fish
their rivers ; and eels and water-fowl their pools
and marshes. Vines in some places, and forests in
all, increased their general resources of natural
wealth.6
Settling in a country thus abundantly supplied with
the means of affluence, it is not surprising that the
Anglo-Saxons became a prosperous people, notwith-
standing the retarding effects of their military and
predatory habits. After the reign of Alfred they
became gradually more commercial. The invasions
of the Danes had the effect of connecting them
with the countries in the north of Europe, and of
leading them to distant voyages of intercourse and
traffic. Their progress was such, that by the time
of the Norman invasion they had become both popu-
lous and rich. Some evidence of their extending
intercourse is given by the fact, that some Moors
or Africans, as well as Spaniards, were then in the
country.7
From the views that have been presented of the
Anglo-Saxon classes of society, it is obvious that their
unprovided poor must have been chiefly of the free.
The vassal peasantry of the great and the clergy had
their masters to depend upon or to relieve them.
But when the freemen were destitute, their situ-
ation must have been deplorable. Jealously sus-
pected and pursued by the laws, if they wandered
to seek or solicit subsistence ; they had no resource, if
they could not join armies, or become minstrels and
jugglers, or be enlisted as retainers in the service
8 See Gildas, and Bede's Hist.
7 Domesday-book mentions Matthseus de Mauritanie; and also a Servus, who
was an Afrus, in the county of Gloucester; also Alured as Hispanus. P. 165.
170. 162.' 86.
214 HISTORY OF THE
BOOK of the great, but to engage as servants to burghers
.- vm' . and others, or to become robbers, outlaws, and fo-
resters. Poor freemen are noticed in Domesday.8
It is perhaps in no age from the insufficient pro-
ductions of nature that any would perish from want.
The existing food on the earth always exceeds the
wants of its actual inhabitants ; but it cannot be dis-
tributed by any laws or polity just as individual neces-
sities require. It can only flow to all through the
regular channels of civilised society, on the system of
equivalent exchange ; and the means of acquiring this
frequently fail. It is from the temporary want of an
equivalent to exchange for the food they need, and not
from the non-existence of that food, that so much
misery usually pervades society, and at times rises to
an afflicting height. Yet the evil cannot be remedied
by a legislature without invading those sacred rights
of property which are the cement of the social fabric.
Benevolence must effect on this point what no law can
command. The poor can only put themselves in pos-
session of equivalents to exchange for food by their
personal industry. Where the demand for their labour
declines, a wise and discriminating charity must be
active to contrive employments for the distressed, that
they may acquire the means of obtaining subsistence
from those who have it to dispose of, or must in her
kindness distribute that subsistence without the
equivalent, until increasing occupation can enable the
distressed again to provide it.
These principles were not understood by our ances-
tors ; yet the benevolent feelings of the clergy were
always labouring to impress on the affluent the duty
of succouring the needy. The church gave them the
emphatic name of "the poor of God ;" and they are
frequently so mentioned in the laws ; thus presenting
8 As in Suffolk, fifty -four freemen satis inopes.
ANGLO-SAXONS.
them in the most interesting of all relations, as those
which the Deity himself presents to human benevolence
as his peculiar class, and for whom he solicits our
favourable attentions.
But the supplies from individual liberality are
always precarious, and usually temporary, and not so
salutary to the necessitous as those which, with a con-
scious exertion of power, independence, and self-merit,
they can obtain by their own industry. It was there-
fore a great blessing to the Anglo-Saxon society, that,
as their population increased, an augmented traffic
arose, and employments became more numerous. The
property of the landholders gradually multiplied in
permanent articles raised from their animals, quarries,
mines, and woods; in their buildings, their furniture,
their warlike stores, their leather apparatus, glass, pig-
ments, vessels, and costly dresses. An enlarged taste
for finery and novelty spread as their comforts multi-
plied. Foreign wares were valued and sought for ;
and what Anglo-Saxon toil or labour could produce, to
supply the wants or gratify the fancies of foreigners,
was taken out to barter. All these things gave so
many channels of nutrition to those who had no lands,
by presenting them with opportunities for obtaining
the equivalents on which their subsistence depended.
As the bullion of the country increased, it became,
either coined or uncoined, the general and permanent
equivalent. As it could be laid up without deteriora-
tion, and was always operative when it once became
tin use, the abundance of society increased, because no
one hesitated to exchange his property for it. Until
coin became the medium of barter, most would hesitate
to part with the productions they had reared, and all
classes suffered from the desire of hoarding. Coin or
bullion released the commodities that all society
wanted, from individual fear, prudence, or covetous-
ness, that would for its own uses have withheld
p 4
215
216 HISTORY OF THB
BOOK them, and sent them floating through society in
VIIL ten thousand channels. The Anglo-Saxons were in
this happy state. Bullion, as we have remarked,
sufficiently abounded in the country 9, and was in full
use in exchange for all things. In every reign after
Athelstan the trade and employment of the country
increased. Pride and the love of pleasure favoured
their growth, and still more the fair taste for greater
conveniences in every class of society. Population
multiplied, and found more occupation for the num-
bers of its free classes, until it reached that amount at
the time of the Conquest, which we shall proceed to
enumerate.
9 Many facts are mentioned in the Chronicles, implying the quantity of the
valuable metals in the monasteries, &c. Thus Hereward in his romantic attack
of Peterborough, took from the crucifix there the crown of pure gold, and its foot-
stool of red gold ; the cope, all of gold and silver, hidden in the steeple ; also twc-
gilt shrines, and nine of silver ; fifteen great crosses of gold and silver ; and " so
much gold and silver, and so much treasure in money, robes, and books, that no
man can compute the amount." Gurney's Sax. Chron. p. 215.
ANGLO-SAXONS. 217
CHAP. IX.
Sketch of the ANGLO-SAXON Population.
IN Domesday -book, we have a record of the numbers CHAP.
and condition of the Anglo-Saxon population, which, . Ix'
though not complete, yet affords us sufficient infor-
mation to satisfy our general curiosity. The follow-
ing summary has been taken from its statement.
For the convenience of the reader the counties there
noticed will be enumerated alphabetically here.1
1 The summary in the text was drawn up by Mr. Turner for the earlier editions
of this History. Since the publication of these, the able and elaborate work of Sir
Henry Ellis has appeared, in which the contents of the Domesday Book are more
minutely and accurately analysed, and a variety of important and curious informa-
tion on the social state and position of the different classes of population spoken
of is furnished. The numbers of these various classes as given by Sir H. Ellis
differ in a great many instances from those of Mr. Turner's earlier and less perfect
summary, chiefly, however, from the different classification adopted. In reprint-
ing these volumes it has been thought best to leave the Author's enumerations
unaltered, classifying only the different orders of men, &c., so as to show their
relative amounts. It will be seen that the final total given by Sir H. Ellis, after
allowing for the repeated occurrence of the same proprietors in different districts,
is less than the amount at which Mr. Turner had arrived. The following memo-
randa as to the meaning of the names under which the population is classed are
taken from Sir. H. Ellis's work.
The chief proprietors (among which Sir. H. Ellis includes the king, whom, as
treating of the subject population only, Mr. Turner omits) were the great lords,
&c. who held their lands directly from the crown.
The " Taini," (or " Thanes"), " Liberi Homines," and generally those classed as
" Tenentes," were the inferior landholders, who held by various forms of tenure
from the king or other chief proprietor. Among these are to be reckoned :
The " Allodarii," or tenants possessing an estate in Allodium, i. e. subject to
*f'hidage," or land-tax ; and in Kent to mulcts to the king for certain offences.
The " Ministri," or " Servientes," or " Praefecti Regis," who held offices more or
less servile for the king.
The " Homines," or feudatory tenants privileged to be tried in their lords' courts
only.
The " Censorii," " Censarii," or "Censores," and " Gablatores," who held lands
paying censum or gablum (tribute to the king), and a large portion of the class
called " Milites," some of whom, however, appear to have been in the strict sense of
the word soldiers. The "Drenches," or "Drenghs," (or "Dinges,") also were
tenants of this description in the southern district of Lancashire, which in Domes-
day Book is classed as a part of Cheshire ; the northern portion being reckoned
as part of Yorkshire.
218
HISTORY OF THE
BOOK
VIII.
BEDFORDSHIRE (Bedefordscire). [3772.]
Chief proprietors
Prefecti regis and
others
Tenentes
Sochmanni
Molendini 86
55 Bordarii 1113
Villani 1766
21 Servi 454
102 Milites 5
88 Burgenses of Bedford 9
Silvatici 72 Piscatores 1
Chief proprietors
Other persons
Bordarii
Cotarii
Molini 166
BERKSHIRE. [6737.]
63
13
1802
732
Villani
Servi
Hagas noticed
Others
2424
772
459
169
Piscatores 70
Silvatici 67
BUCKINGHAMSHIRE (Bockingamscire). [5563.]
Chief proprietors
Taini Regis
Sochmanni
Bordarii
Piscatores 19
56
12
19
1320
Molini 129
Moldarii 1
Villani 2885
Servi 828
Burgenses of Buckingham 52
Silvatici 122
Others 110
Among the inferior landholders, having some a more, some a less, privileged con-
dition, we must reckon also the " Sochmanni," " Radmanni," and " Radchenistri,"
who held lands in the soc, or franchise, of some great baron, on fixed terms of ser-
vice, and were, in fact, freeholders.
The " Presbyteri," or clergy, met with in the Domesday Summary, form but a
small portion of their class, and are probably such only as held lands, and were
thus subject to assessment.
The " Prsepositus Manerii " was the " Reeve," or steward of the manor, the
" Bedellus " the under-steward.
Below these classes came the " Coliberti " and " Buri," who appear to have been a
middle class of tenants, between the freeman and the serf, holding their farms, &c.
on condition of certain work and service to their lords.
The " Villani " were the higher class of serfs usually attached to the land, and
thence called Villeins "regardant." The lower order of serfs, or servi, were
attached to their lord's person, and could be transferred from one owner to
another : they appear to have been the class called Villeins " in gross" To this
class belong the "Ancillse," or female serfs. The "Bordarii" are supposed to have
been cottagers (from the Saxon " bord," a cottage), usually occupying a small
portion of land. They appear to be the same as those termed Cotarii, Coteri,
Cotmanni, and in other places Coscez, or Coscets.
With reference, to the occupations enumerated, the most important are the
salinac, or saltworks, the piscaria, or fisheries, the molina or molendina, or mills.
The "Porcarii" were usually swine-owners, who rented portions of the woodlands
as pasture-land for their pigs. The " Bovarii " were neat herds, the " Fabri,"
smiths or carpenters.
Haga is the same as domus, and usually as mansura, a house or messuage.
The land is usually divided under four heads : Terra, or arable land ; Sylva,
or woodland ; Pastura, or meadow land ; and Pratum, the pasture reserved for the
oxen employed on the Terra.
Walenses are Welshmen, Francigenae all other persons not of English birth.
ANGLO-SAXONS.
219
CAMBRIDGESHIRE (Grentebrscire). [5506.]
Chief pro-
prietors
Tenentes
Sochmanni
42
53
245
Piscatores 34
Moldarii 2
Bordarii
Cotarii
Villani
Servi
1438
742
1898
563
Molini 121
Silvatici 26
Milites
Burgenses
of Cam-
bridge
Porcarii 7
Others 6
34
295
CHAP.
IX.
Tenentes
Radmanni
Drenches
Bordarii
CHESHIRE (Cestrescire*). [2873.]
72
134
54
633
Villani 768 Milites 12
Servi 223 Burgenses of
Francigenae 39 Chester 559
Bovarii 184 Silvatici 127 Piscatores 29
Salinae 10 Others 29
Chief pro-
prietors
Tenentes
Molini 4
CORNWALL (Cornvalgie). [5606.]
Coliberti
6 Bordarii
23
Pasture 109
49
2441
Villani
Servi
1738
1148
Silvae 38 Cerevisarii 40
DERBYSHIRE (Derbyscire). [3140.]
Chief pro-
prietors
Taini
15
22
Censorii
Sochraanni
Bordarii
41
127
731
Tenentes
167
Molendini
68 Silvaj
71
Villani 1825
Servi 16
Presby teri 5 1
Others 6
DEVONSHIRE (Devonscire). [18,245.]
Chief proprietors
Taini
Servientes regis
Tenentes
Coliberti
• Bordarii
Cotarii
Cosces
Porcarii 296
Molendini 79
50 Villani
18 Servi
8 Burgenses of Exeter
118 Barn staple
32 Lideford
4814 Totness
19 Ochemanton
32 Others
8246
3210
476
83
69
110
4
41
Piscatores 17
Pasture 249
Salinse 117
Silvse 157
DORSET (Dorseti). [8879.]
Chief proprietors
Taini
56
127
Taini (proprietors) 24
Liberi homines 10
HISTORY OF THE
BOOK Censarii
9
Cotarii
185 Servi
1165
VIII. Coliberti
» ' Bordarii
33
2827
Coscez
Villani
146 Burgenses
2663 Molendini
655
269
Salinarii
100
Silvas
239 Pasture 334
Other persons 37
ESSEX (Excessa)
. [14,549.]
Chief proprietors
Sochmanni
Liberi homines
Censarii
79
343
306
36
Servi
Presbyters
Burg, of Maiden
Orsett
2041
44
180
100
Bordarii
Villani
6329
4014
Sudbury
Colchester
5
400
Molendini
129
Salinas
28 Piscatores 48
Silvse 437
Others 30
GLOUCESTERSHIRE ( Glowecesterscire). [8365.]
Chief pro- Radchenistri 119 Villani 3071
prietors 66 Coliberti 105 Servi 2423
Taini 16 Bordarii 1901 Burgenses, &c. 144
Molendini 254 Salinas 7 Piscatores 90
Silvaj 45 Others 124
General amount
HAMPSHIRE. [10,631.]
9807 Isle of Wight
HEREFORDSHIRE. [5510.]
824
Chief pro-
prietors 37
Radchenistri 41
Buri 18
Bordarii 1381
Cotarii 19
Presbyters
Clerici
Milites
26
19
34
Radmanni 38
Villani 2052
Walenses
41
Liberi 15
Homines 204
Subtenentes 78
Servi 966
Prepositi 33
Bedelli 21
Hereford burg.
Clifford burg.
Another
70
16
9
Coliberti 16
Molendini 95
Francigenae 23
Salinas 8
Piscatores 12
Sylvse 45
Fabri
Porcarii 14 Bovarii 130
23 Other persons 26
HERTFORDSHIRE (Herfordscire). [4924.]
Chief proprietors
Taini regis
Tenentes
Sochmanni
Bordarii
Cotarii
Villani
Molendini 95
Servi
Burgenses of
Escewille
St. Alban's
Bercham steed
Stanestede
575
14
46
52
6
Silvatici 87
Moldarii 9
ANGLO-SAXONS.
221
HUNTINGDONSHIRE (Huntedunscire). [2511.]
Chief pro- Sochraanni 23 Presbyters and
prietors
Taini
Tenentes
27
7
42
Homines
8
Molinarii 33
Chief pro-
prietors
Bordarii
Cotarii
Villani
305
3367
308
6676
Molinarii 212
Bordarii 383
Villani 1886
Piscatores 1 2
KENT (ChentK). [14,866.]
Servi 1 142
Burghers of
Dover 42
Canterbury 1600
Molendini 107
Piscatores 158
eccl.
Milites
Silvatici 28
46
16
Sandwich 415
Rochester. 7
Romeney 166
Hide 231
Salinae 130
LEICESTERSHIRE (Ledecestre). [6613.]
Chief pro-
prietors
Tenentes
52
101
Sochmanni 1716
Molinarii 105
Bordarii 1285
Villani 2446
Servi 374
Francigenae 37
Silvse 56
Milites
Presbyter!
Burgenses
Others 9
Taini
Tenentes
Sochmanni
Censorii
Bordarii
Molindini
LINCOLNSHIRE.
27
68
11,322
20
3737
414 Moldarii
[25,817.]
Villani
Burgenses
Lincoln mansurae
Stamford „
Terchesey „
76 Silvae
27
34
371
7168
274
982
317
102
252
Ecclesiae 226
Salinae 361
Other persons 260
MIDDLESEX. [2289.]
Chief pro-
prietors
Tenentes
Bordarii
23 Cotarii
106 Villani
Molini 34
367
442
1124
Silvaa 35
Piscarii 211
Servi 112
Stanes burg. 46
NORFOLK (Nordfolc). [28,365.]
Chief proprietors
Sochmanni
Liberi homines
Bordarii
Villani
Servi
Molini 403
Silvae
62
5521
4981
8679
4528
1066
180
Burg. Norwich
Others there
Bordarii there
Burg. Yarmouth
Thetford
883
68
480
70
725
Ecclesiae 159 Piscatores 72
Salinae 240 Vara, or Custodes apium 187 Other persons 61
222
HISTORY OF THE
BOOK
VIII.
NORTHAMPTONSHIRE ( Northantscire). [8665.]
Chief pro-
prietors
Tenentes
62
125
Bordarii
Villani
Servi
2011
3901
879
Burg. North
Presbyters
Milites
295
55
50
Sochmanni
915
Molini
249
Silvae 112
Other persons 1 1
NOTTINGHAMSHIRE ( Snotinghamscire}
. [6490.]
Chief pro-
prietors
Taini
Tenentes
28
26
201
Sochmanni
Bordarii
Villani
Servi
1565
1099
2555
26
Burgh. Not-
tingham
Derby
Others
363
243
56
Censorii
2
Presbyters
63
Molini 118 Silvje 69 Piscatores 32
Other persons 44
OXFORDSHIRE. [7461.]
Chief pro- Villani 3525
prietors 77 Servi 938
Bordarii 1838
Piscatores 38 Molini 170
Pasturaa 32 Salina
Houses in Ox-
ford, 721
Other persons 80
Silvas 41
1
RUTLANDSHIRE. [833.]
Sochmanni 2 Bordarii 109 Villani 722
SHROPSHIRE (Sciropescire). [5344.]
Chief pro-
Coliberti 13
Servi
991
prietors 9
Bordarii 1118
Presbyters
54
Tenentes 98
Cotarii 24
Burgenses
191
Radmanni 173
Cosces 5
Walenses
64
Radchenistri 3
Villani 1726
Bovarii
388
Molini 88
Silvse 69
Piscatores 31
Salinse
6 Other persons 193
SOMERSETSHIRE (Summersete).
[12,819.]
Chief pro-
Coliberti 156
Burg. Tautone
64
prietors 46
Cotarii 299
Lanperth
39
King's thanes 17
Bordarii 4377
Alsebruge
32
Other pro-
Cosces 43
Givelcestre
108
prietors 1 1
Villani 4947
Meleburn
61
Subordinate
Servi 1565
Bremet
17
Tenents 205
Burgenses
Bristow
10
Gablatores 7
Bath, Bade 30
Mansurae
22
Piscarii 21
Porcarii 57
Molini 323
Pasturse 156
Silvse 206
ANGLO-SAXONS. 223
STAFFORDSHIRE (Statfordscire). [3498.] CHAP.
IX
Chief proprietors 16 Villani 1758 • T •
King's thanes 18 Servi 230
Liberi homines 20 Presbyters 22
Subordinate Tenents 84 Milites 5
Bordarii 897 Burgenses 217
Molini 62 Silvae 143 Piscarii 2
Other persons 24
SUFFOLK (Sudfulc). [22,093.]
Chief proprietors 72 Villani 3024
Sochraanni 1014 Servi 947
Liberi homines 8012 Burgenses 1924
Bordarii 6292
Silvae 152 Molendini 220 Ecclesiae 358
Piscatores 60 Salinae 18
SURREY (Sudrie). [4547.]
Chief proprietors 40 Villani 2327
Sochmanni 9 Servi 469
Lib. homines 4 Milites 6
Bordarii 921 Burg, Gildeford 175
Cotarii 288
Molini 121 Ecclesiae 62 Silvse 86
Piscarii 16 Porcarii and others 23
SUSSEX ( Sudsexe), [11,718.]
Tenentes 753 Propositus manerii 1
Bordarii 2510 Berquatii 10
Cotarii 738 Presbyteri 3
Villani 5866 Oppidani and
Servi 415 burgenses 830
Hagse 26 Salinas 285 Molini 148
Piscariae 30 Ecclesiae 103
WARWICKSHIRE (Warwicscire). [6941.]
Chief proprietors Francigenas 15
and thanes 43 Milites 24
Liberi homines 20 Presbyters 59
Tenentes 109 Burgenses of
Bordarii 1705 Warwick 398
Villani 3537 Tamewerd 10
Servi 726
Silvse 110 Molini 121 Salinas 3
Other persons 61
HISTORY OF THE
BOOK
VIII.
WILTSHIRE (Wiltescire). [10,749.]
Chief proprietors
Coliberti
Bordarii
Cosces
Molini 404
Silvaj 143
66 Cotarii 284
252 Villani 3290
2713 Servi 1475
1385 Burgenses 371
Porcarii 87 Pasturae 206
Ecclesiae 29 Other persons 44
WORCESTERSHIRE ( Wirecestrescire). [4916.]
Chief proprietors
Radchenistri
Radmanni
Coliberti
Bordarii
Cotarii
Bovarii
Salinas 50
27-
2
52
9
1725
39
Cotmanni
Villani
Servi
Francigenae
Presbyters
Burgenses
19
1524
813
23
21
242
65
Molini 107
Piscarii 18
Silvse 87
Other persons 93
YORKSHIRE (Euruicscire). [9968.]
Chief proprietors
Tenentes, about
Censores
Sochmanni
Bordarii
Molini 103
Norfolk
Lincolnshire
Suffolk
65
200
36
438
1842
Silvaa 122
Other persons 68
Coteri
Villani
Presbyters
Burg, of York
Other burghers
16
5061
130
1716
110
Piscarii 61
General total 300,785.
DANISH COUNTIES.
28.365
25,819
22,093
Essex
Yorkshire
14,549
9,968
100,794
OTHER COUNTIES PLACED ACCORDING TO THE NUMBER.
Devonshire
18,205
Berkshire
6,737
Kent
14,866
Leicestershire
6,613
Somerset
12,819
Nottinghamshire
6,490
Sussex
11,718
Cornwall
5,606
Wilts
10,749
Buckinghamshire
5,563
Hampshire
10,631
Herefordshire
5,510
Dorset
8,879
Cambridgeshire
5,506
Northamptonshire
8,665
Shropshire
5,344
Gloucestershire
8,365
Herts
4,924
Oxfordshire
7,461
Worcestershire
4,916
Warwickshire
6,941
Surrey
4,547
ANGLO-SAXONS.
225
Bedfordshire
Staffordshire
Derbyshire
Cheshire
Danish counties
The others -
3,772
3,498
3,140
2,873
Huntingdon
Middlesex
Rutland
2,511 CHAP.
2,289 IX.
833 ' • —
TOTAL.
Persons mentioned in Domesday-book1
199,991
100,794
199,991
300,785
These may be considered as so many families, and
if we take five as the general average of a family for
all the counties, it would make the Anglo-Saxon
population actually alluded to, at the time of the
Conquest, 1,504,925, or a million and a half: but this
enumeration was made after the destructive wars
between William and the English2, and after his
dreadful devastation of Yorkshire, which left one
hundred miles of the country, north of the Humber,
a mere desert3; hence the number of that county is
so small. Four counties are also entirely omitted ;
as Cumberland, Durham, Lancaster, and Northum-
berland.4 But London, a century afterwards, is stated
to have furnished sixty thousand fighting men5;
therefore its population cannot have then been less
than three hundred thousand persons. In Domesday-
book it • is also obvious that all the burghers, or
1 I have taken the numbers for Hampshire and Sussex from Mr. Rickman's
enumeration ; and have, in all the rest, assumed, as he has done in these, a man
for every silva, molinum, pastura, domus, &c. that is mentioned.
»* The effects of these wars appear frequently in Domesday. Thus in the county
of Dorset, it is said that in Dorchester were, in the time of the Confessor, 172
houses, but that 100 had been entirely destroyed ; so in Wareham 143, of which
73 were "penitus destructae;" so in Shaftesbury 38 out of 104, p. 75. So in
Oxford, though 243 houses paid gold, yet 478 had become so " vastae" as to yield
none. In Ipswich 328 were " vastatse." In York 540 are noticed as " vacuae."
Many such occur in other counties.
3 See Turner's Hist. Eng. Middle Ages, vol. i. chap. iv. p. 102.
4 These were the border counties, the seat of almost continual warfare ; and
part of them were then in the power of Malcolm, the king of Scotland, especially
Cumberland and Durham.
5 See Stephanides's Life of Becket.
VOL. III.
Q
HISTORY OF THE
BOOK actual inhabitants of the cities and burghs, are not
YIIL . mentioned. When Canterbury was burnt by the Danes
in 1006, it contained eight thousand men, of whom
only eighty-four survived the ruin. Only one thou-
sand six hundred are mentioned in Domesday-book
eighty years afterwards, though a city so venerated
and celebrated must have recovered its prosperity.
But in other cities and towns it is manifest that almost
all the residents are omitted ; as in Bristol, where only
ten are noticed, though this was at that time a great
trading city ; only seventy at Yarmouth ; fifty-two
only at Buckingham ; nine only at Bedford ; five at
Sudbury; seventy at Hereford; forty-two at Dover;
and but forty-six at St. Alban's, though a place
peculiarly frequented and respected. Winchester,
though then a large town, is not mentioned.
All the monks, and nearly all the parochial clergy,
are omitted.6 So in the different counties, it will be
found that, excepting in the Danish counties, and in
Leicestershire and Nottinghamshire, which they also
pervaded, very few of the actual freemen are enume-
rated. It would seem as if those persons were chiefly,
if not only, recorded whose lands and tenements ren-
dered some payments or services to the crown or state,
or had been supposed to do so. Hence there is a
careful enumeration of the extent of the lands and
of the cultivators which had to defend themselves ;
that is, to contribute to the military force of the coun-
try in the proportions alluded to, but little more than
this is attended to ; and though this contribution was
a very general obligation on the landed property of the
country, yet the charters show us that some parts
were exempt from it. If we take all these things
into consideration, we shall perceive that the Anglo-
• We may infer the extent of the omission as to the parochial clergy from re-
collecting that the parish churches in England, in the middle ages, were stated to
be 46,822.
ANGLO-SAXONS.
227
Saxon population, in the period just before the Norman
conquest, must have exceeded TWO MILLIONS.
This enumeration intimates to us the political
benefits which resulted from the invasions of the
Northmen. They appear to have planted in the
colonies they occupied a numerous race of freemen ;
and their counties seem to have been well peopled.
Thus,
CHAP.
IX.
In Essex
Leicestershire
Lincolnshire
Nottinghamshire
Norfolk
Suffolk
York
343 sochraanni.
306 liberi homines.
1716 sochmanni.
11,322 sochmanni.
1565 sochmanni.
5521 sochmanni.
4981 lib. horn.
8012 lib. horn.
1014 sochmanni.
438 sochmanni.
This enumeration of the population shows how
large a proportion of Englishmen were then in the
servile state ; for that villani were in a state of
bondage is manifest from the manner in which they
are mentioned in our ancient Glanville7, Bracton, and
Fleta8, who say that even holding a freehold does not
give liberty to a villanus; a remark not observed by
those who have deemed villani free peasants, because
they were found to have lands. The bordarii, servi,
cotarii, cosces, &c. were similarly circumstanced. In
Domesday-book, burghers are mentioned as having
bordarii under them. There can be no doubt that
nearly three-fourths of the Anglo-Saxon population
were in a state of slavery ; and nothing could have
broken the powerful chains of law and force by which
the landed aristocracy held their people in bondage,
but such events as the Norman conquest, and the
civil wars which it excited and fostered, and in which
such numbers of the nobility perished ; and also that
wise and humane law which directed that if a slave
7 p. 74.
8 P. 1. and 3.
Q 2
228 HISTORY OF THE
BOOK was not claimed by his lord within a limited period,
. . he should be presumed to be free. It was perhaps as
much by the destruction of the Anglo-Saxon great
proprietors as by Northman colonists near the Baltic,
that the number of the free were so numerous in the
districts where the Danes had predominated.9
9 Since I made the preceding enumeration, I have observed that Sir William
Petty says " there were about two millions at the Norman Conquest, of which
consult the Domesday-book." Essays on Polit. Arith. p. 15. ed. 1755. So that
our computations, both made independent of each other, remarkably coincide.
ANGLO-SAXONS. 229
BOOK IX,
Their POETRY, LITERATURE, ARTS, and SCIENCES.
CHAP. I.
Their Native or Vernacular Poetry.
As poetry has been always classed among the most
interesting productions of the human mind, few topics
of human research are more curious than the history
of this elegant art, from its rude beginning to that
degree of excellence to which it has long been raised by
our ingenious countrymen. In every nation it is the
child of feeling ; but different emotions of an intellec-
tual sensibility prevail in different ages and states of
society. Where the adoration of the Creator predomi-
nates, as in Judea, the poetical composition takes the
form of the loftiest sentiments of religion. Where
war and battle chiefly agitate, as among the Northmen
and the ancient Britons, the Scalld and Bard chiefly
sing of conflict and slaughter, and the triumph of
victory. Where the fair sex have become objects of
love, competition, and respect, the tender affections
impel and dictate the imploring, the praising, or
the consolatory lay1; while elder and chastened ex-
1 How early this feeling begins, even among rude tribes, the following instance
of a New Zealander's song will indicate.
The New Zealanders are at present (1827) in a state very like that of the
'Anglo-Saxons when they visited England, and display much of the same mixture
of active mind, high spirit, fearless boldness, unfeeling cruelty, and barbaric ignorance
which distinguished our ancestors. Some of them even appear to have been can-
nibals, and yet one of their milder spirits can thus express himself : —
" The boisterous north wind so deeply pierced my life for thee, O Taiwa ! that
I ascended the mountain, even to the very top, to witness thy departure. The
rolling billows extend nearly as far as Taiwa went. Thou art driven to the east-
ward far away : But thou hast given me a garment to wear for thy sake, and happy
Q 3
230 HISTORY OF THE
BOOK perience, even in barbaric times and nations, pour out
. I^l _^ the treasures of their moral judgment and admonitory
wisdom in the useful effusions of their didactic muse.
The Anglo-Saxon remains exhibit specimens of at
least three of these four classes of the Heliconian in-
spiration ; but it must be confessed, that if they
revered or loved their fairer companions, they have
rarely alluded to them in their metrical recollections ;
they incidentally speak of them with strong epithets
of admiration, but have not devoted to them any
specific tribute of an affectionate heart.
In no country can the progress of the poetical
genius and taste be more satisfactorily traced than in
our own. During that period which this work attempts
to commemorate, we find it in its earliest state. It
could, indeed, have been scarcely more rude to have
been at all discernible. But though its dress was
O
homely, and its features coarse, yet it was preparing
to assume the style, the measures, and the subjects,
which in subsequent ages were so happily displayed
as to deserve the notice of the latest posterity.
The poetry of the Anglo-Saxons was written in
two languages, and therefore was of two genera ; the
poems which they composed in their own tongue, and
the poems which they wrote in Latin. These two
kinds of poetry were completely distinct from each
other; — distinct in origin; distinct in style.
shall I be in the remembrance of thee when I bind it on my shoulders. When
thou art arrived at thy intended port, my affections will be there."
That the reader may compare their mode of versification with the Anglo-Saxon,
•we add the original, which displays the great superiority of the New Zealand lan-
guage in its verbal euphony, from the greater abundance of its vowel sounds.
E taka to e au ki te tiu marangai,
I wiua mai ai e koinga du anga,
Tai rawa nei ki te puke ki ere atu,
E tata te wiunga te tai ki a Taiwa.
Ki a koe e taua, ka wiua, ki te tonga
Nau i 6 mai e kahu, e tiouki,
E takowe e 6 mo toku nei rangi,
Ka tai ki reira, aku rangi auraki."
New Zeal. Gram. 107.
ANGLO-SAXONS. 231
The Anglo-Saxon native poetry may be distin- CHAP.
guished into its mind and its style. .
In the mind of poetry we look for its imagination, 'fheir na~
its feeling, and its force of thought ; but these in all
ages obey and display the tastes, sentiment, and
habits of the passing day. In the Anglo-Saxon times,
though women were highly respected and valued, yet
that cultivated feeling which we call love, in its in-
tellectual tenderness and finer sympathies, was neither
predominant nor probably known. The stern and
active passions were the rulers of society, and all the
amusements were gross or severe. Women were re-
verenced, but not loved ; and hence, except in the
little effusions which have been noticed of our self-
cultivated Alfred, there is no affectionate allusion to
the fair sex in any Anglo-Saxon poem.
War and religion were the absorbing subjects of
this period, and all the imagination, and feeling, and
thought which exist in the Anglo-Saxon poetry are
connected with one or both of these topics. There
can be no poetry without imagination and feeling ;
but these endeared qualities appear in different nations,
and in different states of society, in very dissimilar
forms.
In the Anglo-Saxon poetry they took the peculiar
shape of the metaphor and the periphrasis. The
imagination exerted itself in framing those abrupt
and imperfect hints or fragments of similes which
we call metaphors : and the feeling expressed its
emotions by that redundant repetition of phrases,
which, though it added little to the meaning of the
poet's lay, was yet the emphatic effusion of his heart,
and excited consenting sympathies in those to whom
it was addressed. This habit of paraphrasing the
sentiment is the great peculiarity of the mind of the
Anglo-Saxon poetry ; the metaphor may be frequently
observed, but the periphrasis is never long absent.
a 4
232 HISTORY OF THE
BOOK The style of their poetry was as peculiar. It has
. IX' . been much disputed by what rules or laws the Saxons
arranged their poetical phrases. I have observed a
passage in the general works of Bede which may end
the controversy, by showing that they used no rules
at all, but adopted the simpler principle of consulting
only the natural love of melody, of which the human
organs of hearing have been made susceptible ; and
of using that easy allocation of syllables which pleased
the musical ear. In defining rhythmus, Bede says :
"It is a modulated composition of words, not according to the
laws of metre, but adapted in the number of its syllables to the
judgment of the ear, as are the verses of our vulgar (or native)
poets. Rhythm may exist without metre, but there cannot be
metre without rhythm, which is thus more clearly defined.
"Metre is an artificial rule with modulation; rhythmus is the
modulation without the rule. Yet, for the most part, you may
find, by a sort of chance, some rule in rhythm : but this is not from
an artificial government of the syllables. It arises because the
sound and the modulation lead to it. The vulgar poets effect
this rustically ; the skilful attain it by their skill. Thus that
celebrated hymn is very beautifully made like iambic metre :
Rex eterne ! Domine !
Rerum Creator omnium !
Qui eras ante secula !
" Such are other Ambrosian poems, and those not a few. So
they sing the hymn on the day of judgment, made alphabetically,
in the form of the trochaic metre.
Apparebit repentina dies
Magna Domini, fur obscura
Velut nocte, improvises occupans."2
From this passage it is obvious that Bede's poetical
countrymen wrote their vernacular verses without
any other rule than that of pleasing the ear. To such
a selection and arrangement of words as produced
this effect, they added the habit of frequently omitting
the usual particles, and of conveying their meaning in
short and contracted phrases. The only artifices they
used were those of inversion and transition.
2 Bedse Op. vol. i. p. 57. Ed. 1563. Bede's hymn De Ratione Temporum is
all in rhyme in twenty-nine couplets, or fifty-eight lines. Ibid. p. 475.
ANGLO-SAXONS. 233
The most ancient piece of Anglo-Saxon poetry CHAP.
which we possess, is that fragment of the song of the •
ancient Casdmon which Alfred has inserted in his Their pen-
translation of Bede. Caedmon was a monk, who
accustomed himself to religious poetry, which he began
late in life. He died in 680.
The fragment, which has descended to us, he made
on waking in a stall of oxen which he was appointed
to guard during the night.3 The original shows the
rhythm to which Bede alludes :
Now we should praise Nu pe j-ceolan hepijean
The Guardian of the heavenly peapon picep peapb ;
kingdom ;
The mighty Creator, GOetobep mihte,
And the thoughts of his mind, Hnb hir mob jechanc,
Glorious Father of his works! UJeopc pulbop paebep !
As he, of every glory Spa he pulbper jehptep
Eternal Lord ! Gee bpihten !
Established the beginning ; Opb onrtealbe ;
So he first shaped pe sepepc jepcop
The earth for the children of men, Gopchan beapnum,
And the heav'ns for its canopy. peopon to pope.
Holy Creator ! Pahj rcyppenb !
The middle region, Tha mibban jeapb,
The Guardian of Mankind, GDon cynnep peapb,
The eternal Lord, Gee bpihtne,
Afterwards made yEptep ceobe
The ground for men. Fipum polban ;
Almighty Ruler I Fpea almicij !
Alfred's Bede, 597.
In these eighteen lines the verbal rhythm and peri-
phrasis of the style are evident. Eight lines are oc-
cupied by so many phrases to express the Deity.
These repetitions are very abruptly introduced ; some-
times they come in like so many interjections :
The Guardian of the heavenly kingdom ;
The mighty Creator —
Glorious Father of his works ; — -
Eternal Lord ! —
Holy Creator !
The Guardian of Mankind,
The Eternal Lord —
Almighty Ruler!
3 Bede, iv. 24. Alfred has preserved the Saxon.
234 HISTORY OF THE
BOOK Three more of the lines are used for the periphrasis
. of the first making the world :
He established the beginning ;
He first shaped —
He afterwards made.
Three more lines are employed to express the earth
as often by a periphrasis :
The earth for the children of men —
The middle region —
The ground for men.
So that of eighteen lines, the periphrasis occupies
fourteen, and in so many lines only conveys three
ideas ; and all that the eighteen lines express is simply
the first verse of the book of Genesis, " In the begin-
ing God created the heavens and the earth."
No Saxon poem can be inspected without the peri-
phrasis being found to be the leading characteristic.
The elegant Menology in the Cotton Library displays
it in its very beginning. The rhythm in the placing
of the syllables is also apparent :
Cpirt paej- acennyb Christ was born
Cymnja pulbop the King of Glory
On mibne pinrep : in mid-winter :
GDaepe theoben I Illustrious King !
Gee selmibtij ! Eternal ! almighty !
On thy eahteothan baej On the eighth day
haelenb jehaten he was called the Saviour,
peofon picef peapb. Ruler of heaven's kingdom.
As all the specimens of their native poetry which
will be adduced in this chapter will be found to
abound with periphrastical amplifications, it will be
unnecessary to introduce more instances here.
Their meta- Their periphrasis is always mingled with metaphors ;
phors. an(j ag these will be seen very frequently in the subse-
quent citations, they need riot be particularised. One
striking instance willsuffice, which we will take from
Caedmon's periphrasis and metaphors to express the
ark ; he calls it successively, the ship, the sea-house,
ANGLO-SAXONS. 235
the greatest of watery chambers, the ark, the great CHAP.
sea-house, the high mansion, the holy wood, the house, *' .
the great sea-chest, the greatest of treasure-houses,
the vehicle, the mansion, the house of the deep, the
palace of the ocean, the cave, the wooden fortress, the
floor of the waves, the receptacle of Noah, the moving
roof, the feasting-house, the bosom of the vessel, the
nailed building, the ark of Noah, the vehicle of the
ark, the happiest mansion, the building of the waves,
the foaming ship, the happy receptacle.4
Another prevailing feature of the Anglo-Saxon Their omis-
poetry was the omission of the little particles of speech, a^£{ par"
those abbreviations of language which are the inven-
tion of man in the more cultivated ages of society,
and which contribute to express our meaning more
discriminatingly, and to make it more clearly under-
stood. The prose and poetry of Alfred's translation
of Boethius will enable us to illustrate this remark.
Where the prose says, Du the on tham ecan retle
nicrart, " Thou who on the eternal seat reignest, " the
poetry of the same passage, Du on heahretle ecan nicj-artr,
" Thou on high seat eternal reignest, " omitting the
explaining and connecting particles, the and that. So,
" Thou that on the seat," is again in the poetry,
" Thou on seat." The Saxon of the little fragment of
Casdmon is without particles.
Whoever looks into Anglo-Saxon poetry, after
being familiar with their prose, will perceive how uni-
formly barren their poems are of the discriminating
and explanatory particles. He will likewise feel,
in the difficulties which attend his construction of
it, how much obscurity is created by their absence.
4 The scallds or bards of the Baltic were fond of these creations of their poetical
talent, as the following specimens from their odes will show. Waves, the daughters
of the sea; spider, the king of weavers; dust, the smoke of horses. V. 153, 4.
Ships, the winged horses ; the asses of the ocean ; horses, the ships of the earth.
R. L. 58. 97. J77. A ship, the horse of the sea daubed with pitch; a cup, a
ship of ale ; head, the seat of the sounding teeth ; women, the fair swans of Bel-
lona. G. S. 137. 147. 151. 160. Hail, the stones of the clouds; women, a fine
country adorned with linen of gold. B. 254. Some are still more violent.
236
HISTORY OF THE
BOOK In prose, and in cultivated poetry, every conception
. of the author is clearly expressed and fully made out.
Their short jn barbaric poetry, and in the Anglo-Saxon poetry, we
phrases. "" . <• » • • i
have most commonly abrupt, imperiect hints, instead
of regular description or narration. The poetical
citations which follow, will abundantly show this.
But that their poetry seeks to express the same idea
in fewer words than prose, may be made apparent by
one instance. Thus, the phrase in Alfred's prose,
" So doth the moon with his pale light, that the bright
stars he obscures in the heavens," is put by him in
his poetry thus :
With pale light
Bright stars
Moon lesseneth.
Even when the same idea is multiplied by the peri-
phrasis, the rest of the sentence is not extended either
in meaning or expression. One word or epithet is
played upon by a repetition of synonymous expres-
sions, but the meaning of the sentence is not thereby
increased.
Of their artificial inversion of their words and
phrases in their poems, every specimen adduced will
give evidence. It is quite different in their prose.
The words follow there most commonly in an easy
and natural order. The poem on Beowulf will give
repeated instances of their abrupt and unconnected
transitions. Their metre will be the subject of a
separate chapter.
The poetry which pleases a refined age, has no
more similarity to such poetry as we find to have been
popular among the Anglo-Saxons, than the sonatas of
Haydn, Mozart, or Beethoven, can be supposed to
have to the boisterous music of our ancestors. Poetry,
like painting and architecture, has attained to its
perfection by slow degrees. The leaves of its laurel
seem to have been the gradual contributions of genius
Their in-
versions
and tran-
sitions.
ANGLO-SAXONS. 237
and labour during many centuries. But at the period
in which it is the province of this history to contem-
plate it, little else seems to have been done than the
formation of a style of composition different from
prose. If we call this style poetry, it is rather by
complaisance than truth — rather with a knowlege of
the excellences afterwards introduced into it, than of
those which it then possessed.
The barren and peculiar state of the Anglo-Saxon
poetry leads us to infer, that it was the product of
art more than of nature. Its origin seems to have
been as homely as its genius.
The origin of the periphrasis is easily accounted
for ; a favourite chief or hero conquers, and is re-
ceived on his return by the clamorous rejoicings of
his people. One calls him brave ; another, fierce ;
another, irresistible. He is pleased with the praises ;
and some one at his feast, full of the popular feeling,
repeats the various epithets with which he had been
greeted :
Edmund,
the brave chief,
fierce in war !
irresistible in battle !
slaughtered his enemies
at .
This is in substance an Anglo-Saxon poem.
But when these addresses were found to interest
the vanity of the chiefs, and to excite their liberality,
more labour would be bestowed in the construction
of the periphrasis ; the compliment would be some-
times higher seasoned, and then the periphrasis would
be raised into occasional metaphors : the hero would
be called, the eagle of battle, the lord of shields, the
giver of the bracelet, the helmet of his people; and the
lady would be saluted as a beautiful elf.
The style of the Anglo-Saxon poetry seems to have
238 HISTOEY OF THE
BOOK been originally the common, imperfect language of
• — ^__- the people, in its half-formed and barbarous state.
When an infant first begins to talk, it uses only the
nouns and pronouns of its language. By degrees it
learns the use of a few verbs, which for some time it
uses in their simplest forms, without any of their con-
jugations. The meaning of these is supplied by its
actions, or is left to be guessed by its parent. The
knowlege of the abbreviations, or the particles of
language, is gradually attained. With our careful edu-
cation, children acquire from us the habit of using
them with fluency and correctness in a few years. But
wild nations must have been some centuries without
them.
All nations, who have formed their languages, have
gone through the same process, in doing so, that our
children are always exhibiting. The nouns, or the
names of things, are at first their only language.
Some of these, which signify visible action or motion,
come at last to be used to express motion or action
generally, or are added to other nouns, to express them
in a state of action. These are what we now call
verbs. Hence nouns, nouns used as verbs, or thus con-
verted into verbs, and others made pronouns, compose
the whole of the language in the ruder ages of every
uncivilised nation.
As the progress of society goes on, the abbreviations
of language begin to be formed ; words multiply, and
the forms of using them to distinguish the various
ideas of the human mind from each other, and to give
determination and precision to its meaning, begin also
to multiply. The conjugations of the verbs, and the
declensions of nouns, are then invented, new sets of
nouns receive being, and new meanings are given to
the primitive nouns, as will be shown in our chapter
on language, till at length every language receives
that multiplicity of terms and particles which form
ANGLO-SAXONS.
the copious and clear stream of expressive and culti-
vated prose. If a people narrate a tale in the full and
copious period of their language, they will do it natu-
rally in that easy and loquacious prose which forms
the style of Herodotus, the oldest prose writer of
Greece that has survived to us. But if the same tale
was told by the ancestors of this people in their ruder
state, when language had not acquired its abbrevi-
ations, nor the verbs their conjugations, nor the nouns
their secondary meanings and derivative applications ;
and if that tale, so rudely told, were handed down
faithfully by tradition in its rude state to the culti-
vated age, it would probably exhibit all the features
of the Anglo-Saxon poetry; — it would be without
particles, without conjugations or declensions, with
great contraction of phrase, with abrupt transitions,,
with violent metaphor arid frequent periphrasis. The
contraction of phrase, would arise from the penury of
their associations. The same poverty of mind and
knowlege would make the periphrasis, or the retracing
the same idea again and again, their easiest source
of eloquence ; and the violence of metaphor naturally
arises from not having immediately new terms to
express the new, or more intellectual ideas, that
would every year be rising among an improving
people ; and, therefore, till new words are devised, the
old names of real things are necessarily, though vio-
lently applied.
The metre of the Saxon poetry is the simplest that
can be conceived, and is, indeed, often little else than
*a series of short exclamations. Its inversions are
more artificial. But when music was applied to
poetry, and men found it beneficial to sing or recite a
chieftain's praise, we may conceive, that, to secure to
themselves the profits of the profession, some little in-
genuity was exerted to make difficulties which would
raise their style above the vulgar phrase. Its in-
240 HISTORY OF THE
BOOK version was one of the easiest modes of making a
. : IX- , peculiar style of composition ; and as society advanced
in its attainments, the transition, the alliteration, and
other ornaments, may have been added, either as new
beauties or as new difficulties.
When the style of the nation had been improved
into an easy and accurate prose, the ancient style may
have been kept on foot by the bards of the chiefs from
design, and by the people from habit and veneration.
The old style would be long remembered by a nation,
from respect to its ancestors, from that venerable air
which it lias from its antiquity, like the dialect and
stanza of .Spenser to us, which is always pleasing, and
often imitated ; and from the fact, that the ancient
compositions which had become "popular were in the
ancient style.
Hence, independent of the interest which the bards
would have to use the ancient style, because, by
becoming more unlike the improving language of the
improving people, it would remain more securely
appropriated to them, and therefore more beneficial ;
the people, from habit and association, would also
prefer it.
Thus humbly, it is conceived, the Anglo-Saxon
poetry arose : at first the rude exclamations of a rude
people, with a rude language, greeting their chieftains ;
soon repeated or imitated by some men, from the
profit derived from it. When, from the improve-
ment of the manners and state of the people, a more
cultivated style, or that we call prose, became general,
because better fitted to the uses of life, then the old
rude style dropped out of common use. The bards,
however, retained, and appropriated this, because
more instrumental to their professional advantages.
To enjoy these more exclusively, to secure their
monopoly of credit and gifts, they added more diffi-
culties to the style they adopted, to make it more
ANGLO-SAXONS. 241
remote from the vulgar attainment ; till at length CHAP.
their poetical style became for ever separated from ' .
prose.
In thus considering our ancient poetry as an arti-
ficial and mechanical thing, cultivated by men chiefly
as a trade, we must not be considered as confounding
it with those delightful beauties which we now call
poetry. These have arisen from a different source,
and are of a much later chronology. They are the
creations of subsequent genius ; but they have sprung
up, not in its dark and ancient days, but in a succes-
sion of better times, during the many ages which
followed, in which the general intellect of society
being continually improving, taste and imagination im-
proved also. The English far,cy was cultivated with
assiduous labour for many centuries before Chaucer
arose, or could have arisen. True poetry is the off-
spring of cultivated mind. Art cannot produce it
without nature, but neither can nature make it where
art is wholly unknown. Hence, all that we owe to
our Anglo-Saxon ancestors in poetry is, that, by ac-
cident or design, they perpetuated a style of compo-
sition different from the common language of the
country, which gradually became appropriated to
fancy and music. In happier times, genius, using it
as the vehicle of its effusions, improved it by slow de-
grees, and enriched it with ever-succeeding beauties,
till that rich stock of poetry has been created, which
is the price of our literature and country.
The Anglo-Saxon poetry, as it is earlier, so it is
inferior to the Northern in depth of feeling, in
vigour of genius, and in culture of imagination. It
occupies a middle space between the ancient British
poetry and the Northern. It has not the story, nor
the strong imagination of the Northern.
It exhibits chiefly feeling, but it is vague feeling,
or feeling vaguely expressed, not made out, not com-
VOL. III. B
242 HISTORY OF THE
BOOK municated by expressions or images adapted to excite
, Ix' . it in others. It is strong heroic feeling in the mind
of the writer, but more expressed by violent words
than by the real effusion or detail of the genuine
emotion.
But, in truth, society had then not acquired a phrase
of eloquent passion for its own use. It felt often
strongly ; but, like the uncultivated mind of all ages,
did not know how to express itself. Hence the use,
and the cause of the use, of oaths and imprecations,
violent gesticulations and abuse. The strong feeling
is expressed by them because the utterers have not
yet attained the art or the habit of using any other
form of diction to express their feelings by, and know
no other way of giving them utterance.
Alfred, by translating the poetry of Boethius, did
more to improve Saxon poetry than any other thing ;
but this kind was too intellectual to be then imitated
by his uneducated contemporaries. He would have
done them more service if he had translated Virgil or
Homer, or any other epic poem into Saxon. The
story would have caught their attention, and the
descriptions and dialogues have been more level to
their comprehension. The warlike story of Homer
would have suited them ; but Homer was out of the
reach of Alfred, and perhaps Virgil's Eneid might
have been too refined and sentimental.
The history of the Saxon poetry, and, indeed, of
all modern European poetry, in its ruder state, may
be divided into three heads : songs, or ballads ; the
lengthened narrative poems, or romances ; and that
miscellaneous kind which, if we term it lyric, it is
more for the convenience of using a short generic
word, than for the exact appropriation of its meaning.
Under these three divisions shall be arranged all that
can be collected on the Saxon poetry.
That our ancestors had popular songs on the actions
ANGLO-SAXONS. 243
of their great or favourite characters, or on such other CHAP.
subjects as interested the vulgar mind, is proved by .
many instances which may be traced in the ancient The SaxoQ
•j. * i 11 i -r « MI i • ^ Ballads.
writers. Aldhelm, whose Latin poetry will be noticed,
applied himself to compose songs, or ballads, in the
Anglo-Saxon language, to instruct, as well as to
amuse, his countrymen. Alfred inserted it as a
remark in his Manual, that no one had ever appeared
before Aldhelm so competent in English poetry ; none
had been able to compose so much, or to sing and
recite it so appositely. The king mentions a popular
ballad of Aldhelm's, which was in his time (that is,
nearly two centuries afterwards) sung in the streets.
Malmsbury adds, that Aldhelm, anxious to instruct
his countrymen, then semi-barbarous, and inattentive
to their religious duties, took his station on the public
bridge, as if a singer by profession, and, by mixing
sacred with lighter topics, won their attention, and
meliorated their minds.
None of Aldhelm's vernacular poetry has survived ;
but the circumstance above mentioned, that he com-
posed and sang these ballads as if " he professed the
art of singing5," show that the harpers of the day
were accustomed to recite them. That such things
were then in general circulation is also implied by
Bede, when he mentions, that in a festive company
the harp was sent round, that those might sing who
could.6
It was a book of Saxon poems which first allured
Alfred to learn to read7 ; and the fact, that he had
*his children taught to read Saxon poems8, and that
he himself visited the Danish camp as a harper9,
which, in the reign of his grandson, Anlaf imitated10,
prove the existence of popular songs, which interested
both the child and the rude warrior.
5 Malmsb. 3 Gale, 339. « Bede, lib. iv. c. 24.
' Asser. a Ibid-
9 Malmsb. 43. 10 Ibid. 48.
B 2
44 HISTORY OF THE
BOOK These songs, or ballads, are also mentioned on other
. occasions. When Malmsbury, after narrating .the
reign of Athelstan, proceeds to describe his origin
from Edward's amour with, a shepherd's daughter,
he says, " The following facts I have taken rather
from the songs (cantilenis) worn out by the course of
time, than from books composed for the instruction of
posterity." u
When Malmsbury has to mention the adulteries of
Edgar, he endeavours to lessen their historical
authority by saying, " The other infamies which I
shall mention have been rather diffused by songs"
(cantilena).12
These popular songs occur to us again in the
ancient life of Dunstan. He is there said to have
learnt '* the vain songs of his nation." 13 He was also
at that time a player upon the harp.
A fragment of a ballad composed by Canute the
Great has survived to us14, which gives us a specimen
of the measure which this kind of poetry had attained
in his time. As he was sailing by the abbey in the
Isle of Ely, he heard the monks chanting their psalms
and anthems, and was so struck with the interesting
melody, that he composed a little Saxon ballad on
the occasion, which began thus :
GCepie j-unjen Se munechej- binnen €ly,
Tha Tjnuc chmj peuSep by;
Rope8, Uiniter, noep Se lanb,
Snb hepe pe tiej' munecher
Merry sang the monks in Ely,
When Canute the king was sailing by ;
" Row, ye Knights, near the land,
" And let us hear these monks' song."
The historical ballads of the Saxons on the actions
of their popular favourites are also intimated by
Ingulf, the Conqueror's secretary. In his account of
11 Malmsb. 52. 12 Ibid. 56.
13 MS Cleop. B. 13. H Hist. Elien — 3 Gale, 505.
ANGLO-SAXONS. 245
the chivalric hero, Hereward, who flourished in the
time of Edward the Confessor and afterwards, he
says, " His brave actions were sung in England."15
In another passage, the monk informs us that Here-
ward died at last in peace, and was buried in their
monastery, " after great battles, and a thousand dan-
gers, frequently dared against the king, earls, barons,
and magistrates, and bravely achieved, as is yet sung
in the streets."16 We may close our authorities by
stating, that William of Malmsbury mentions that
the song (cantilena) of Roland was begun to be
sung before the battle of Hastings to excite a martial
spirit in the combatants.17
Two of the historical songs of our ancestors, and
some fragments of others, have been preserved in the
Saxon Chronicle, in which they have been inserted as
part of the Chronicle. As one of the songs on Edgar's
death has not been hitherto brought before the Eng-
glish public, and the other, on Ethelstan's victory, has
been given with incorrect translations, I will add a
version of both.18
The Song on Ethehtari's Victory at Brunanburh.
Here Athelstan king, with the rest of the family,
of earls the lord, the children of Edward,
the giver of the bracelets of As to them it was natural
the nobles, from their ancestry,
and his brother also, that they in the field often
Edmund the setheling, against every enemy
the Elder a lasting glory their land should defend,
won by slaughter in battle their treasures and homes,
with the edges of swords Pursuing, they destroyed
at Brunan burh. the Scottish people
*The wall of shields they cleaved, and the ship-fleet,
they hewed the noble banners : Dying they fell !
15 Ingulf, p. 67. I6 Ibid. p. 68. 17 Malmsb. p. 101.
18 Various MSS. give different readings of some passages of this poem, and
several parts are obscure enough to prevent any one from giving now an (indispu-
table translation of them. Mr. Price has added a new one with some ingenuity,
but with only partial success, and with some doubtful conceptions. I have con-
sidered his version, Mr. Ingrain's, Gibson's, and others, and have revised my own
translation and made it what most satisfies my own judgment, but I feel that full
certainty in every part is not now attainable.
B 3
246
HISTORY OF THE
BOOK the field was coloured
IX- with the warriors' blood !
" After that the sun on high
in the morning hour,
the greatest star !
glided over the earth,
God's candle bright !
the eternal Lord's !
till the noble creature
hastened to her setting.
There lay soldiers many
with darts struck down,
Northern men,
over their shields shot.
So were the Scotch ;
weary of ruddy battle.
The West Saxons then
throughout the day,
with a chosen band,
to the last pressed
on the loathed people.
They hewed the fugitives of the
army,
the behind ones, fiercely
with swords sharpened at the
mill.
The Mercians did not refuse
the hard hand -play
with any of those men
that, with Anlaf,
over the turbid sea,
in the bosom of the ship,
sought the land
for deadly fight.
Five lay
in that battle place,
young kings,
by swords quieted :
so also seven,
the earls of Anlaf,
and innumerable of the army
of the fleet — and the Scots.
There was chased away
the lord of the Northmen,
driven by necessity
to the stem of the ship,
with a small host.
The crew floated the ship ;
the king departed out
on the yellow flood ;
his life preserved.
So there also the routed one,
a fugitive, came
to his northern country ;
Constantinus :
the hoary soldier of Hilda.
He needed not to triumph
in the commerce of swords :
he was the fragment of his re-
lations ;
of his friends felled in the folk-
place,
slain in the battle :
And his son he left
on the place of slaughter
with wounds beaten down ;
young in the conflict.
He could not glory
in the lad with flaxen hair,
from the biting of the bill ;
old and deceitful.
Not more than Anlaf,
with the residue of their armies
had need to exult,
that they for works of battle
were better
in the place of combat,
in the prostration of the banners,
in the meeting of the arrows,
in the assembly of men,
in the exchange of weapons,
when they on the field of slaugh-
ter
against Edward's
descendants played.
Departed from them, then
the Northmen,
in nailed ships,
the dreary relics of the darts,
on the stormy sea,
over the deep water,
to seek Dublin,
and Ireland again,
disgraced in mind.
So the brothers
both together,
the king and the OBtheling,
their country sought,
the West- Saxon land.
The screamers of war
ANGLO-SAXONS.
247
of people destroyed,
before this
by the edges of swords,
(This is what the books tell us
of the old wise men)
since from the East hither
the Angles and the Saxons
came up
over the broad waves,
and sought the Britons.
The illustrious smiths of war !
the Welsh overcame ;
the earls excelling in honor !
and obtained the country.19
they left behind ;
the raven to enjoy,
the dismal kite,
and the black raven
with horned beak ;
and the hoarse toad ;
the eagle, afterwards
to feast on the white flesh ;
the greedy battle-hawk,
and the grey beast,
the wolf in the wood.
Nor had there been a greater
slaughter
in this island
ever yet
In this song we may observe this artless order : in
the two first paragraphs, the actions of Athelstan and
his brother are recited. The West Saxons and the
Mercians are then separately praised. The fate of
their enemies follows. The deaths of the five kings
and seven earls are commemorated. Anlaf's flight
and escape are sung, and Constantine's, whose son
fell in the conflict. The poet then exults in the
superior prowess of his countrymen. He conducts
the remains of the defeated army to Dublin, and the
victorious princes into West Saxony. He closes his
song with two poetical common-places ; one on the
birds of prey, who crowd the field of battle, and
the other on the superiority of this victory to all
former ones.
The song on Edgar's death is much shorter:
Here ended
his earthly joys —
•Edgar, England's king :
he chose for himself another
light,
beautiful and pleasant ;
and left this feeble life,
which the children of the na-
tions,
the men on earth,
call so transitory.
On that month which
where
in this country's soil
they, that were before
in the art of numbers
rightly instructed,
call July ;
in his youth departed
on the eighteenth day,
every
w Sax. Chron. Gib. 112. Ingr. 141.
R 4
248
BOOK Edgar from life —
IX. the giver of the bracelets of the
* ' nobles :
and his son took
afterwards to the kingdom ;
a child not full grown ;
the ruler of earls :
Edward was his name,
an excelling hero.
Ten nights before
from Britain departed
the bishop so good
in native mind,
Cyneward was his name.
Then was in Mercia,
to my knowlege,
wide and every where
the praise of the Supreme Go-
vernor
destroyed on the earth.
Many were disturbed
of God's skilful servants.
Then was much groaning
to those that in their breasts
carried the burning love
of their Creator in their mind.
Then was the source of miracles
so much despised,
the Governor of victory ;
the Lawgiver of the sky ;
when man broke his rights.
And then was also driven
the beloved man,
Oslac, from the earth,
over the rolling of the waves,
over the bath of the sea-fowl,
the long-haired hero,
wise, and in words discreet,
over the roaring of the waters,
over the country of the whales ;
of an home deprived.
And then was shown
up in the sky
a star in the firmament.
This the firm of spirit,
the men of skilful mind,
call extensively
a comet by name,
men skilled in art,
wise truth-tellers.
There was over the nation
the vengeance of the Supreme.
TV7idely spread
hunger over the mountains.
That again Heaven's
Ruler removed ;
the Lord of angels !
He again gave bliss
to every inhabitant
by the earth's fertility.20
These historical songs have none of the story, nor
the striking traits of description which interest us
in the ballads of a subsequent age. In the Saxon songs
we see poetry in its rudest form, before the art of
narration was understood. The simplicity of the
ballad deceives us into a belief that is the easy and
natural performance of the less cultivated ages of so-
ciety. But the truth seems to be, that the excellence
of the ballad is as difficult of attainment as any other
species of approved poetry, and is the result not
merely of genius, but also of great cultivation. In the
ruder ages of nations, the ballad is the sort of poetry
the most frequently composed and the most generally
20 Sax. Ch. Gib. 122. Ing. 160.
ANGLO-SAXONS. 249
recited. The incessant cultivation of this particular CHAP.
species creates at least an excel, ence in it which sub- .
sequent ages do not attain, because other departments
of the Parnassian art are then attended to, and the
ballad becomes less used.
The song of Canute on Ely was the composition of
the eleventh century ; and being much later written
than that on Athelstan, and therefore of a more cul-
tivated kind, seems to have approached nearer that
lively and dramatic form which interests us so much
in the ballads of the following ages. This little frag-
ment is, indeed, the oldest specimen of the dramatic
or genuine ballad which we have in the Anglo-Saxon
language.
The genuine ballad seems to have originated when
the old Saxon poetry began to decline. The laboured
metaphor, the endless periphrasis, the violent inversion,
and the abrupt transition, being the great features of
the Saxon poetry, these constituted that pompousness
which William of Malmsbury truly states to have been
its great characteristic. But it was impossible that
while these continued prevalent and popular, the ge-
nuine ballad could have appeared. The ballad, there-
fore, probably arose from more vulgar and homely
poets — from men who could not bend language into
that difficult and artificial strain which the genius of
the Anglo-Saxon bard was educated to use. The am-
bulatory glee-men, who strove to please the public by
their merry-andrew antics, were most probably the
first inventors of the genuine ballad. While at one
time they tumbled and danced, showed their bears, and
frolicked before the people in the dresses of various
animals, at others they may have told little tales to in-
terest the mob, from whose liberality they drew their
maintenance.
Incidents narrated in verse were more intelligible
than the pompous songs of the regular poets, and far
250 HISTORY OF THE
BOOK more interesting to the people. In time they gained
. IX' . admission to the hall and the palace; and, by the style
of Canute's ballad, this revolution must have been
achieved by the beginning of the eleventh century.
Then the harsh and obscure style of the old Saxon
poetry began to be unpopular ; and being still more
discredited after the Norman conquest, it was at length
completely superseded by the ballad and the metrical
romance.
ANGLO-SAXONS. 251
CHAP. II.
ANGLO-SAXON Narrative Poems, or Romances. — The Poem on
BEOWULF.
THE origin of the metrical romance has been lately CHAP.
an interesting subject of literary research ; and as it . IL
has not been yet completely elucidated, it seems
proper to enquire whether any light can be thrown
upon it from the ancient Saxon poetry.
It was asserted by Mr. Ritson, in conformity with
the prevailing opinion of antiquaries, that the Anglo-
Saxons had no poetical romance in their native tongue.
But he grounds this opinion on the fact, that no
romance had been at that time discovered in Saxon
but a prose translation from the Latin of the legend
of Apollonius of Tyre. The Anglo-Saxon poem on
Beowulf, which, after having been for ages neglected
by our antiquaries, was particularly pointed out to
the notice of the public in the first edition of this
history in the year 1805, proves that this opinion was
erroneous.
This work is a poem on the actions of its hero
Beowulf. If it describes those deeds only which he
actually performed, it would claim the title of an his-
torical poem ; but if, as few can doubt, the Anglo-
Saxon poet has amused himself with pourtraying
the warrior, and the incidents of his fancy, then it is
a, specimen of an Anglo-Saxon poetical romance, true
in costume and manners, but with an invented story.
It is the most interesting relic of the Anglo-Saxon
poetry which time has spared to us ; and, as a picture
252 HISTORY OF THE
BOOK of the manners, and as an exhibition of the feelings
IX
i—^. — - and notions of those days, it is as valuable as it is
ancient. There is only one MS. of it now existing,
which is in the Cotton Library, Vitellius, A. 15. ; and
our antiquarian patriotism may be blamed that, when
so much labour and money have been applied to print,
at the public expence, so many ancient remains, and
some of such little utility1, we should have left this
curious relic of our ancestors to have been first printed
by a foreigner, and in a foreign country.2
The MS. of this poem was injured by the fire in
the British Museum in 1731. Tt seems to have been
written in the tenth century.3 Its author, in several
places, speaks as if he had been a contemporary of
the events he describes ; but this may be considered
as a poetical licence, especially if it be historically true
that Beowulf fell in Jutland in the year 340. 4 The
following analysis of the poem will give the reader of
this history a general notion of its contents, and the
extracts will be selected with a view to show the
manners it describes.
It opens with an exclamatory introduction of his
hero, but without immediately naming him : —
1 Under the commission for printing the public records of the kingdom much
has been printed which deserves the thanks of the community ; but L should have
rejoiced to have seen the Anglo-Saxon remains substituted for some of the volumes
which have perhaps never been twice opened since their publication, and will never
be molested even by antiquaries again. Would not a more enlarged principle of
selection have been more advantageous to our most valuable MSS ?
2 Ten years after the first edition of this part of the AnglorSaxon history, Dr.
G. J. Thorkelin, in the year 1815, printed this work at Copenhagen, which he
addressed to the Lord John de Bulow, as his Maecenas optime ! by whose private
munificence, he says, he had been enabled to bring into his country a monument
of literature which was above a thousand years old. But he is not entitled to claim
it as a Danish poem ; it is pure Anglo-Saxon ; and though I grant that the Anglo-
Saxon language is very like that of the old Icelandic poetry which has survived,
yet it is a similarity with great idiomatical and verbal differences. It is by no
means identity.
3 So the late Mr. Astle thought, and the writing has all the appearance of being
of that age.
4 Dr. Thorkelin mentions this on the authority of Suhn, in bfc Geschichte der
Danen. I can neither deny nor confirm the chronology.
ANGLO-SAXONS.
253
How have we of the Gar-
Danes 5
in former days,
of the Theod-kings6,
the glory heard ?
How the ethelings
excelled in strength !
Oft the scyld-scefing
from hosts of enemies,
from many tribes,
the mead-seats withdrew.
The earl was dreaded —
he grew up under the heavens
he flourished in honours
till that each
of those sitting about
the path of the whole
should obey him ;
should pay him tribute.7
His birth and encomium follow :
There was a good king :
to him offspring
was afterwards born,
a youth in the world :
this one God sent
the people to comfort
because he understood their need,
which the Supreme knew
that they had before
a long while suffered.
To him the Lord of life,
the Ruler of glory,
the world's honours grave.8
He proceeds to name his hero, and to represent him
as announcing and preparing for a warlike or preda-
tory adventure: —
BEOWULF was illustrious.
Wide sprang the rumour
that the offspring of the scyld
would rush upon some lands.
So would he be able
good vessels to obtain,
with abundant money-gifts,
in seasonable time.
Then with him, as formerly,
again associated
his voluntary companions.
When the battle was coming
the people followed him.
With deeds of praise
every where among the tribes
this man shall flourish.9
CHAP.
II.
5 Thorkelin calls these the northern Danes, inhabiting Zealand and the other
isles, p. 261. His derivation of Gar from Aur, a peninsula in Iceland, is un-
satisfactory. As a Saxon word, Gar-dena means the ancient Danes ; as eald
Saxons means the old Saxons.
6 Of these see Vol. I. of this History, p. 382.
7 Thorkelin's first translation of this poem was burnt in our bombardment of
Copenhagen. At the request of his patron, Bulow, he made another translation
in Latin, which he has published. As I very often differ with him in the con-
struction of the original, I have attempted to convey the ideas of the poet in a
version oif my own, in the passages inserted in this work. Yet, as a first translation
of a very difficult composition, I ascribe great merit to Dr. Thorkelin for that
which he has published ; and cordially thank him for the courage and ingenuity
of his undertaking.
8 Thorkelin's Beowulf, p. 4.
9 Ibid. pp. 4, 5. On collating the Doctor's printed text with the MS. I have
commonly found an inaccuracy of copying in every page ; but for a first publisher
he has been, on the whole, unusually correct.
254
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
The description of their embarkation is then
given : —
With them the scyld departed
to the ship,
while many were eager
to proceed with their lord.
They conducted him forth
to the journey of the ocean,
his dear companions
as he commanded,
when with words he governed
the friendly scyldingi,
the loved land-chieftain
had long possessed them.
There at the port he stood :
the voice rung on the ice
and out, ready
was the etheling's expedition.
They led then
the dear king,
the lord of bracelets,
the illustrious one,
into the bosom of the ship.
By the mast there was
of many vessels
from distant waves
the ornaments collected.10
The poet then indulges himself in describing the
war-ship and its contents : —
I have never heard
that a more king-like ship
has been prepared.
With the weapons of Hilda,
and noble garments,
and bills and mails.
In its bosom lay
many vessels,
that with them should far de-
part
on the territory of the flood.
Nor did they place in it
few presents from the people's
wealth ;
this they did
who at its first formation
sent it forth,
alone over the waves,
a spacious vessel.
Then they fixed in it
the flowing banner
high over their heads.
They let the waters bear it,
the tide, into the ocean.
To him would be a soul of
sorrow ;
a mourning mind :
men would not be able
to say, in truth,
that any warrior under heaven
would have a happy state
who from them would take its
lading.11
The poet then introduces to us a character who
makes also a principal figure in his work : this is
Hrothgar, one of the sons of Halfden, a Danish king,
to whose dignity Hrothgar succeeded: —
Then was to Hrothgar
the army-treasure given,
the worship of battle.
Then him, his dear relations
diligently obeyed,
while the youth grew up
the great lord of his kinsmen.12
'• Beowulf, p. 5. » Ibid. p. 6.
12 Ibid. p. 7.
i
ANGLO-SAXONS. 255
The author now advances to the incident on which CIJfp'
the main part of the poem turns, but which is narrated < — . — '
with considerable obscurity. The first incident is,
that Hrothgar summons his warriors to one of those
great meetings which it was customary with all the
Teutonic kings to hold, which with the Anglo-Saxons
was the time when their witena-gemot met, and when
the sovereigns distributed their presents, as we have
already mentioned.13
It occurred to his mind And within that place
that to the hall of his palace he purposed to share every
he would summon his heroes. thing
Men hastened with young and old,
much mead to prepare. except his territory
This the chiefs of men and the lives of his men.14
always enquired for.
The meeting was proclaimed, and the assembly col-
lected. The name given to the royal mansion, or
town, was HEORT : —
When it was all ready he laid out the bracelets ;
the great hall-chamber, he divided the treasure ; ,
the poet called it Heort, at the feast the lofty hall
he that of his words resounded with shouts,
had extensive power. and with the crooked horn.15
The king was not menacing ;
An enemy is now abruptly noticed as watching this
festivity with dark and secret purposes of malig-
nity : —
He that abode in darkness, heard their joy
while he every day loud in the hall.16
The author continues his description of their fes-
tivity, and introduces the curious circumstance of
a scop or poet singing a poem on the origin of
things, like lopas, at Carthage, before Dido and
jEneas : —
" See before, pp. 174. 187. M Beowulf, p. 8.
u Ibid, pp. 8, 9. » Ibid. p. 9.
256
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
There was on the harp
the sweet sound sung,
the poet's narration ;
he that knew
the origin of men,
though remote to describe.17
He sang, that the ALMIGHTY
created the earth ;
its bright, beauteous plains.
So the water-beds
he bendeth.
He established the path
of the fierce sun,
and the moon's light,
to illuminate
the inhabitants of the earth.
He has also adorned
the regions of the world
with leaves and splendor.
He has also made life
for every species
of those that move alive.18
The poet of the feast is represented as continuing
his song to notice the evil beings that disturb both
heaven and earth ; and the murder of Abel, an idea
of some ingenuity in the author, as it leads on to a
scene of blood, which occasions the principal events
of his work, and which he ascribes to a malignant
being whom he now and afterward calls Grendel : —
Thus the Lord made man-
kind,
and they lived happily in joy,
till that one began
to perpetrate crimes,
the enemy in hell.
There was a more grim spirit
called GRENDEL.
Great was the mark of his
steps,
he, that ruled the moors,
the fen and the fastness
of the Fifel race.
Unhappy on the earth,
man resided awhile,
after the Creator had cast him
off.
On Cain's offspring,
the Eternal Lord
avenged his murder.
His, who slew Abel.
He had no joy from that homi-
cide ;
but him afar
the Creator punished
for this crime to mankind.
From thence sprang
all the pernicious ones.
The Eotenas, and the Ylfe,
and the Orcneas ;
such giants
as fought against God
for a long time,
till he retaliated on them his
retribution.19
The author now represents the festive assembly as
retiring to their rest ; and while they were all sleep-
ing secure and unsuspicious, this malignant enemy,
17 At this part of the latter MS. is a leaf inserted out of its place, which com-
pletely confuses all just comprehension of the poem. Dr. Thorkelin remarked the
interpolation, and has restored it to its proper place in his publication.
18 Beowulf, pp. 9, 10. l9 Ibid. pp. 10, 11.
ANGLO-SAXONS. 257
or evil spirit, surprises them, and kills, in their CHAP.
repose, thirty thegns : — . "• .
He departed to observe, this creature unhealthful,
after night had come on, grim and greedy,
how in the lofty mansion, soon was ready,
the warlike Danes were resid- reeking and fierce,
ing> and he took away in their rest
after the quaffing of the beer, thirty thegns.
He found there within Then again he departed,
the assembly of the ethelings satisfied with plunder,
sleeping after the feast, to return home,
knowing no sorrow. from that slaughter.20
This won-sceaft of men,
This unexpected disaster became known in the morn-
ing, and excited both grief and indignation. The
king, Hrothgar, was reproached for it, either from
suspicion, or because he had not prevented it, or was
unable to avenge it. For twelve winters the dis-
satisfaction of his people and his own vexation con-
tinued, and the fcehthe or homicide was still unpun-
ished. It was in this state of things that Beowulf,
hearing of " the deeds of the Grendel," undertook his
expedition for the purpose of aiding21 Hrothgar,
finding out Grendel, and inflicting vengeance for his
midnight murders.
Beowulf is described sometimes as a princely chief,
and sometimes as the thegn, the heorth - geneat,
20 Beowulf, p. 12.
21 I observe that Mr. W. D. Conybeare, in his publication of his brother's " Il-
lustrations of Anglo-Saxon Poetry," in 1826, has remarked that I had represented
Beowulf as the enemy of Hrothgar instead of assisting him, p. 31. But his friendly
censure arises from his having only consulted my early quarto edition. The truth
is, that the poem had remained untouched and unnoticed both here and abroad
until I observed its curious contents, and in 1805 announced it to the public. I
•could then give it only a hasty perusal, and from the MS. having a leaf interposed
near its commencement, which belonged to a subsequent part, and from the peculiar
obscurity which sometimes attends the Saxon poetry, I did not at that time suffi-
ciently comprehend it, and had not. leisure to apply a closer attention. But in the
year 1818 I took it up again, as I was preparing my third edition, and then made
that more correct analysis which was inserted in that and the subsequent edition,
and which is also exhibited in the present. If Mr. W. Conybeare had seen the
later editions, he would have found that there was no difference between us ; but
that the view of the poem which these present is that which his brother afterwards
adopted, and which he has expressed in his interesting publication, — a truly
fraternal memorial to the merits of an ardent and elegant scholar.
VOL. III. S
258
HISTORY OF THE
IX.
BOOK ari(l the beod-geneat of a king named Higelac. He
is also styled lord of the scyldingi. His father was
Ecgtheow, and his people are called Geata or Jutes.22
He is thus represented as resolving on his enter-
prise : —
He said, " The battle-king
over the road of the swans
will seek the great sovereign,
as he has need of men.
His companions assembled
Sought the wood of the sea,
the warrior directed
the sea-skilled men
to the boundary of the shore.
The vessel was under the
rock,
the heroes ready,
at his voice went down ;
they waded thro' the streams
This expedition, for him,
prudent Ceorles shall soon pro-
vide."23
at his request, and
of the sea : on the sands
the warriors bore
into the empty bosom
the bright ornaments,
the instruments of battle,
of the Jute-like men.
The adventurers drew out,
for their voluntary journey,
the well-bound timber.24
Their sailing is de-
Their voyage is then stated.
scribed to be like the fanning of the neck of a fowl,
till
the steep wide promontories
there their voyage ended.
They saw land ;
the cliffs of the ocean ;
the shining hills ;
Their debarkation follows :
The people of the storm
ascended on the plain.
They fastened the wood of the
sea ;
they shook their syrcas ;
The poet then exhibits the alarm, vigilance, and en-
quiries of those who had been appointed to watch tire
coast :
the garments of battle ;
they thanked God,
that to them the wave-journey
had been so easy.25
Then from the wall,
he that the sea-cliff
should maintain,
beheld the chief of the scyl-
dingi
22 Beowulf, p. 17. 22. 28, 29, 30.
24 Ibid. p. 19.
carrying over the rock
the bright shield
and battle weapons.
Hastily he broke the fire-vessel,
anxiously weighing in his mind
23 Ibid. p. 18.
25 Ibid.
ANGLO-SAXONS. 259
who these men could be. such a mailed host CHAP.
The thegn of Hrothgar then of weaponed men, n.
turn'd that thus the bright keel ' « '
to the shore of battle to ride. over the sea-street have led ?
Among his bands he shook Come ye hither over the waves
the wood of strength in his to molest the inhabitants ?
hands ; I keep guard here,
he enquired their intentions by that on the land of the Danes
his words. no hostile ones
" What are ye, with a ship-army injure them."-6
Beowulf advances to answer him ; states his country
and descent, and assures him that he has come on a
friendly errand to Hrothgar, and to assist him to pro-
cure vengeance on his dreaded enemy.
The Danish warder answers civilly, and sends the
tidings of their arrival to his sovereign27, while
Beowulf s warriors prepared to advance.
The street was of varied The shining iron rings
stone, sung against their weapons,
the path was observed when they to the palace,
by the men together. in their formidable apparel,
Their battle-mail shone were delighted to go.28
by hard hands well locked.
But as they were arranging their shields, and dis-
playing their arrows and their ashen shafts, with
the grey iron heads, they were interrupted by an
opposing band : —
A powerful champion asked I am Hrothgar's messenger and
them, envoy ;
" Why do you here carry I have never seen of foreigners
your lusty shields, so many valiant-looking men.
grey vestments of war ; For a path of revenge,
and grim helms, or for glory of mind,
and this heap of the shafts of do you seek Hrothgar ?"29
battle ?
Beowulf tells him that his errand is with his ealdor
if he will permit him to greet him. Wulfgar, "of the
Wendel people," who answered him, announces their
arrival to Hrothgar, and advises him to be on his
26 Beowulf, p. 20. 27 Ibid. p. 22 — 26.
48 Ibid. p. 26. » Ibid. p. 27.
s 2
'260
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
guard. But the king declares that he knew him when
"a cniht," and orders him to be welcomed and es-
corted to his palace.30 Beowulf is then introduced to
Hrothgar.
Beowulf addressed him.
The mail shone upon him :
the heavy net was linked
by the smith's care.
" Thou, Hrothgar ! hail !
I am the kinsman of Higelac,
and a born thegn.
Many an enterprise
have I begun in my youth ;
to me the ruler of my native soil
this affair of Grendel revealed.
" The sea-sailing ones said
that this mansion, once the hap-
piest hall,
has been to some warriors
deformod and useless,
after the light of evening,
under the serene sky,
had become darkened.
My people have taught me
that they were the happiest of
wise Ceorles.
" King Hrothgar, I have
sought thee,
that they may know my
strength. —
And now against Grendel,
against that wretched one,
1 will alone exert myself
against that Thyrse.
" Of thee, now, I ask one
prayer,
bright lord of the Danes,
the hedge of the scyldingi !
Do not thou deny me,
asylum of warriors !
dear lord of thy people !
as I have thus far come ;
let me alone,
the lord of my eorls
and of this sturdy host,
expiate Heorot.
" I hear that the wretch
madly cares not for weapons ;
but this I despise,
so that Higelac, my lord,
may be blithe in his mind,
I will bear the sword
and the ample shield,
my yellow buckler, to the battle.
I will seize the foe with my
grasp,
and fearless contend
with hate against the hateful."31
Recollecting, however, with modesty of mind, the ad-
verse chances of battle, Beowulf adds : —
"If death should take me
away,
Bear me from the bloody slaugh-
ter ;
remember to bury me.
Eat over the solitary wanderer
un-mourningly.
Mark my hillock with the sim-
ple flower ;
nor do thou about the fate
of my bodily life long sorrow ;
but send to Higelac,
if Hilda should withdraw me,
my garments of battle.
The best that my bosom bears,
the richest of my clothes,
the remains of the Hred-lan,
the work of Weland.
Now let fortune
wheel as she may.32
30 Beowulf, p. 28—32.
" Ibid, p. 33 — 35.
Ibid. p. 36.
ANGLO-SAXONS. 261
Hrothgar answers this manly speech in a friendly man- CHAP.
ner, and ends it with inviting him to " a feast in the •
hall of mead." Benches are spread "in the beer hall;"
the thegn arranges them; the cup-bearer, "laden with
ale," distributes it to the band. The scop, or poet, is
again introduced, singing peace in Heorot33; but a new
character is introduced : Hunferth, "the son of Eglaf,
who sat at the feet of the lord of the Scyldingi." He
is described as jealous of Beowulf's reputation, and as
refusing to any man more celebrity than himself. He
is represented as taunting Beowulf on his exploits as a
sea-king or vikingr.
" Art thou Beowulf, There you rush on the wave ;
he that with such profit there on the water streams :
labours on the wide sea, from the miserable you flourish,
amid the contests of the ocean ? You place yourselves in the sea-
There you for riches, street ;
and for deceitful glory, you oppress with your hands ;
explore its bays you glide over the ocean
in the deep waters, through the waves of its seas,
till you sleep with your elders. The fury of winter rages,
Nor can any man restrain you, yet on the watery domain
whether dear or odious to you, seven nights have ye toiled."
from this sorrowful path.
After other allusions to his exploits, he ends his speech
with predicting : —
" If thou darest the Grendel, " What a throng of many
the space of a long night awaits words,
thee."34 my friend Hunferth,
Beowulf answered Drunk with beer, hast thou
the son of Ecgtheow. spoken ! "
He proceeds to justify himself for attempting the ad-
venture, by a statement of some of his achievements,
which is given as an illustration of their habits of
life : —
We said when a cniht, and we accomplished our pur-
and we threatened in the life of pose.
youth, Naked were our swords,
that out on the ocean, hard in our hands,
with our elders we would sleep ; when we rushed into the bay,
33 Beowulf, p. 37 — 39. 3I Ibid. p. 40, 41.
s 3
262
HISTORY OF THE
BOOK and against the whale fishes
IX. intended to defend ourselves.
' ' No creature could float away,
far on the waves of the flood
from me,
swifter thro' the ocean
than I could pursue him.
For the space of five nights
we were together on the sea,
until the flood dispersed us ;
the raging waves and the cold-
est sky,
the nipping nights and the north
wind ;
fierce were the waves,
strong and grim their rolling,
the rage of the great fishes was
excited.
There against the enemies
my body's iron vest,
by hard hands well locked,
gave me complete help.
My braided battle-garment
lay on my breast,
adorned with gold.
The hateful enemy
would have dragged me to the
ground ;
fast he would have had me in
his grim gripe,
but that it was given to me
that I should reach the wretch
with my point.
With the battle-axe of Hilda,
thro' my hands in the noble
onset,
I took the mighty sea-deer.35
Beowulf continues to talk of his exploits. The con-
versation is carried on ; and the author thus describes
the continuation of the banquet, and the appearance
of the queen of Hrothgar amid the festivity, and as-
sisting to honor Beowulf : —
There was in the hall
the dispenser of treasure,
the long-haired one, illustrious
in battle,
the bright lord of the Danes.
He believed his salutation ;
he heard from Beowulf,
the guardian of his friends,
the firmly counselled thought.
There was from the men
the din of laughter resounding ;
their words were pleasant.
WALTHEOW came forth :
the queen of Hrothgar,
mindful of her descent,
circled with gold, she greeted
the warrior in the hall ;
and the lordly wife gave the cup
to the first of the East Danes,
to the noble warder.
She welcomed him blithely,
the one dear to his people,
to that feast of beer.
He glowed with delight,
the illustrious king of victory,
at the feast and that hall-cup.
Then the lady went about
the helmed nobles and the
youths.
A portion to every one
of the treasured vessels she
gave ;
till the opportunity arrived
that she, the queen, circled with
bracelets,
elevated in her mind,
bore the cup of mead to Beo-
wulf.
She greeted the Jute people ;
wise with steady words, she
thanked God
that he had fulfilled her wish,
34 Beowulf, p. 43, 44,
ANGLO-SAXONS. 263
for she believed the eorl would the warrior of fierce slaughter CHAP,
be a comforter to his people in at the wall of the Whales, n.
any thing. and then he sang that the battle ' *~~~*
He took the cup with joy, might be hastened.36
The author proceeds to describe the continuation of
these courteous civilities, which show us the royal man-
ners of the day : —
Beowulf spoke, the son of in this mead-hall expect me."
Ecgtheow, These words pleased the wife ;
" When I launch'd my sea-boat the Jute's expressions of glory.
on the waves, Encircled with gold, she went,
with the company of my war- the queen of the free-like people,
riors, " to sit by her lord.
I thought that I alone Then, as before in the hall,
would fulfil the wish of your words of menace were uttered.
people. The people in the mansion
And in the deadly conflict, sang the victories of their na-
fast with hostile gripe, tion,
I will show an eorl-like strength. till the son of Healfdan suddenly
To the end of my day sought his evening rest.37
Before he retires, Hrothgar again greets his brave
visitor: he then withdraws with his own warriors.
The queen " prays the King of Glory against Grendel,"
and the warder of the hall conducted Beowulf to his
place of repose.
Then he took off from him The loved nobleman bent down
his iron coat of mail, his cheek,
and his helm from his head. his bolster received the face of
He gave his ornamented sword the eorl,
of select iron and many of the active sea-
to his attendant thegn, warriors
and bade him keep the instru- around him, to happy rest iri-
ment of Hilda. clined.38
But while they are in this state of rest and comfort,
the poet prepares to change the scene.
The spirit of the wan night The shooters sleep — even those
came on ; that should have held the horn
/ the hosts of the shadows roll up. of the palace.39
The ancient enemy now suddenly returns, to take ad-
vantage of their security, by a new surprise.
36 Beowulf, p. 45 — 49. 37 Ibid. p. 50.
38 Ibid. p. 52—54. » Ibid. p. 55.
264
HISTORY OF THE
BOOK Then came from the moors,
IX- amid the mist from the moun-
" ^ tains,
the Grendel, bearing the Divine
anger.
The hateful foe purposed in his
madness
to destroy treacherously some in
that high hall.
He knew that the wine palace,
the gilded hall of warriors,
had been stored with various
vessels.
It was not the first time
that he had sought the home of
Hrothgar,
but never on former days, or
since,
had he attempted braver men
than those hall thegns.40
His fatal measures are thus described
Swiftly he passed the mouth of
the hall,
and on the joyless floor the fiend
trod ;
he moved in wrathful mind ;
he stood with eyes likest to
flame,
a frightful light.
He saw in that mansion,
many warriors sleeping
in peace with their lord.
A band of related heroes.
Then his mind laughed :
deformed wretch !
He proposed that he should se-
parate
the life of each from his body.
A feast full of hope shone be-
fore him.
The WYRD seemed propitious to
him,
that he might prevail over more
men that night.
He contemplated with rage
the kinsman of Higelac,
and how the execrable one
might get him under his fierce
gripe.41
He appears to have been under the necessity of at-
tacking first one of the warriors that surrounded
Beowulf before he could reach the chief.
He assailed the sleeping warrior
on his upper side :
his club struck the unwary one
on the bone of his locks ;
the blood burst from the broken
veins.42
Beowulf awakes as the Grendel is about to destroy
him ; a fierce contest ensues between them, which is
described at some length ; and the issue of it is the
flight and escape of Grendel without effecting his full
purpose.43 The people assemble in the morning at
the place of conflict, surprised at the tidings. Beowulf
is highly honoured for his first success. Much re-
joicing and conversation ensue upon it. Hrothgar
goes and congratulates Beowulf, and declares that he
shall consider him as his son. Beowulf, in a respect-
40 Ibid. p. 56.
40 Ibid. p. 56.
42 Thorkelin here inserts the misplaced leaf.
41 Ibid. p. 57.
48 Beowulf, p. 58 — 64.
ANGLO-SAXONS.
265
ful answer, shortly describes the conflict. The
jealous son of Eglaf becomes silent, and another
splendid banquet is prepared.44
It was then commanded
that the interior of Heort
by hands should be adorn'd.
There was then a number
of men and women,
who the wine-chamber
of the great mansion prepared.
The king himself proceeded to the festive hall ; and
the author declares, that he had never heard that a
nobler assembly, " about their giver of treasures, the
chamber had ever borne." The royal presents to
Beowulf are then described : —
CHAP.
ii.
There shone, variegated with
gold,
the web on the walls ;
many wonders to the sight
of each of the warriors
that would gaze on it, became
visible.45
They bent towards the tables,
to enjoy their full fruit ;
fair and free they rejoiced ;
the mead cups abounded ;
many kinsmen contended with
them.
In the lofty hall
were Hrothgar and Hrothulf.
Heorot was filled with friends
within.
No deceitful stafas (letters or
charms)
the people of the scyldingi there
framed.
Then to Beowulf he gave
the sword of Healfdan ;
a golden banner,
the reward of his victory ;
an ensign adorned in the hilt ;
a helmet and coat of mail ;
a great sword with decorations ;
many saw borne before the hero.
Beowulf fully prospered in
the chamber ;
he needed not be ashamed
of the money gifts then poured
on him.
I have not observed
four vessels of gold more liberal,
prepared on the table of their
meal,
to be given to many others of the
men.
Around the roof of the helmet,
the castle of the head,
was a hedge firmly circled,
to keep off slaughter,
that no remains of danger on him
might the steel hard with scour-
ing inflict,
when against the guilty robber
in fury he should go.
The asylum of eorls then
commanded
eight mares with fat cheeks,
to be drawn into the chamber ;
on each of them was stationed
a saddle, varied with trappings
richly made.
That was the high king's seat of
battle,
when the oblation of swords
the son of Healfdan would per-
form.
Never on the fatal far famed
conflict
would they shrink from the
slaughter.46
44 Beowulf, p. 68—75. « Ibid. p. 76.
46 Ibid. p. 77 — 79. This description corresponds with the gifts of kings to their
nobles and knights, alluded to before.
266
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
Hrothgar gives these presents to Beowulf, and ex-
horts him to use them manlily. He also gave " vases
from the treasure of his inheritance to each of those
at that mead table, who followed Beowulf through
the paths of the ocean." 47 The author moralises
shortly, that the Creator governs all men ; and that
the understanding is the best part of the soul ; and
that —
Much forethought shall abide in
it,
both of love and hatred
to him that in these days of
trouble
long enjoys the world.48
Then were song and music
united
before Healfdan's leader of
Hilda,
the mouth greeted the wood ;
the lay was oft narrated ;
the hall games followed ;
the poet of Hrothgar,
behind the table of mead,
recorded the expedition against
the Finns.49
This episode is rather long. The enterprise ended
in the capture of the king and queen of the Finns.
After this —
The song was sung ;
the lay of the gleemen.
The games again sprang up.
The music of the table enlivened
them,
the cup-bearers distributed the
wine
from wonderful vessels.
Then came forth Waltheow
to go under the golden crown,
where the two good heroes sat
akin ;
peace reigned between them,
each with the other in full con-
fidence.50
The queen is then again exhibited as assisting ac-
tively in the friendly assembly ; turning to her hus-
band, —
Then the lady addressed the
scyldinga :
" Take this cup, lord of my
love!
Dispenser of treasure !
In thy hall thou hast been glad-
dened
with the wine of men ;
and to the Jutes has spoken
with the mild words that should
be used.
47 Beowulf, p. 80.
49 Ibid.
Be cheerful with the Jutes,
mindful of gifts far and near.
" I am told thou hast de-
clared,
thou would'st have their chief
for a son.
Heorot is now expiated ;
the mansion bright with brace-
lets.
Enjoy the plentiful mead while
thou canst,
48 Ibid. p. 81.
50 Ibid. p. 88, 89.
ANGLO-SAXONS. 267
and to thy relations leave when thou shall see the metod- CHAP.
thy people and thy kingdom, sceaft."51 n.
After reminding him that Hrothulf will rule with
honour if he survive him, and take care of their off-
spring, she returns to her seat, where her children
and their young friends were near her. Soon the
music is repeated ; and taking some valuable orna-
ments, the queen again rises.
Before the assembly she and flourish well with skilful
spoke : — valour ;
" Accept this bracelet, dear and to these cnihts
Beowulf! be mild in thy counsels.
Be it an omen of reward to you. I will be careful of thy reward.52
And these garments — enjoy
their wealth,
After some further commendations, and recommen-
ding her sons to his attention, she orders " the drink
to be got ready for the noble ones," and returns to
her seat. Evening carne on, the king withdrew, the
tables were taken away, and the place was spread
with beds and bolsters.
Some of the beer servants, There high over the Etheling on
speedy and joyful, his bench,
prepared the chamber of rest. the helmet of the noble one was
They fixed over their heads seen,
the shields of Hilda ; his ringed coat of mail,
the boards of bright wood. his glorious wood of strength.53
They all incline to rest ; and in this situation the in-
veterate enemy attacks them again, but not in person.
It is the mother of Grendel that is now the assailant ;
she enters secretly among the friends of Hrothgar,
and kills one of his dearest thegns. Beowulf was not
in that part, and the murderess escapes.54 Hrothgar
is much grieved for him, and exclaims : —
" Dead is ^schere, of my run-witan ;
the son of Yrmenlates ; of my raed bora."55
the brother of the elders ;
51 Beowulf, p. 90. w Ibid. p. 93.
53 Ibid. p. 95. *» Ibid. p. 96—100.
55 Ibid. p. 101. These are some of the names given by the Anglo-Saxons to the
members of their witena-gemot.
268 HISTORY OF THE
BOOK Hrothgar goes on to lament the situation of his people,
, thus exposed to such assaults ; ascribes the mischief
to Grendel, and gives an account of his habitation.56
Beowulf in an heroic speech proposes to undertake
the enterprise of punishing both Grendel and his
mother for these new fehthes. He collects his own
forces and some of Hrothgar' s, and prepares for the
expedition.57 His arming himself is described. He
takes an old sword of some celebrity that is described,
and called Hrunting. He makes a farewell speech to
Hrothgar, and requests that if Hilda, their goddess of
war, should take him away, the presents he has re-
ceived should be sent to Higelac his lord.58
He then proceeds to the adventure, and begins it
by a combat with the mother of Grendel, who attacks
him like a sea-wolf. He fights valiantly, but he finds
the famous sword of no use. She is not impressible
by its edge ; her strength and fury begin to over-
power him : she throws him down, and is proceeding
to destroy him, when an enchanted sword, a weapon
of the ancient giants, and of their fabrication, comes
within his reach : he strikes her with it, and she dies
under his blow.59 This success is followed by a vic-
tory over Grendel himself, whom he also destroys,
and whose head he carries off and presents to Hroth-
gar.60
He tells the king that he could achieve nothing
with Hrunting.
"But the ruler of ages granted It was often declared,
me, by the wine geleasum,
that over the waves I should see that I should draw this wea-
an ancient sword hang beau- pon.61
tiful.
Hrothgar looks at it, and says it was an ancient relic,
on which were written the battles of the ancient
* Beowulf, p. 102—104. 57 Ibid. p. 105—109.
58 Ibid. p. 110—113. » Ibid. p. 114—119.
60 Ibid. p. 120—124. 61 Ibid. p. 126.
ANGLO SAXONS. 269
times, when after the flood the race of the giants CHAP.
II
were destroyed. On the polished blade, in pure gold, -
the runae-letters were marked.62
The poem proceeds to describe Beowulf's return to
Higelac. He engages in some further adventures,
which are not of equal interest with the former. He
succeeds Higelac in his kingdom ; builds a city ;
fights thirty battles ; and dies after a reign of fifty
years.63 Such is the substance of this curious poem,
which is quite Anglo-Saxon in the manners it de-
scribes, and corroborates several of those features,
which in the preceding pages have been delineated.
It seems to be the oldest poem, in an epic form, that
now exists in any of the vernacular languages of
modern Europe.64 Other Saxon poems still exist
which deserve the student's notice.65
62 Beowulf, p. 127, 128. M Ibid. p. 137 — 236.
54 I do not pretend to give this sketch of Beowulf as a perfect outline, nor will
presume it to be without some imperfections. It is many years since I have been
able to inspect the ancient MS. of it, and I could not then, in the time that I was
able to give it, decypher every part to my own satisfaction. I am not sure that
every line can be now correctly read or transcribed, but I have no doubt that the
talents and patient attention of other students will supply what I am compelled to
leave in a state more deficient than I would have done, if my young health and
strength had still continued to me, — " Non omnis possumus omnes."
65 Another Anglo-Saxon narrative poem, of a much smaller size, remains in the
fragment on the death of Byrhtnoth, which was formerly in the Cotton MS. Otho,
A. 12., and which Hearne has printed at the end of his Joh. Glaston. Chronicon.
The original MS. has been since burnt. Mr. W. D. Conybeare has inserted a valu-
able translation of it at the end of his arranged catalogue. It is very interesting,
and exhibits the Anglo-Saxon genius in narrative composition in its most favourable
light. It contains 690 lines, but the beginning and the end are defective. As
Byrhtnoth fell in 991, it belongs to the latest age of Anglo-Saxon poetry, and is
curious as an authentic picture of the manners of that period. The short fragment
on the battle of Finsburuh in the Exeter MS. is, like Beowulf, rather romance than
history. Mr. W. Conybeare has inserted it in his Illustrations, with a Latin trans-
lation, and a pleasing imitation in English verse, p. 173 — 182. The Byrhtnoth
I fragment, of which we have inserted a part under the reign of Ethelred, Vol. II. p.
262, 263., thus spiritedly describes the battle : —
" The fight was then nigh. Glory incited to it. The hour was come when the
fated warriors should fall. Shouts arose. The ravens congregated ; and the eagle
greedy of its food. Clamour was on the earth. They darted from their hands
many a stout spear. The sharpened arrows flew. The bows were busy. The
buckler received the weapon's point. Bitter was the fight. Warriors fell on either
side. The youths lay slain." Conyb. p. xcii. Hearne, Joh. Glast. App.
270 HISTORY OF THE
CHAP. III.
ANGLO-SAXON Poems of JUDITH and C^EDMON. — Their other
Poetry.
BOOK THE fragment which remains of the poem on Judith,
• may be deemed another Anglo-Saxon poetical romance.
The subject of this poem is taken from the Apocry-
pha, but the Anglo-Saxon poet has borrowed merely
the outline of the story. All the circumstances, the
descriptions, and the speeches, which he has inserted,
are of his own invention. He has, therefore, done
what all romancers did. He has applied the manners
and characters of his day to the time of Judith, and
thus really made it an Anglo-Saxon romance.
It is curious, from another circumstance. It is a
romance written while the old Anglo-Saxon poetry
was in fashion, but when it began to improve : for,
while it displays the continuity of narration and mi-
nuteness of description of the more cultivated ro-
mance, it retains some metaphors, the periphrasis,
and the inversions which our stately ancestors so
much favoured. It has only laid aside their abrupt
transitions and more violent metaphors.
The eight first sections of the poem on Judith, and
part of the ninth, are lost. It begins with a part
that corresponds with this verse in the Apocrypha1 : —
" And in the fourth day Holofernes made a feast
to his own servants only, and called none of the
officers to the banquet."
1 Judith, xii. 10.
ANGLO-SAXONS.
271
The Saxon poet expresses this passage thus :
Understood I then,
Holofernes ordered
wine to be made diligently,
and with all wonders
a splendid feast to prepare.
To this commanded
the Baldor 2 of men,
all the eldest thegns.
They with much haste obeyed
The subsequent narration of the Apocrypha is not
followed by the poet ; but instead of it, from his own
invention, he substitutes these circumstances : —
the shielded warriors came
to the rich king ;
the leaders of the people.
This was the fourth day
that Judith,
cunning in thought,
the woman shining like an elf,
first sought him.
CHAP.
in.
They then to the feast
went to sit,
eager to drink wine ;
all his fierce chiefs,
bold, mail-clad warriors!
There were often carried
the deep bowls
behind the benches ;
so likewise vessels
and orcas full
to those sitting at supper.
They received him, soon about
to die,
the illustrious shield-warriors :
though of this the powerful one
thought not ; the fearful
lord of earls.
Then was Hotof ernes
exhilarated with wine ;
in the halls of his guests,
he laughed and shouted ;
he roared and dinned ;
then might the children of men
afar off hear
how the stern one
, stormed and clamoured,
animated and elated with wine.
He admonished amply
that they should bear it well,
to those sitting on the bench.
So was the wicked one
over all the day,
the lord and his men,
drunk with wine,
the stern dispenser of wealth ;
till that they swimming lay
over drunk,
all his nobility
as they were death-slain ;
their property poured about.
So commanded the Baldor of
men
to fill to them sitting at the feast,
till that to the children of men
the dark night approached.
Then commanded he
the man so overpowered,
the blessed virgin
with speed to fetch
to his bed rest,
with bracelets laden,
with rings adoi*ned.
Then quickly hurried
the subjected servants,
as their elder bade them.
The mailed warriors
of the illustrious lord
stepped to the great place.
There they found Judith,
prudent in mind ;
and then firmly,
the bannered soldiers
began to lead
the illustrious virgin
2 Baldor was one of the sons of Odin. — His name is figuratively used to express
a chief.
272
HISTORY OF THE
to the high tent.
There the powerful one
his rest on the feast night
within was enjoying ;
the odious Holofernes.
There was the fair
the golden fly net
about the chief's bed hung,
that the mischief-ful
might look thro',
the Baldor of the soldiers,
on every one
that there within came
of the children of men ;
and on him no one
of man kind ;
unless the proud one,
any man of his . illustrious
soldiers,
commanded to come
near him to council.
Then they to the bed
brought quickly
the prudent woman.
Then went
the fierce-minded men
their lord to tell,
that the holy woman was
brought
into the chamber of his tent.
Then was the illustrious one
blithe in mind.
The elder of the cities thought
the bright woman
with filth and pollution to stain.
But the Judge of Glory,
the keeper of majesty,
would not suffer it ;
but the Lord,
ruler of his nobles,
from this thing restrained.
Then departed
the devil-worshipping lustful
one
from the host of men,
mischief-ful,
his bed to visit,
where he should
suddenly his blood lose
within one night.
So, drunken with wine,
the rich one fell
on the middle of his bed,
as he knew no discretion
in the inclosure.
The soldiers stepped
out of the chamber
with much haste :
the wine-ful men
that the perfidious
people-hating tyrant
led to the bed
the nighest way.
Then was the glory-ful
maiden of the Saviour
very mindful
how she the foul elder
might easiest destroy,
before the vicious
stainful one awoke.
The maid of the Creator
with twisted locks
took then a sharp sword,
hard with scouring,
and from the sheath drew it
with her right limb.
The poet then describes her killing Holofernes :
She took the heathen man
fast by his hair ;
she drew him by his limbs
towards her disgracefully;
and the mischief-ful
odious man
at her pleasure laid ;
so as the wretch
she might the easiest well
command.
She •with the twisted locks
struck the hateful enemy,
meditating hate,
with the red sword,
till she had half cut off his neck ;
so that he lay in a swoon,
drunk, and mortally wounded.
He was not then dead,
not entirely lifeless ;
she struck then earnest,
ANGLO-SAXONS.
273
the woman illustriousin strength,
another time
the heathen hound ;
till that his head
rolled forth upon the floor.
The foul onelay without a coffer ;
backward his spirit turned
under the abyss,
and there was plunged below,
with sulphur fastened ;
for ever afterwards wounded by
worms.
Bound in torments,
hard imprisoned,
in hell he burns.
After his course
he need not hope,
with darkness overwhelmed,
that he may escape
from that mansion of worms ;
but there he shall remain
ever and ever,
without end, henceforth
in that cavern-home,
void of the joys of hope.
Jud. p. 23.
CHAP.
III.
The poet continues to describe Judith's escape to
the town of her countrymen. Her reception is thus
mentioned :
There were they blythe,
those sitting in the burgh,
after they heard
how the Holy One spake
over the high wall.
The army was rejoiced.
Towards the gates of the fast-
ness
the people went,
men and women together,
in numbers and heaps,
in crowds and hosts.
They thronged, and ran
against the illustrious maid,
from a thousand parts,
old and young.
Here repetition of phrase is the substitute for energy
of description.
The poet then gives her speech to the people ; —
Then the discreet one ordered,
adorned with gold,
to her maidens,
with thoughtful mind,
that army-leader's
head to uncover,
and it on high,
bloody, to show
to the citizens —
Then spake the noble one
to all the people.
" Here may we manifestly
stare on the head
of the man illustrious for victory,
of the leader of his people,
of the odious heathen com-
mander ;
of the not living Holofernes,
he that of all men to us
most murders has done,
VOL. III.
sore sorrows ;
and more yet
would have augmented them,
but that to him God grants not
a longer life,
that he with injuries
should afflict us.
I from him life took away,
through God's assistance.
Now I to every man
of these citizens
will pray,
of these shield warriors,
that ye immediately
haste you to fight.
When God, the source of all,
the honour-fast king,
from the East sends
a ray of light,
bear forth your banners ;
T
274
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
with shields for your breasts,
and mail for your hams,
shining helmets,
go among the robbers ;
let their leaders fall,
the devoted chiefs,
by the ruddy sword !
they are your enemies,
destined to death,
and ye shall have their doom,
victory from your great leader,
the mighty Lord !
as he hath signified to you
by my hand."
Jud. p. 24.
The sally which immediately took place, and the con-
sequent battle, are thus described : —
Then was the host of the
swift
quickly gathered together,
the soldiers to the field ;
the warriors and the nobles
illustrious stepped forth.
They bore the Tufas,
they went to fight
straight onwards :
men under helms
from the holy city,
at the dawn itself.
They dinned shields ;
men roared loudly.
At this rejoiced the lauk
wolf in the wood,
and the wan raven,
the fowl greedy of slaughter,
both from the west,
that the sons of men for them
should have thought to prepare
their fill on corpses.
And to them flew in their paths
the active devourer, the eagle,
hoary in his feathers.
The willowed kite,
with his horned beak,
sang the song of Hilda.
The noble warriors proceeded,
they in mail, to the battle,
furnished with shields,
with swelling banners.
They that awhile, before
the reproach of the foreigners,
the taunts of the heathen
endured.
To them what had been hard
at that play of swords,
was in all repaid
on the Assyrians ;
when the Hebrews,
under the banners,
had sallied
on their camps.
They then speedily
let fly forth
showers of arrows,
the serpents of Hilda,
from their horn bows ;
the spears on the ground
hard stormed.
Loud raged
the plunderers of battle ;
they sent their darts
into the throng of the chiefs.
The angry land-owners
acted as men
against the odious race.
Stern-minded, they advanced
with fierce spirits :
they pressed on uusoftly,
with ancient hate,
against the mead-weary foe.
With their hands, the chiefs
tore from their sheaths
the sheer, cross-sword,
in its edges tried :
they slew earnestly
the Assyrian combatants.
Pursuing with hate,
none they spared
of the army-folk
of the great kingdom
of the living men,
whom they could overcome.
Jud. p. 24.
ANGLO-SAXONS. 275
As Caedmon's paraphrase is a poetical narration
mixed with many topics of invention and fancy, it
has also as great a claim to be considered as a narra-
o ., ^Paraphrase,
tive poem, as Milton's Paradise Lost has to be deemed
an epic poem. It was published by Junius as the
work of the ancient Casdmon, who has been already
mentioned. It treats on the first part of the subjects
which Bede mentions to have been the topics of the
elder Csedmon ; but it is presumed by Hickes not to
be so ancient as the poet mentioned by Bede. I
confess that I am not satisfied that Hickes is right in
referring it to any other author than the person to
whom Junius ascribes it.
It begins with the fall of angels, and the creation
of the world. It proceeds to the history of Adam
and Eve ; of Cain, and the deluge ; of Abraham and of
Moses. The actions of Nabuchodonosor and Daniel
are subjoined.
In its first topic, " the fall of the angels," it exhibits
much of a Miltonic spirit ; and if it were clear that
our illustrious bard had been familiar with Saxon,
we should be induced to think that he owed some-
thing to the paraphrase of Casdmon. Xo one at least
can read Caadinon without feeling the idea intruding
upon his mind. As the subject is curious, I shall
make no apology for very copious extracts from
Caadmon, translated as literally as possible : — onthe
,n ., . , . , . . , . , , T , . Fall of the
I o us it is much right Almighty Lord ! Angels.
that we the Ruler of the fir- There was not to him ever be-
rnament, ginning
the Glory-King of Hosts, nor origin made ;
%ith words should praise, nor now end cometh.
with minds should love. Eternal Lord !
He is in power abundant, But he will be always powerful
High Head of all creatures, over heaven's stools, z
s I use the term in the original, because such expressions as have any allusion
to ancient manners should always be preserved. Since I published my idea that
Milton may have taken some of his conceptions of his Satan from Ciedmon, Mr.
Todd has favoured me with a copy of the following letter from Bishop Nicholson to
Humphrey Wanley on the same subject. It is dated 20th August, 1706. " I have
T 2
276
HISTORY OF THE
BOOK in high majesty,
IX. truth-fast and very strenuous,
"~~» Ruler of the bosoms of the sky !
Then were they set
wide and ample,
thro' God's power,
for the children of glory,
for the guardians of spirits.
They had joy and splendour,
and their beginning-origin,
the hosts of angels ;
bright bliss was their great fruit.
The glory-fast thegns
praised the King :
they said willingly praise
to their Life-Lord ;
they obeyed their sovereign with
virtues.
They were very happy ;
sins they knew not ;
nor to frame crimes :
but they in peace lived
with their Eternal Elder.
Otherwise they began not
to rear in the sky,
except right and truth,
before the Ruler of the angels,
for pride divided them in error.
They would not long do
council for themselves !
but thpy from the peace and
love of God departed.
They had much pride
that they against the Lord
would divide
the glory-fast place,
the majesty of their hosts,
the wide and bright sky.
To him there grief happened,
envy, and pride ;
to that angel's mind
that this ill counsel
began first to frame,
to weave and wake.
Then he words said,
darkened with iniquity,
that he in the north part
a home and high seat
of heaven's kingdom
would possess.
Then was God angry,
and with the host wrath
that he before esteemed
illustrious and glorious.
He made for those perfidious
an exiled home,
a work of retribution,
Hell's groans and hard hatreds.
Our Lord commanded the
punishment-house
for the exiles to abide,
deep, joyless,
the rulers of spirits.
When he it ready knew
with perpetual night foul,
sulphur including,
long wished for an accurate translation of Caedmon, and Mr. Dean (Hickes) only
is able, glad I am t.o hear that he is willing, to undertake that part. Honest Mr.
Junius told me there were three or four words in that poem which he did not un-
derstand. This perhaps hindered him from attempting a complete translation ;
though, I believe, most of it is rendered piece-meal in the quotations he has made
thence in his Saxon dictionary.
" I hope your translator will oblige us with the reasons of his opinion, if he still
continues in it, that a good part of Milton's Paradise was borrowed from Ca>dmon's.
I can hardly think these two poets under the direction of the same spirit : and I
never could find, I think his introduction to our English history rather evinces the
contrary, that Oliver's secretary was so great a master of the Saxon language, as to
be able to make Csedmon's paraphrase his own."
I do not know who Wanley's translator was, nor his reasons for thinking that
Milton had consulted Ceedmon. I have myself no other than the apparent similarity
of some of the thoughts on a peculiar and uncommon subject, in which casual re-
semblances are less likely to occur than on more usual topics. Milton could not
be wholly unacquainted with Junius ; and if he conversed with him, Junius was
very likely to have made Csedmon the topic of his discourse, and may have read
enough of it in English to Milton to have fastened upon his imagination without
his being a Saxon scholar.
ANGLO SAXONS.
277
over it full fire
and extensive cold,
with smoke and red flame,
he commanded them over
the mansion, void of council,
to increase the terror-punish-
ment.
They had provoked accusa-
tion ;
grim against God gathered to-
gether,
to them was grim retribution
come.
They said that they the kingdom
with fierce mind would possess,
and so easily might.
Them the hope deceived,
afterwards the Governor,
the high King of Heaven,
his hands upreared.
He pursued against the crowd ;
nor might the void of mind,
vile against their Maker,
enjoy might.
Their loftiness of mind departed,
their pride was diminished.
Then was he angry ;
he struck his enemies
with victory and power,
with judgment and virtue,
and took away joy :
peace from his enemies,
and all pleasure :
Illustrious Lord !
and his anger wreaked
on the enemies greatly,
in their own power
deprived of strength.
He had a stern mind ;
grimly provoked ;
he seized in his wrath
on the limbs of his enemies,
and them in pieces broke,
wrathful in mind.
He deprived of their country
his adversaries,
from the stations of glory
he made and cut off,
our Creator !
the proud race of angels from
heaven ;
the faithless host.
The Governor sent
the hated army
on a long journey,
with mourning spirits.
To them was glory lost,
their threats broken,
their majesty curtailed,
stained in splendour ;
they iu exile afterwards
pressed on their black way.
They needed not loud to laugh 5
but they in Hell's torments
weary remained, and knew woe
sad and sorry :
they endured sulphur,
covered with darkness,
a heavy recompense,
because they had begun
to fight against God.
Csed, p, 1, 2.
CHAP.
III.
Caedmon thus describes the creation: —
There was not then yet here,
except gloom like a cavern,
• any thing made.
But the wide ground
stood deep and dim
for a new lordship,
shapeless and unsuitable.
On this with his eyes he glanced,
the king stern in mind,
and the joyless place beheld.
He saw the dark clouds
perpetually press
black under the sky,
void and waste ;
till that this world's creation
thro' the word was done
of the King of Glory.
Here first made
the Eternal Lord,
the Patron of all creatures,
heaven and earth.
He reared the sky,
and this roomy land established
with strong powers,
T 3
On the
Creation,
278
HISTORY OF THE
BOOK Almighty Ruler !
IX. The earth was then yet
— v ' with grass not green ;
with the ocean covered,
perpetually black ;
far and wide
the desert ways.
Then was the glory-bright
Spirit of the Warder of heaven
borne over the watery abyss
with great abundance.
The Creator of angels com-
manded,
the Lord of life !
light to come forth
over the roomy ground.
Quickly was fulfilled
the high King's command:
the sacred light came
over the waste
as the Artist ordered.
Then separated
The Governor of victory
over the water-flood
light from darkness,
shade from shine ;
he made them both be named,
Lord of life !
Light was first,
thro' the Lord's word,
called day,
creation of bright splendour.
Pleased well the Lord
at the beginning,
the birth of time,
the first day.
He saw the dark shade
black spread itself
over the wide ground,
when time declined
over the oblation-smoke of the
earth.
The Creator after separated
from the pure shine,
our Maker,
the first evening.
To him ran at last
a throng of dark clouds.
To these the King himself
gave the name of night :
our Saviour
these separated.
Afterwards, as an inheritance,
the will of the Lord
made and did it
eternal over the earth.
Then came another day,
light after darkness.
The Warder of life then com-
manded
the greater waters
in the middle to be
a high-like heaven timber.
He divided the watery abyss
our Governor,
and made them
a fastness of a firmament.
This the Great One raised
up from the earth,
through his own word,
Almighty Lord !
The world was divided
under the high firmament
with holy might ;
waters from waters :
from those that yet remain
under the fastness,
the roof of nations.
Then came over the earth,
hasty to advance,
the great third morning.
There were not then yet mae
the wide land,
nor the useful ways ;
but the earth stood fast,
covered with flood.
The Lord of angels commanded,
thro' his word,
the waters to be together,
that now under the firmament
their course hold
an appointed place.
Then stood willingly
the water under heaven,
as the Holy One commanded.
Far from each other
there was sepai*ated
the water from the land.
The Warder of life then beheld
dry regions ;
ANGLO-SAXONS.
279
the Keeper of the virtues Then the King of Glory
wide displayed them. named it the earth,
Caed. p. 3, 4.
But that part of Csedmon which is the most origi-
nal product of his own fancy, is his account of Satan's
hostility. To us, the " Paradise Lost " of Milton has
made this subject peculiarly interesting ; and as it
will be curious to see how an old Saxon poet has pre-
viously treated it, we shall give another copious ex-
tract. Some of the touches bring to mind a few of
Milton's conceptions. But in CaBdmon the finest
thoughts are abruptly introduced, and very roughly
and imperfectly expressed. In Milton the same ideas
are detailed in all the majesty of his diction, and are
fully displayed with that vigour of intellect in which
he has no superior.
CHAP.
in.
The universal Ruler had
of angel races,
through his hand-power,
the holy Lord !
a fortress established.
To them he well trusted
that they his service
would follow,
would do his will.
For this he gave them under-
standing,
and with his hands made them.
The Holy Lord
had stationed them
so happily.
One he had so
strongly made,
so mighty
in his mind's thought ;
he let him rule so much ;
the highest in heaven's kingdom;
he had made him
so splendid ;
so heautiful
was his fruit in heaven
which to him came
from the Lord of Hosts ;
that he was like
the brilliant stars.
Praise ought he
to have made to his Lord ;
he should have valued dear
his joys in heaven ;
he should have thanked his Lord
for the bounty which
in that brightness he shared ;
when he was permitted
so long to govern.
But he departed from it
to a worse thing.
He began to upheave strife
against the Governor
of the highest heaven,
that sits on the holy seat.
Dear was he to our Lord ;
from whom it could not be hid,
that his angel began
to be over-proud.
He raised himself
against his Master ;
he sought inflaming speeches ;
he began vain-glorious words ;
he would not serve God ;
he said he was his equal
in light and shining ;
as white and as bright in hue.
Nor could he find it in his mind
to render obedience
T 4
280 HISTORY OF THE
BOOK to his God, this angel of pride.
IX. to his King. He thought through his own
*" • ' He thought in himself craft
that he could have subjects that he could make
of more might and skill a more strong-like seat,
than the Holy God. higher in the heavens.
Spake many words
Satan is represented as uttering this soliloquy which
begins with doubting about his enterprise, but ends
in a determination to pursue it :
" Why should I contend ? they have chosen me
I cannot have for their superior ;
any creature for my superior ! illustrious soldiers !
I may with my hands with such, indeed,
so many wonders work ! one may take counsel !
and I must have great power with such folk
to acquire a more godlike stool, may seize a station !
higher in the heavens ! My earnest friends they are,
Yet why should I faithful in the effusions of their
sue for his grace ? mind,
or bend to him I may, as their leader,
with any obedience ? govern in this kingdom.
I may be So I think it not right,
a god, as he is. nor need I
Stand by me, flatter any one,
strong companions ! as if- to any gods
who will not deceive me a god inferior,
in this contention. I will no longer
Warriors of hardy mind ! remain his subject."4
After narrating the consequent anger of the Deity,
and the defeat and expulsion of Satan, the poet thus
describes his abode in the infernal regions :
The fiend, with all his fol- the Almighty God
lowers, placed them, defeated ;
fell then out of heaven ; in the black hell,
during the space There have they for ever,
of three nights and days ; for an immeasurable length,
the angels from heaven each of the fiends,
into hell ; and them all fire always renewed,
the Lord turned into devils : There comes at last
because that they the eastern wind,
his deed and word the cold frost
would not reverence. mingling with the fires.
For this, into a worse light Always fire or arrows,
under the earth beneath some hard tortures,
4 »'.«. his younger.
ANGLO-SAXONS.
281
they must have :
made for their punishment.
Their world was turned.
Hell was filled,
their former place,
with the execrable ones.
They suffer the punishment
of their battle against their
Ruler ;
the fierce torrents of fire
in the midst of hell :
brands and broad flames ;
so likewise bitter smoke,
vapour and darkness. —
They were all fallen
to the bottom of that fire
in the hot hell,
thro' their folly and pride.
Sought they other land,
it was all void of light,
and full of fire,
a great journey of fire. —
CHAP.
III.
Another of Satan's speeches may be cited :
Then spake the over-proud
king,
that was before
of angels the most shining ;
the whitest in heaven ;
by his Master beloved,
to his Lord endeared ;
till he turned to evil ; —
Satan said,
with sorrowing speech —
" Is this the narrow place,
unlike, indeed, to the others
which we before knew,
high in heaven's kingdom,
that my Master puts me in ?
But those we must not have,
by the Omnipotent
deprived of our kingdom.
He hath not done us right,
that he hath felled us
to the fiery bottom
of this hot hell,
and taken away heaven's king-
dom.
" He hath marked that
with mankind
to be settled.
. This is to me the greatest sor-
row,
that Adam shall,
he that was made of earth,
my stronglike stool possess.
He is to be thus happy,
while we suffer punishment ;
misery in this hell !
Oh that I had free
the power of my hands,
and might for a time
be out ;
for one winter's space,
I and my army !
but iron bonds
lay around me !
knots of chains press me down !
I am kingdomless !
hell's fetters
hold me so hard,
so fast encompass me !
Here are mighty flames
above and beneath ;
I never saw
a more hateful landscape.
This fire never languishes ;
hot over hell,
encircling rings,
biting manacles,
forbid my course.
My army is taken from me,
my feet are bound,
my hands imprisoned ! —
Thus hath God confined me.
Hence I perceive
that he knows my mind.
The Lord of Hosts
likewise knows
that Adam should from us
suffer evil
about heaven's kingdom,
if I had the power of my
hands. —
He hath now marked out
a middle region ;
where he hath made man
after his likeness.
282
HISTORY OF THE
BOOK From him he will
IX. again settle
» ' the kingdom of heaven
with pure souls.
We should to this end
diligently labour,
that we on Adam,
if we ever may,
and on his offspring,
work some revenge."
After explaining his plan of seducing Adam to disobe-
dience, he adds,
" If, when king,
to any of my thegns
I formerly gave treasures ;
when we in that good kingdom
sat happy,
and had the power of our
thrones ;
when he to me,
in that beloved time,
could give no recompense,
to repay my favour ;
let him now again,
some one of my thegns,
become my helper,
that he may escape hence
thro' these barriers ;
that he with wings may fly,
may wind into the sky,
to where Adam and Eve
stand created on the earth.—
" If any of you
could by any means change it,
that they of God's word
the command would neglect,
soon they to him
would become odious.
If Adam brake thro'
his obedience,
then with them would the Su-
preme
become enraged,
and prepare their punishment,
some destructive portion,
if he should lose that kingdom.
" Strive ye all for this,
how ye may deceive them !
Then shall I repose softly,
even in these bonds.
To him that accomplishes this
a reward shall be ready
for his future life.
Of this Ave may from hence
go from this fire
to acquire the advantages.
I will let him sit
opposite to myself,
whoever he may be,
that shall come to say,
in this hot hell,
that they the command
of the king of heaven
unworthily
by words and deeds
have disobeyed."5
Csed. 6-11.
5 In that Saxon composition in the Exeter MS. which Mr. Conybeare denomi-
nates the " Gnomic Poem " there is a passage on the whale, which he has thus
translated in his Illustrations : " This monster of the deep resembles in appearance
the rude and barren rock ; so that incautious mariners cast their anchor in its side,
disembark, and kindle their fire ; when suddenly it plunges and overwhelms them
amid the waves." This is so like the ground-work of Milton's simile, that we may
adduce it as another proof that he was not unacquainted with the Saxon remains : —
" Him, haply, slumbering on the Norway foam,
The pilot of some small, night-founder'd skiff,
Deeming some island, oft, as seamen tell,
With fixed anchor in his scaly rind,
Moors by his side under the lee, while night
Invests the sea, and wished morn delays."
Par. L. b, i. 1. 203.
Here Milton has converted the rude simplicity of the Saxon into a rich picture.
ANGLO-SAXONS. 283
From these poems of Beowulf, Judith, and Coedmon, CHAP.
it is clear that the Anglo-Saxons had begun to com- < tj ,
pose long narrative poems, rising at times both to
fancy and feeling, and making some pretensions to
the name of heroic poems. From whence did this
taste originate ?
The epic poems of antiquity seem to me to be the
legitimate parents of all the narrative poetry of
Europe, and the progress of the descent may be
sufficiently traced.
The Romans derived this species of composition
from the Greeks, and cultivated it with varying suc-
cess. Their epic poetry established a taste for nar-
rative poems wherever their language spread. This
appears from the poems of this sort, which the writers
of the various countries of Europe under their influ-
ence attempted to compose, and some of which may
be briefly enumerated.
In the fourth century we have a narrative poem, in
Latin hexameter verse, written by VICTOEINUS, an
African rhetorician, on the slaughter of the Mac-
cabees. It is not much above four hundred lines in
length.6
In the same century, JUVENCUS, a Spaniard, wrote
a narrative poem, in hexameter verse, on the history
of Christ, which contains four books, and above three
thousand lines. The narration is carefully carried on,
but the poetry is of an humble cast.7
One of the most remarkable poems of AURELIUS
PRUDENTIUS, a Spaniard of consular dignity, is the
Psychomachia. This is an allegorical poem, in eight
books, on the virtues and vices of the mind, in a
sort of heroic narration. It is partly the same subject
Yet an incident of this sort occurs also in the Arabian tales ; and this fact leads us
to the inference, that as these two minds, without any communication or borrowing
from each other, thought of it, so might others.
6 Bib. Mag. torn. viii. p. 625—628. * Ibid. p. 629 — 657.
284 HISTORY OF THE
BOOK which our Spenser has combined with a chivalric
. **• . story. In Prudentius, every virtue and every vice
come out as persons, armed or dressed appropriately
to their different qualities, and harangue and fight.
It consists of one thousand and twenty-two hexa-
meter lines.8
In the fifth century, SEDULIUS, an Irishman, went
to France, Italy, and Asia ; and on his return from
Achaia, settled at Rome. He has written a narrative
poem on the miracles of Christ, which he calls his
Paschale Opus. It is in five books, containing about
two thousand hexameter lines. It is almost wholly
narration and description, seldom enlivened by dia-
logue ; but his style of verse is much superior to that
of the preceding authors, and has somewhat of the
air of Statius.9
CLAUDIUS MARIUS VICTOR, a rhetorician of Marseilles,
lived in the same century. His poetical commentary
on Genesis is a narrative poem on the creation, the
fall of man, and the subsequent history, including
that of Abraham. In the part of his poem which
concerns " Paradise Lost," the most original incidents
are these : while Adam is addressing the Deity in
a long penitential speech, they see the serpent gliding
before them. Eve counsels his destruction. She
immediately pursues him with stones, in which Adam
joins, till one of them, striking a flint, elicits a
spark, which instantly kindles a flame and sets the
woods in a blaze. The unexpected sight of this
new element of tire terrifies our parents into a hasty
flight. The poem contains about eighteen hundred
lines.10
The poems of SIDONIUS on the emperor, his friend,
contain a sort of heroic fable. In the panegyric on
Avitus, the emperor speaks, as do others ; and Jupiter
8 Bib. Mag. torn. viii. p. 463 — 471. 9 Ibid. p. 658 — 678.
10 Ibid. p. 580—595.
ANGLO-SAXONS. 285
likewise harangues.11 The life of St. Martin by PAU- CHAP.
LINUS, a senator of Aquitain, afterwards a bishop, in •
hexameter verse, must be also considered as a nar-
rative poem of considerable length. It is in six books,
and contains about three thousand seven hundred
hexameter lines. Though it abounds with fiction it
is very dull.12
In the sixth century ALOIMUS AVITUS, the arch-
bishop of Vienne, composed a narrative poem on the
Jewish history, from the creation to Exodus, in five
books, comprising above two thousand lines. The
first book is on the creation, the second on the fall,
the third on the expulsion from Paradise, the fourth
on the flood, and the fifth on the passage of the Red
Sea. It is more remarkable for its antiquity than for
its poetry. But it must be ranked much above the
lowest in the list of the leaden goddess. 13
AEATOR, a Roman sub -deacon, in the same century,
wrote a narrative poem on the apostolic history, in
two books, and about two thousand four hundred
lines. It is more entitled to be enumerated than read.
Its purpose is much better than its versification.14
FORTUNATUS, a loquacious poet, bishop of Poitou,
devoted four books, and about two thousand lines, to
a narrative poem of the life of St. Martin. As it is
full of his miracles, it is full of invention ; but as the
poets whom he enumerates, in his proemium, as his
models, are those whom we have just mentioned, it
may be expected that the pupil has not obscured his
tutors either by his taste or his genius.15
11 Sid. Apoll. . 12 Bib. Mag. torn. viif. p. 852—882.
13 Ibid. p. 596 — 618. It is a curious example Of the uncertainties of
literary criticism, that the works of this author should be spoken of by an in-
telligent reviewer as newly discovered in 1 840. " The researches of the French an-
tiquaries into the literary history of the middle ages have brought to Hyht another
work to which Milton was directly or indirectly indebted ; a poem by St. Avitus,
Bishop of Vienne in Gaul, entitled ' Creation, Original Sin, and the Expulsion from
Paradise.' . . . . M. Guizot was the first who directed attention to this poem." — -
Athenaeum, Feb. 15. 1840.
11 Bib. Mag. torn. viii. p. GS2 — 700. ls Ibid, p 753 — 772.
286 HISTORY OF THE
BOOK In the seventh century, we have the heroic poem
, of PETRUS APOLLONIUS, an Italian, on the destruction
of Jerusalem, in above two thousand hexameters. It
obviously emulates the style and the manner of the
best models. It attempts epic machinery and dra-
matic effect, though the success of the effort is not
always equal to its ambition. One part of its ma-
chinery is the sending the angel Raphael to the
Tartarian abodes, to command one of the demons to
go and persuade the Jewish leaders to revolt from the
Romans, that they may bring their punishment on
themselves.16
In the eighth century, we have BEDE'S Life of Saint
Cuthbert, of which a specimen will be given in the
chapter on the Latin poetry of the Anglo-Saxons. It
is, indeed, a romance in Latin verse. The incidents
are fanciful tales of Cuthbert's miraculous adventures.
They are narrated in a dramatic form, as the speci-
men hereafter given will show. It consists of nine
hundred and seventy-nine lines.
All these poems are obviously the offspring of the
Roman Epopeas ; and show, that by them the taste
for narrative poetry was excited in France, in Spain,
Italy, and Britain. From the epic poems of antiquity,
and their imitations, the Anglo-Saxons, as well as the
Franks, and the Goths in Spain, learnt the art of
constructing and carrying on an epic fable. The first
imitations were in Latin, by those who knew the lan-
guage and loved its poetry. But that men arose who
cultivated poetry in their native tongue, as well as in
the Latin language, we learn from the example of
Aldhelm. His Latin poetry will be noticed in the
next chapter; and we have already remarked, from
the information of Alfred, that he took great pains to
compose poems for the instruction of his countrymen
in their vernacular tongue.
16 Bib. Mag. torn. viii. p. 731—752.
ANGLO-SAXONS. 287
The first narrative poems were probably composed CHAP.
by the ecclesiastics. The poems of Caedmon and on .
Judith are obviously religious ; and some passages of
Beowulf have that air. Such men, from their learn-
ing, would be best skilled in the art of narration ; and
from them it probably descended to the scop, or pro-
fessional poet.
That the ecclesiastics of those ages greatly cultivated
the art of narrative invention, and were successful in
their efforts, we see from their legends. The mira-
culous stories in Gregory's dialogues, in Bede's history,
and in other writers of that time, are in fact so many •
fanciful tales, much more poetical in their invention
and narration than any of those works which then
passed as poetry.
That the legends and lives of Saints were translated
from Latin into Anglo-Saxon, we know to be a fact.
Alfred caused Gregory's dialogues to be translated,
which are nothing but legends or tales of the mira-
culous actions of the Italian saints, but so numerous
as to fill one hundred and sixteen folio pages. It is
as complete a specimen of fictitious narration as any
book of fairy tales which has been published. Every
nation of Europe, after the fall of the Roman empire,
had some such narratives of supernatural agency ;
and therefore we must consider the monks as the
great inventors of narrative fiction. So numerous
were their creations, that the lives of the saints,
which have been collected and published, amount, in
the last edition, to above a hundred thick folio
volumes, written chiefly in the early and middle
ages of Europe, and all abounding with tales of
supernatural agency. Some display very striking
imagery and rich invention, others are dull. The
ancient lives of the Irish saints are so extravagant
in their imputed miracles, that the editors, who
believe the truth of all the others, have felt it
decorous to caution the reader that the fancy of these
288 HISTORY OF THE
BOOK biographers has been too ardent, and their credulity
. **' . too indiscriminate.
The lives of the saints which still exist in the
Anglo-Saxon language, show that they were diffused
among the people ; and the fact, that some ecclesias-
tics, like Aldhelm, chose to compose poems in their
native language, to improve the people, makes it pro-
bable that many of the legends were put into Anglo-
Saxon poetry.
For these reasons, we may consider the Roman epic
poems as the parents of the narrative poetry of modern
Europe, and the ecclesiastics who had a poetical taste,
as the first composers of narrative poems in our ver-
nacular languages, and more particularly in the
Anglo-Saxon.
poefryLyric Of their lyric, or miscellaneous poetry, one of the
oldest and best specimens is Alfred's poetical transla-
tion of the poetry in Boetius, which has been already
noticed.
To the already copious specimens of the Anglo-
Saxon poetry, we will add the following Ode, which
is appended to the menology. It is a very singular
and curious composition : —
The king shall hold the king- it bringeth to men
dom ; the tribute fruits,
castles shall be seen afar, that to them God sendeth.
the work of the mind of giants, Truth is most deserving ;
that are on this earth ; treasures are most precious,
the wonderful work of wall gold, to every man ;
stones. and age is the wisest,
The wind is the swiftest in the sagacious from ancient days,
sky ; from having before endured
thunder is the loudest of noises ; much,
great is the majesty of Christ ; "Woe is a wonderful burthen ;
fortune is the strongest ; clouds roam about ;
winter is the coldest ; the young Etheling
spring has most hoar-frost ; good companions shall
he is the longest cold ; animate to war,
summer sun is most beautiful ; and to the giving of bracelets,
the air is then hottest ; Strength in the earl,
fierce harvest is the happiest : the sword with the helm
ANGLO-SAXONS.
289
shall abide battle.
The hawk in the sea-cliff
shall live wild ;
the wolf in the grove ;
the eagle in the meadow ;
the boar in the wood
powerful with the strength of
his tusk.
The good man in his country
will do justice.
With the dart in the hand,
the spear adorned with gold,
the gem in the ring
will stand pendent and curved.
The stream in the waves
will make a great flood.
The mast in the keel
will groan with the sail yards.
The sword will be in the bosom,
the lordly iron :
the dragon will rest on his hil-
lock,
crafty, proud with his orna-
ments ;
the fish will in the water
produce a progeny.
The king will in the hall
distribute bracelets.
The bear will be on the heath
old and terrible.
The water will from the hill
bring down the grey earth.
The army will be together
strong with the bravest.
Fidelity in the earl ;
wisdom in man !
The woods will on the ground '
blow with fruit ;
the mountains in the earth
will stand green.
God will be in heaven
the judge of deeds.
The door will be to the hall
the mouth of the roomy man-
sion.
The round will be on the shield,
the fast fortress of the fingers.
Fowl aloft
will sport in the air ;
salmon in the whirlpool
will roll with the skate ;
the shower in the heavens,
mingled with wind,
will come on the world.
The thief will go out
in dark weather.
The Thyrs17 will remain in the
fen,
alone in the land.
A maiden with secret arts,
a woman, her friend will seek,
if she cannot
in public grow up
so that men may buy her with
bracelets.
The salt ocean will rage ;
the clouds of the supreme Ruler,
and the water floods
about every land,
will flow in expansive streams.
Cattle in the earth
will multiply and be reared.
Stars will in the heavens
shine brightly
as their Creator commanded
them.
God against evil ;
youth against age ;
life against death ;
light against darkness ;
army against army ;
enemy against enemies ;
hate against hate ;
shall every where contend :
sin will steal on.
Always will the prudent strive
about this world's labour
to hang the thief;
and compensate the more honest
for the crime committed
against mankind.
The Creator alone knows
whither the soul
shall afterwards roam,
and all the spirits
that depart in God.
CHAP.
III.
17 A Thyrs was among the Northerns a giant, or wild mountain savage, — a sort
of evil being somewhat supernatural.
VOL. III. U
290 HISTORY OF THE
BOOK After their death-day hither to our houses,
IX. they will abide their judgment that any truth
1 * ' in their father's bosom. may reveal to man,
Their future condition about the nature of the Creator,
is hidden and secret. or the people's habitations of
God alone knows it, glory
the preserving Father ! which he himself inhabits.18
None again return
\
There is a volume of miscellaneous Saxon poetry
in the cathedral library at Exeter, the gift of its first
bishop, Leofric, from which some interesting pieces
have been selected, and were communicated to the
Society of Antiquaries, by the Rev. J. J. Conybeare.
The MS. had lain unnoticed since the time of Wanley
until he inspected it.19
Of the remains in this Exeter MS. the following
complaint of an Anglo-Saxon, who had been driven
into exile and separated from his lord, has the effect
of interesting us with the feelings and grief of the
forlorn poet.20
THE EXILE'S SONG.
Ic this gied wrece I this lay compose
Bi me, ful geomorre ; of myself, full sad ;
Minre sylfre sith, of my own journeying,
Ic thaet secgan mseg that I may say
Hwset ic yrmtha gebad what miseries I have endured
Siththan ic up aweox since I grew up
Niwes oththe ealdes. lately or of old.
No man thon nu, I serve no man now,
A ic wite won I have always struggled with
the suffering
Minra wroe sitha aerest. chiefly of my exile path.
Min hlaford gewat My lord departed
18 See the Saxon ode in Hickes's Grammat. Anglo-Sax, p. 207, 208.
19 Some of these were sent to the Antiquarian Society by Mr. J. Conybeare, and
were printed in the 17th volume of the Archseologia. They have been since his
death republished with many valuable additions by his congenial brother, who, to
a love of our Saxon antiquities, adds also no common knowledge of mineralogy and
geology.
20 Mr. W. Conybeare, who has printed it with a translation, justly says of it,
" His situation and feelings are expressed with more pathos, and his lonely retreat
amid the woods exhibits more power of description than can be usually found In
Saxon poetry." Illust. p. 245.
ANGLO-SAXONS.
291
Heonan of leodum
Ofer ytha gelac :
Hasfde ic wht ceare
Hwaer min leod fruma
Londes were
Tha ic me feran gewat
Folgath secan :
Wineleas wrecca fer.
Minre wea thearfe ongunnon
Thaet thass monnes
Magas hycgan
Thurh tyrere gethoht
Thaet by todselden unc ;
Thaet wit, gewidost
In woruld rice
Lifdon lath licost.
And mec longade
Hat mec hlaford min
Her heard niman.
Ahte ic leofra lyt
On thessun londstede
Holdra freonda.
Forthon is min hoga geomor,
Tha ic me ful gemasc
He monnan funde
Heard soligne,
Hyge geomorne,
Mod unthendue,
Morther hycgende.
Blithe gebaero
Ful oft wit beotedon
Thaet unc ne gedaelde
Nemne death ana owiht elles ;
Eft is thaet en hweorfan,
Is nu swa hit no were
Freondscipe uncer.
Seal is feor geneah
Mines fela leofan.
Faehtha dreogan
Heht mec man wunian
On wudre bearwa,
Under ac treo
In tham eorth scraefe.
Cald is this eorthsele :
Eal ic com oflengad.
Sindor dena dimne,
Duna up bean,
Bitre burg-tanes,
hence from his people
over the lake of the waves :
I had daily anxiety
in what lands
my chieftain was
when I departed to go
to seek his service :
a friendless exile's journey.
The hardships of my woes
began
that this man's
relations contrived
thro' perverted thought
to separate us two ;
that we two, most widely
in the world's kingdom
should live most like enemies.
And I was weary
that my lord ordered me
to be here taken hardly away.
I have little that I love
in this country
of faithful friends.
For this my mind is sad,
when I fully equal to me
have found no man
in hard fortune,
sad in mind,
depressed in spirit,
musing on destruction.
In blithe habits,
full oft we too agreed
that nought else should divide
us
except death alone ;
at length this is changed,
and as if it never had been
is now our friendship.
The bond is far broken
of my greatly beloved.
To endure enmities
man orders me to dwell
in the bowers of the forest,
under the oak-tree
in this earthy cave.
Cold is this earth-dwelling :
I am quite wearied out.
Dim are the dells, .
high up are the mountains,
a bitter city of twigs,
2
CHAP.
III.
292
HISTOEY OF THE
BOOK braerum beweaxne,
IX. wic wynna leas.
~~~y ' Ful oft mec her wrathe
Begeat from sith frean,
Frynd synd en earthan,
Leof lifgende
Leger weardiath,
Thon ic on uhtan
Ana gange.
Under ac treo
Geond thas eorth scrafa,
Thaar ic sittan mot
Summer langne daeg.
Thaer ic wepan maeg
Mine wraec sithas
earlbtha fela.
Forthon ic aefne ne maeg
Thsere mod ceare
Minre gerestanne
Ealles thaes longa
Thaes mec on thissum life
begeat.21
with briars overgrown,
a joyless abode.
Full oft wrath here me
has pursued from my lord's path,
my friends are in the earth,
those loved in life
the grave is guarding,
while I above
alone am going.
Under the oak-tree
beyond this earth-cave,
there I must sit
the long summer-day.
There I may weep
my paths of exile
of many troubles.
For this I never can
from the care
of my mind, rest
of all the weariness
that has pursued me in this life.
From the same Exeter MS. Mr. J. Conybeare ex-
tracted an Anglo-Saxon hymn of thanksgiving on the
creation, which claims our notice for the elegant
imitations he has subjoined to convey to the English
reader its contents. Before we quote these we will
copy the Saxon, and add a literal translation.
Thaet is wyrthe,
Thaet the wer theode
Secgan Drythne thonc
Dugutha ge hwylcre
The us sith and cer
Simle gefremede,
Thurh monigfealdra
Maegna geryno.
He us aet giefed,
and sehta sped,
Welan ofer wid lond,
And weder lithe,
Under swegles hleo.
Sunne and mona,
.^Ethelast tungla !
This is worthy,
that the race of man
should express thanks to the
Lord
for all the benefits
which to us formerly and since
he has continually produced,
thro' the mystery
of his manifold might.
He has given us food,
and the riches of our possessions,
wealth over extensive lands,
and mild weather,
under the shade of the sky.
The sun and moon,
noblest of stars!
21 Conybeare's Illust. p. 244 — 248. That I may not borrow servilely from him,
I have inserted my own translation, assisted by that of Mr. W. C.
ANGLO-SAXONS. 293
Eallurn scinath ; they shine to all ; CHAP.
Heofen candelle, the lights of heaven,
Helethum on eorthan. to men on the earth.
Dreoseth deaw, The dew falls,
And ren duguthe and the good rain
Weccath to feorhnere excites to a shelter
Fira cynne : the race of mortals :
lecath eorth welan. It increases the earth's riches. 22
Se the ser sungen Erst he had sung
Thurh yrne hyge thro' an angered mind
^jldum to sorge, to our elders in sorrow,
" Ic thee ofer " I tbee over
Eorthan geworhte. the earth have made.
On thasre thu scealt On that thou shalt
Yrmthum lifgan, live in sufferings,
"Wunian in gewinne, dwell in toils,
And wroece dreogan and endure punishment
Feondum to hrother, from the rage of enemies,
Fus leoth galan : ready with their evil song :
And to thaere ilcan and to that same
Scealt eft geweorthan, shalt thou again return,
"Wyrmum aweallen. breaking out into worms.
Thonan wites fyr Then the fiery punishment
Of thaere eorthan from this earth
Scealt eft gesecan." thou shalt finally seek."'23
22 Mr. J. Conybeare has thus pleasingly versified this passage, p. 218.
Befits it well that man should raise
To Heay'n the song of thanks and praise,
For all the gifts a bounteous God
From age to age hath still bestow'd.
The kindly seasons temper'd reign,
The plenteous store, the rich domain
Of this mid-earth's extended plain,
All that his creatures' wants could crave,
His boundless pow'r and mercy gave.
Noblest of yon bright train that sparkle high,
Beneath the vaulted sky,
The Sun by day, the silver'd Moon by night,
Twin fires of Heav'n, dispense for man their useful light.
Where'er on earth his lot be sped,
For Man the clouds their richness shed,
In gentler dews descend, or op'ning pour
Wide o'er the land their fertilizing shower.
Not such the doom
Our son-owing fathers heard of old,
The doom that in dread accents told
Of Heaven's avenging might, and woe, and wrath to come.
" Lo ! I have set thee on earth's stubborn soil
With grief and stern necessity to strive ;
To wear thy days in unavailing toil,
The ceaseless sport of tort'ring fiends to live.
Thence to thy dust to turn, the worms' repast,
And dwell where penal flames thro' endless ages last."
u 3
294 HISTORY OF THE
BOOK The poem continues for some length, and thus con-
. eludes : —
Se this world gescop : He made this world :
Godaes Gaest-sunu ! The Spirit Son of God !
And us giefe sealde And to us gave as a gift
Uppe mid englum Above with angels
Ece stathelas. Eternal stations.
And eac monigfealde And also manifold
Modes snyttru Excellencies of mind
Seow and sette He sowed and set
Geond sefan monna. Over the intellect of men.
Sumum word lathe With some master-words
Wise sendeth He sendest to the wise
On his modes gemynd, In his mind's memory,
Thurh his muthes gaest, Thro' the spirit of his mouth,
JEthele ongiet. A noble understanding.24
The poet here introduces his picture of the pur-
suits of mankind, which, from his pen, is interest-
ing:—
Se maeg eal fela He may all or many things
Singan and secgan Sing and say
Tham bith snyttru-craeft On whom the intellectual skill
Bifolen onferthe. Has fallen into his soul.
Sum majg fingrum wel Some may with their fingers
well
Hlude fore haelethum Sonorously before men
Hearpan stirgan, Agitate the harp,
Gleobeam gretan. And clamour on the trumpet of
joy-
Sum ma3g godcunde Some may the divine
Reccan ryhte ad. And righteous law explain.
Thrice Holy He,
The Spirit Son of Deity !
He called from nothing into birth
Each fair production of the teeming earth ;
He bids the faithful and the just aspire
To join in endless bliss Heaven's angel choir.
His love bestows on human kind
Each varied excellence of mind.
To some his Spirit-gift affords
The power and mastery of words :
So may the wiser sons of earth proclaim,
In speech and measured song, the glories of his name.
J. Conyb. Illust. 220.
24 Mr. J. Conybcare remarks on this part : " It will doubtless remind the clas-
sical reader of the exquisite choral song of Sophocles in his Antigone, commencing
IIoAAa TO. Sewa ; and the fine moral reflection with which it terminates would not
have disgraced the composition even of the most philosophic poet of antiquity."
ANGLO-SAXONS.
295
Sum maeg ryne tungla
Secgan ; side gesceaft !
Sum ma?.g learolice
Word cwide writan.
Sumum wiges sped
Giefed net guthe ;
Thon gargetrum
Ofer scild hreadan
Sceotend sendeth
Flacor flangeweore.
Sum mseg fromlice
Ofer sealtne sse
Sand-wudu drifan,
Hreran holm thraece.
Sum maeg heannebeam
Staelgne gestigan ;
Sum maeg styled sweord
Waepon gewyrcan.
Sum con wonga begong,
Wegas wid gielle.
Swa se waldend us,
Godbearn on grundum,
His giefe bryttad.
Nyle he aengum anum
Ealle gefyllan
Gaestes snyttru,
Thy lass him gielp seethe.
Some may the course of the
stars
Declare ; a spacious creation !
Some may learnedly
Word-sayings write.
To some the wealth of battle
He has given as the conflict ;
When the dart-armed soldier
Of the shield, his reeds
Shooting sends
The death-working arrows.
Some may hardily
Over the salt sea
Drive the wood of the ocean,
Rearing up the fortress of the
waves.
Some may from the lofty tree
Make the column ascend ;
Some may the steeled sword
For a weapon work.
Some knew the business of
the fields,
And cry on the wide roads.
So the governor to us,
The Son of God on earth,
His gifts has distributed.
He will not any one
Wholly fill
With the wisdom of his Spirit,
Lest pride should injure him.2S
CHAP.
III.
Some the tuneful hand may ply,
And loud before the list'ning throng,
Wake the glad harp to harmony,
Or bid the trump of joy its swelling note prolong.
To these he gave Heav'n's righteous laws to scan,
Or trace the courses of the starry host,
To these the writer's learned toil to plan,
To these the battle's pride and victor's boast ;
Where in the well-fought field the war-troop pour
Full on the wall of shields the arrows flickering shower.
Some can speed the dart afar,
Some ft>rge the steelly blade of war,
Some o'er Ocean's stormy tide
The swift-wing'd ship can fearless guide.
Some in sweet and solemn lays
The full-toned voice of melody can raise.
So heav'n's high Lord each gift of strength or sense
Vouchsafes to man, impartial, to dispense.
And of the power that from his Spirit flows
On each a share, on none the whole bestows.
Lest favoured thus beyond their mortal state,
Their pride involve them in the sinner's fate.
u 4
Illust. 222.
296 HISTORY OF THE
BOOK We are also indebted to Mr. J. Conybeare for
IX
• bringing to notice a fragment of later Saxon poetry,
from a MS. in the Bodleian. It occurs towards the
conclusion of a MS. volume of homilies. It is a
speech of death on the last home of man — the grave.
The turn of thought is singular, and is more con-
nected with the imagination than Saxon poems usu-
ally are. I transcribe Mr. Conybeare's literal trans-
lation :26-
DEATH SPEAKS.
For thee was a house built Dwell full cold,
Ere thou wert born, Dim, and dark.
For thee was a mould shapen Doorless is that house,
Ere thou of (thy} mother earnest. And dark it is within ;
Its height is not determined, There thou art fast detained,
Nor its depth measured, And Death holds the key.
Nor is it closed up Loathly is that earth-house,
(However long it may be) And grim to dwell in ;
Until I thee bring There thou shalt dwell
Where thou shalt remain ; And worms shall share thee.
Until I shall measure thee Thus thou art laid
And the sod of earth. And leavest thy friends ;
Thy house is not Thou hast no friend,
Highly built (timbered), That will come to thee,
It is unhigh and low ; Who will ever inquire
When thou art in it How that house liketh thee,
The heel-ways are low, Who shall ever open
The side- ways unhigh. For thee the door
The roof is built And seek thee,
Thy breast full nigh ; For soon thou becomest loathly,
So thou shalt in earth And hateful to look upon.
After these copious specimens of the Anglo-Saxon
poetry, we will merely notice, from its peculiarity,
one more of Saxon, intermingled with Latin, with
five Greek terms. It occurs at the end of a very
ancient MS. of Aldhelrn, as a concluding addition :
Thus me gesette, Thus has settled me,
Sanctus et Justus ; The holy and just one ;
Beorn boca gleaw; The man skilled in books ;
Bonus auctor The good author
26 See the Saxon with a Latin translation, Arch. vol. xvii. p. 174.
ANGLO-SAXONS.
297
Ealdem aethele sceop
Etiamfuit ipse
On aethel Angel- Seaxtra,
Byscep en Bretene.
I nu sceal,
Ponus et pondus ;
Plena cum sensu
Geonges geanothe geomres
Jam jamque
Secgan soth,
Nalles leas thset him
Symle waes Euthenia.
Oftor en fylste
JEne en ethle.
EC thon the se is
Yfol ongesaed
Etiam nusquam
Ne sceal ladigan
Labor quern tenet
Encratea.
Ac he ealne sceal
Boethia, biddan georne.
Thurh his modes gemind
Micro in cosmo;
Thajt him Drihten gyfe
Dinamis en eorthan,
Fortis factor ;
Thaet he forth simle.
Aldhelm, the noble poet,
He was also
In the country of the Anglo-
Saxons,
A bishop in Britain.
I shall now,
A labor and a weight ;
With a full sense
Of young mournful fear
Immediately
Express the truth,
Unless that to him should be
false
What always has been pros-
perity.
Often his aid
When alone in his country.
And then this that is
Imposed, as evil
Also never
Shall oppress him
Whom labor holds
And moderation.
But he shall all help
Diligently implore,
Thro' his mind's reflection
In his little world ;
That to him the Lord would give
Power on earth,
the mighty maker ;
That he should live for ever.
CHAP.
III.
The following poem exemplifies all the peculiarities
of the Anglo-Saxon poetry, with that intermixture of
Latin which gratified the age of Edgar : —
Thaenne gemiltsath the ;
Mundum qui regit,
Theoda Thrym Cyninge,
Thronum sedentem,
Abutan ende :
Sagle wine,
Geunne the on life :
Auctor pacis ;
Sibbe gesaaltha.
Salus mundi,
Metod se masra,
Magna virtute,
And se soth faesta
Summi Filius,
Then may he pity thee ;
He who rules the world,
The glorious King of nations,
Sitting on his throne,
Without end :
A happy soul,
May he give thee in life :
The author of peace ;
Peace and prosperity.
May the salvation of the world,
The Great Creator,
With his mighty strength,
And the true and constant
Son of the Highest,
298
HISTORY OF THE
Fo on fultum ;
Factor cosmi,
Se on sethelre wass
Virginis partu
Claane acenned
Christus in orbem ;
Metod thurh Marian,
Mundi redemptor ;
And thurh thaene Halgan
Voca frequenter.
Bide helpes hite,
CLEMENS DEUS :
Se onsended waes
Summo de throno,
And thaere dagnan,
Clara voce,
The gebyrd boda
Bona voluntate :
Thset heo scolde cennan
CHRISTUM REGEM :
Ealra Cyninga Cyningc :
Caste vivendo.
And thu tha soth faestan
Supplex rogo;
Fultumes bidde fricolo
Virginem almam,
And thaer aefter to
Omnes Sancti
Blith mod bidde
Beatus et Justus,
Thset hi ealle the
Unica voce
Thingian to theodne
Thronum regentem,
.ZEcum Drihtne,
Alta polorum,
Thaet he thine saule
Summus Judex,
Onfo freolice
Factor JEternus,
And the gelaede
Ijiicem perhennem,
Thaer eadige
Animce sanctcB
Rice restat,
Regna coelorura.27
The paraph rastical
Take thee under his aid ;
The framer of the universe,
He that was from the noble
Virgin's parturition
Purely born
Christ into this earth ;
The Creator thro' Mary,
the Redeemer of the world ;
Gast And thro' the Holy Ghost
Frequently invoke.
Ask his help,
The Merciful God :
He that was sent
From his highest throne,
And to her announced,
With a clear voice,
The messenger of the nativity,
With a good will :
That she should bring forth
Christ the King :
Of all Kings the King :
By living chastely.
And thou the just one
I humbly supplicate ;
For the desired aid I pray
The gentle Virgin,
And after her to
All the Saints
With a blithe mind I supplicate
Blessed and just,
That they all thee
With one voice
May address the Sovereign
Ruling on his throne,
The everlasting Lord,
On the summit of the poles,
That he thy soul,
The supreme Judge,
May freely receive,
The Eternal Framer,
And lead thee
To the perennial light,
Where the blessed
Holy souls
Rest in their dominion,
The kingdom of the heavens.
character of the poetical efforts
of our ancestors — of what, they wrote as poetry, and
27 MSS. Cap. x. Cantab. Wanley, p. 147.
ANGLO-SAXONS.
299
considered to be such — will very strikingly appear
from the following composition on the different sen-
tences of the Pater Noster : —
CHAP.
in.
Our Father.
Thu eart ure Fzeier,
Ealles Wealdend,
Cyninc en Wuldre,
Fortham we clyprath.
To the ere biddath.
Nu thu ythost miht
Sawle alysan.
Thu hig soundest zer
Thurh thine aathelan hand
Unto thain flcesce :
Ac hwar cymth heo nu
Buton thu, Engla God !
Eft hig alyse
Sawle of synnum
Thurh thine sothan miht.
Thou art our Father,
Governor of all,
The King in Glory,
Therefore we call Thee.
To Thee ever pray.
Now might thou most easily
The soul redeem.
Thou before didst send her
Thro' thy noble hand
Into the body :
And where cometh she now
But from Thee, God of Angels !
Again redeem her,
The soul from sins,
Thro' Thy true power.
Who art in heaven.
Thu eart en heofonum,
Hiht and frofor :
Blissa beorhtost !
Ealla abugatb. to the,
Thinra gasta thrym.
Anre staefne
Clypiath to Criste.
Cwethath ealle thus,
Halig eart thu : halig !
Heofon engla Cyninge !
Drihten ure !
And thine domas synd
Rihte and rume :
Rascth efne gahwam
jEghwilcum menagen gewyrhta.
Wei bith tha the wyreth
Willan thinne.
Thou art in the heavens,
Our hope and refuge :
Brightest of bliss !
All things bend to Thee,
To the glory of Thy spirit.
"With one voice
They call to Christ.
All thus exclaim,
Holy art Thou : the Holy One !
King of the angels of heaven !
Our Lord !
And Thy judgments are
Righteous and large :
They rule eternally every where
In the multitude of thy works.
Well is that when thy will
Worketh for Thee.
Hallowed be thy name.
Swa is gehalgod
Thin heah nama ;
Swithe maerlice !
Manegum gereordum !
Twa and hund seofontig.
Thaes the secgath bee
So be hallowed
Thy lofty name ;
Very grandlike !
In many languages !
Two and seventy.
This the books say,
BOO
HISTORY OF THE
BOOK Tbaet thu, engla God,
IX. Ealle gesettest,
— v— ' JElcere theode,
Theow and wisan,
Tha wurthiath thin weorc,
Wordum and daedum.
Thurh gecynd clypiath,
And Crist heriath,
And thin lof kedath,
Lifigenda God !
Swa thu eart geaethelod
Geond ealle world.
That Thou, the God of angels,
Appointest all,
In every nation,
The servile and the wise,
That they honour thy work,
By words and in deeds.
Throughout nature they call on
thee,
And Christ praise,
And Thy love extol,
O God of the living !
Thus thou art ennobled
Over all the world.
Thy kingdom come.
Cum nu and mildsa,
Mihta Waldend I
And us thin rice alyf,
Rihtwis dema !
Earda selost !
And ece lif
Thar we sib and lufu
Saraod gometath :
Eagena beorhtnyt,
And ealle mirhthe.
Thor bith gehyred
Thin halige lof,
And thin inicele miht,
Mannum to frofre
Swa thu, engla God !
Kallum blissast.
Come now and be benign,
O mighty Governor !
And grant to us Thy kingdom,
Righteous Judge !
The happiest on earth !
And eternal life,
Where we peace and love
Together may find :
Brightness of the eyes,
And all mirth.
There be heard
Thy holy praise,
And thy great might,
The comfort to man,
As thou, God of angels !
Blessest all.
Thy will be done.
Gewurthe thin willa,
Swa thu Waldend eart.
Ece geopenod
Geond ealle world.
And thu the silf eart
Sothfest dema,
Rice rasd bora,
Geond rumne grund,
Swa thin heah setl is
Heah and ma^re,
Fasger and wurthlic ;
Swa thin Fseder worhte ;
^Ethele and ece.
Thar thu on sittest
On thcere swithran healf.
Thu eart Sunu and Feeder ;
Be tliy will done,
As thou art the Governor.
Be it for ever spread
Over the wide world.
And as Thou Thyself art
The Righteous Judge,
The potent Counsellor,
Over the spacious ground,
So is thy high throne
Lofty and great,
Fair and dignified ;
As thy Father made it,
Noble and everlasting.
There Thou sittest
At the right hand.
Thou art Son and Father ;
ANGLO-SAXONS.
301
Ana asgther swa
Is thine aethela gecynd
Micclum gemsersod.
And thu monegun helpst ;
Ealra cyninga thrym
Clypast ofer ealle.
Bith thin wulder word
Wide gehyred,
Thonne thu thine fyrde
Faegere geblissast.
Sylest miht and mund
Micclum herige ;
And we thanciath
Thusend e fela
Eal engla thryn !
Anre staafne.
Both thus one
Is Thy noble nature
Magnified by many.
And Thou helpest multitudes ;
The glory of all kings,
Thou speakest over all.
Be the word of thy majesty
Widely heard,
Then Thou thy hosts
So beautiful wilt bless.
Thou givest might and protec-
tion
To many crowds ;
And we thank
A thousand times,
Thou glory of all angels !
With one united voice.
CHAP.
HI.
As it is in heaven.
Swa the en heofonum !
Heah thrymnesse !
jEthele and ece !
A thanciath
Claene and gecorene
Cristes thegnas.
Singath and biddath,
Sothfsestne God,
Are and gifnesse
Ealre theode.
Thonne thu him tithast,
Tyr eadig cyningc !
Swa thu eadmod eart ;
Ealre worulde
Sy the thane and lof,
Thinre mildse
Wuldor and willa.
Thu gewurthod eart
On heofonrice,
Heah Casere.
And on eorthan
Ealra cyninga
Help and heafod !
Halig lasce !
Rede, and rihtwis.
Rum heort hlaford !
Thu ge aathelodest
The ealle gesceafta,
So Thee in the heaven !
O exalted glory !
The noble and the Eternal !
For ever thank
The pure and chosen
Thegns of Christ.
They sing and pray,
Their true and constant God,
The honor and grace
Of all nations.
This thou permittest to them,
() happy King of glory !
As thou art condescending ;
From all the world
Be to thee thanks and praise,
For thy mercy's
glory and good will.
Thou art established
In the heavenly kingdom,
The lofty Caesar.
So on earth.
And on earth
of all kings
The help and the head !
Holy Physician !
Counsellor, and righteous !
Lord of the enlarged heart !
Thou ennoblest
All creatures for Thyself, -
302
HISTORY OF THE
And to syndrodest hig
Siththan on manega.
Sealdest telce gecynd
Agene wisan ;
And a thine mildse
Ofer manna beam.
And hast separated them
Afterwards into many kinds.
Thou givest to each species
To be its own nature ;
And for ever Thy mercy
Is over the children of men.
Our daily bread.
Swa mid sibbe ssenst
Urne hlaf daeghwamlice.
Duguthe thinre
Rihtlice daelest
Mete thinum mannum ;
And him mare gehsetst,
JEfter ferth sithe,
Thines Faeder rice
That wags en fruman,
Faegere gegearwood ;
Earda selost.
And ece lif,
Gif we soth and riht
Symle gelasstath.
So with peace mayest thou send
Our loaf daily.
From Thy dignity
Righteously Thou dividest
Meat to thy servants ;
And to them still greater hast
promised,
After their departure,
Even Thy Father's kingdom,
That was in the beginning
Beauteously prepared ;
Happiest of earth.
And eternal life,
If we truth and right
Shall always pursue.
Give us tliis day.
Syle us to daeg, Drihten,
Thine mildse and mihta,
And ure mod gebig,
Thane and theawas,
On thin gewil.
Bewyrc us en heortan
Haligne gast on innan,
And us fultum sile,
Thast we mouton wyrcan
Willan thinne,
And the betaacan
Tyr eadig cyningc !
Sawle ure
On thines selfes hand.
Give to us, Lord, to-day,
Thy mercy and might,
And our mind incline,
Both thanes and theows,
To Thy will.
May Thy Holy Spirit within us
Act on us in the heart,
And grant us Thine aid,
That we may perform
Thy will,
And commit to Thee,
O happy King of Glory !
Our souls
Into Thine own hand.
And forgive us our trespasses.
Forgif us ure synna
Thaet us ne scamige eft,
Drihten ure!
Thonne Thu en dome sitst.
And ealle men
Up ariseth,
Forgive us our sins,
That they may not again dis-
grace us,
Our Lord !
When Thou in judgment sittest,
And all men
Shall rise up,
ANGLO-SAXONS.
303
The fram wite and fram were
Wurdan acaenned.
Beoth tha gebrosnodon eft
Ban mid than fleesce
Ealle an sunde
Eft geworden.
Thar we swuttollice
Siththan oncnawath
Eal thaet we geworhton
On woruld rice,
Betere and wyrse.
Thar beoth buta geara ;
Ne magon we
Hit na dyrnan,
For thain the hit
Drihten wat ;
And thar gewitnesse
Beoth wuldor micele,
Heofen waru,
And eorth waru,
Hel waru thridde.
Thon beoth egsa
Geond ealle world.
Thar man us tyhhath
On daeg twegen eardas,
Drihtenes are,
Oth the deofeles theowet ;
Swa hwather we geearniath
Her on life tha hwile,
The ure nihta
Moste waeron.
That from punishment and fines
We may be born to be.
They who have dissolved
Bone with flesh
All quite entire
Shall again be made.
Then we manifestly
Shall afterwards know
All that we have done
In the world's kingdom,
Better and worse.
There shall we be without dis-
guise ;
Nor may we
It at all conceal ;
For this reason that it
The Lord will know ;
And witnesses there
"Will be, in great glory,
The citizens of heaven,
Earth's citizens also,
And hell, a third class.
Then will be dread
Over all the world.
There to us will be decreed
A day of two worlds,
Honor with the Lord,
Or servitude to devils ;
As we shall either earn
Here while in life,
When our nights
Should be the greatest.
CHAP.
III.
As we forgive those who trespass against us.
Ae thonne us alysath,
Lifigende God !
Sawle ure,
Swa we her gifath
Earmon mannum
The with us agilt.
But then redeem us,
O living God !
In our souls,
As we here give
To the poor men
That against us offend.
And lead us not into temptation.
And na us thu ne last
Lathe beswican
On costnunga,
Cwellan and baernan
Sawle ure,
Theah we sinna fela
Didon for ure disige.
And do not thou let us
Be hatefully misled
Into temptation,
To kill and burn
Our souls,
Tho' we many sins
Have done thro' our folly.
304
HISTORY OF THE
BOOK Daeges and nihtes.
IX. Idele sprasce,
. And unriht weorc,
Thine bodu brsecon.
We the biddath nu,
JElmihtig God !
Are and gifness.
Ne last swa heanlice
Thin hand geweorc,
On ende daege
Eal forwurthan !
Days and nights.
In idle speech,
And unrighteous conduct,
We have broken thy command-
ments.
We now pray of Thee,
Almighty God !
Honor and grace.
Nor let so wretchedly
Thy hand-work,
On the day of the end
Be all destroyed !
But deliver us from evil.
Ac alys us of yfeli.
Ealle we bethurfen
Godes gifnesse.
We agylt habbath
And swithe gesingod.
We the, sothfaestan God !
Haeriath and lofiath,
Swa thu haalend eart,
Cynebearn gecydd,
Cwycum and deadum ;
JEthele and ece,
Ofer calle thinge.
Thu miht on anre hand
Eathe befealdan
Ealne middar eard.
Swilc is ma3re cyningc.
Sy swa thu silf wilt,
Sothfaest dema !
We the engla God
Ealle heriath,
Swa thu eart gawurthod
A on worlda forth.
But rescue us from evil.
We all need
The grace of God.
We have transgressed
And greatly sinned.
We thee, O righteous God !
Magnify and praise,
As Thou art the Saviour,
The royal child announced,
To the living and the dead ;
The noble and eternal one,
Over all things.
Thou couldest on one hand
Easily have thrown down
All this middle earth.
Such is the Great King.
Amen.
Be it as Thou thyself wiliest,
0 righteous Judge !
We the God of angels
All praise,
As Thou wilt be honored
Henceforth for ever.
We will close this branch of our subject of the poet-
ical composition of our Anglo-Saxons with another
remarkable instance of its paraphrastic character,
hardly indeed retaining any other semblance of poesy
than the metre of the lines, and this continuous peri-
phrasis; which, however, exhibits an ingenious fertility
of amplification, as well as much laudable piety. It
is their metrical Gloria Patri.
ANGLO-SAXONS. 305
GLORY be
Sy the, wulder and lof To Thee, be wonder and praise
Wide geopnod Wide expanded
Geon ealle theoda ; Over all the earth ;
Thane and willa, Thanks and willingness,
Maegen and raildse, Strength and mercy,
And ealles modes lufu ; And the love of every mind ;
Sothfasstna sib Steadfast peace
And thines silfes dom And thine own judgments
World gewlitegod. Framed in the world.
Swa thu wealdan miht So mayest Thou govern
Eall eorthan maegen, Every power on earth,
And uplifte wind ; And the wind of the upper air ;
And wolcna wealdest And Thou rulest the sky
Ealle on riht. All with righteousness.
To the FATHER, and to the SON, and to the
HOLY SPIRIT.
Tim eart frofra Faeder, Thou art the Father of comfort,
And feorh hyrda, And the Spirit's guardian,
Lifes laththeow, The leader of life,
Leohtes wealdend, The governor of light,
Asundrod fram sinnum ; Apart from all sins ;
Swa thin sunu masre, So thy great Son,
Thruh claene gecynd, Through his pure nature,
Cyninc ofer ealle, King over all,
Beald gebletsod ; Hath blessed the constant ;
Boca lareow, Our book teacher,
Heah hige frofre. The mind's high refuge.
As 'it was in the beginning.
Swa waes en fruman As he was in the beginning
Frea mancynnes, The Lord of mankind,
Ealre worlde, Of all the world,
Wlite and freofre, Beauteous and consoling,
Clasne and craeftig ; Pure and skilful ;
Thu gecyddest Thou didst announce
Thast tha Thu ece God ; That Thou art the eternal God ;
Ana geworhtest, Thou alone didst frame ;
Thurh halige miht, Through holy might,
Heofenas and eorthan, The heavens and earth,
Eardas and uplyft, Countries and the superior air,
And ealle thine ; And all things ;
Thu settest on foldan Thou placest 'on the ground
Swithe fela cynna, Very many races,
And to syndrodost big And didst separate them
Siththan on rnanega. Afterwards, in their multitudes.
Tha geworhtest, Thou didst make,
VOL. III. X
30G
HISTORY OF THE
BOOK Ece God !
1X- Ealle gesceafta
v ' On six dagum;
Seofothan thu gerestest
Thin faegere weorc,
And Thu sunnan dasg
Silf halgodest ;
And Thu maersodest hine
Manegum to helpe.
Thone heahan daeg
Healdath and frithiath,
Ealle tha the cunnon ;
Cristene theawas,
Haligne heort lufan,
And thaas hihstan gebod,
On Drihtenes naman ;
And se da3g is gewurthod.
Everlasting God!
All creatures
In six days ;
On the seventh Thou ceased
Thy beautiful work,
And Thou the Sunday
Thyself didst hallow ;
And thou magnified it
For a help to many.
This high day
Observe and keep peaceful
All that know Thee ;
The Christian customs,
The heart's holy love,
And this highest precept,
In the Lord's name ;
And the day is honoured.
Is now, and ever shall be.
And nu symle
Thine sothan weorc,
And thine micele miht,
Manegum swutelath ;
Swa thine craeftas
Hig cythath wide
Ofer ealle world,
Ece standath
Godes hand geweorc.
Groweth swa thu hete.
Ealle the heriath
Halige dreamas,
Cla3nre stefne,
And Cristene bee,
Eal middan card ;
And we men cwethath,
On grunde her,
Gode lof and thane,
Ece willa,
And thin agen dom.
hast
And now for ever
Thy true work,
And thy vast might,
Is manifest to many ;
So thy skill
They widely declare
Over all the world,
Eternally will stand
God's hand -work.
It grows as Thou
manded.
All praise Thee
With holy joy,
With pure voice,
And Christian book,
In all this middle earth ;
And we then express,
On the ground here,
Good praise and thanks,
With everlasting will,
And by thine own decree.
com-
World without end.
And en worulda world
Wunath and rixath
Cyninc innan wuldre,
And his tha gecorenan
Heah thrymnesse ;
Halige gastas,
Wlitige englas ;
And in the world for ever
Will dwell and rule
The King in glory
And his chosen
In exalted dignity ;
Holy Spirits,
Beauteous angels ;
,
ANGLO-SAXONS. 307
And wuldor gife, And in grace and glory, CHAP.
Sothe sibbe, In true peace, m-
Sawla thancung, With thanksgiving of souls, ' • '
Modes mildse. And pitying mind.
Thar ig seo maeste There is the greatest one.
Lufu haligdomes. Of love of holyness.
Heofonas syndon, The heavens are,
Thurh thine ecan word, Thro' thine eternal word,
JEghwer fulle. Every where full.
Swa synd thine mihta, So are thy mighty powers,
Ofer middan eard, Over this middle earth,
Swutole and gesyne, Manifest and seen,
Thaet thu hig silf worhtest. Which thou Thyself exertest.
AMEN.
We thret sothlice secgath, We this truly say,
Ealle thurh claene gecynd, All thro' a purified nature,
Thu eart cyninc on riht, Thou art the righteous king,
Clasne and craeftig ; Pure and skilful ;
Thu gecyddest thaet, Thou didst declare,
Tlia Thu, mihtig God, That Thou, mighty God,
Man geworhtest ; Wouldest make man ;
And him ondydest And to him thou didst infuse
Orth and sawle ; Breath and soul ;
Sealdest word and gewitt, Thou gavest him language and
wit,
And wasstma gecynd ; And natural fertility ;
Cyddest thine crasftas ; Thou didst declare thy skill ;
Swilc is Christes miht. Such is the power of Christ.28
MSS. Cap. x. Cantab, and Wanley, p. 146-148.
M It is among the MSS. of the College of Corpus Christi at Cambridge ; and
see Wanley's Catalogue, p. 110. For more information on the Anglo-Saxon poetry,
I refer the reader with great pleasure to Mr. J. J. Conybeare's Illustrations of
Anglo-Saxon Poetry, collected and published since^his death by his brother. I do
not coincide in all the translations, but I feel the value of the researches, and the
talent in both the brothers which the work displays.
Mr. W. Conybeare has added an arranged catalogue of all the extant relics of
Anglo-Saxon poetry under the following heads : — I. Narrative poetry derived from
historical or traditional sources. This comprises the Beowulf; the fragment on
the battle of Finsburgh, first published by Hickes, and the fragment on the death
of Beorhtnoth, printed by Hearne in his Johan. Glaston. Chron. Mr. J. J. Cony-
beare's translations of these are inserted II. Narrative poetry derived from scrip-
tural sources, as Judith ; and Csedmon's paraphrase. — III. Narrative poetry derived
from the lives of saints, comprising the life and passion of St. Juliana, and the
visions of the hermit Guthlac, both iit the Exeter MS. but never published. — IV.
Hymns, and other sacred poems which he enumerates. — V. The odes and epitaphs
in the Saxon chronicle. — VI. Elegiac poetry, of which the editor mentions only
one specimen, in the Song of the Exile, besides what may be ranked as of this kind
in Alfred's Boetius. — VII. Moral and didactic poetry, in which the latter work
takes the lead. — VIII. Miscellaneous. The specimens which Mr. J. J. Conybeare
and his brother have brought to light from the Exeter MS., as already noticed, are
important and interesting ; and the value of some has been enhanced by the
poetical paraphrases which accompany their Latin translations.
x 2
80S
HISTORY OF THE
CHAP. IV.
On the ANGLO-SAXON Versification.
BOOK THE best Saxon scholars have confessed that the
IX. i
—^ — < versification of the vernacular poetry of our ancestors
was modelled by rules which have not been fully ex-
plored. But the passage before quoted from Bede 1
shows that it had really no other rule than the poet's
ear. To combine his words into a rythmical cadence
was all he aimed at. A few specimens will enable the
reader to see what this cadence usually was.
In Alfred's Boetius, part of the specimens before
translated stand thus : —
Gala chu pcippenb Spylce peo punne
Scippa cunjla 8peapcpa nihca
peponep anb eopchan Thioptpo abpaepceth
Thu on heah pecle Thuph chine mehc
(Bcum picpapt Blacun leohc
Snb chu ealne hpaeclie Beophce pceoppan
pepon ymbhper.ppept CTTona jemecjath
Snb thuph thine Thuph thinpa meahta ppeb
palije mihc ppilum eac cha punnan
Tunjlu jenebept Smep bepeapath
Thaet he the co hepach Beophcan leohcep.
Boet. 154.
The little poem which was cited from the Saxon
Chronicle is the following : —
Tha peapch eac abpaepeb Eamol peax haelech
Deopmob haelech ID if anb popb pnottop
Oplac op eapbe Opep ]?aetepa jechpmg
Opa ycha jepealc Opep hpaslep aechel
Opep jano cep baech pama bepeapob.
The next lines may be cited because of their riming
tendency : —
1 See before, p. 2.33.
ANGLO-SAXONS. 309
That peapth aetypeb patath pibe CHAP.
Uppe on pobepum Comeca be naman IV.
Sceoppa ou ptathole Cpaept jleape men ' » '
Thohe ptith paephthe UJipe pothbopan.2
paeleth hije jleape
The versification of Ceedmon's paraphrase translated
in p. !275. has a similar cadence. It begins
Up if piht micel pe ip maejna ppeb
Thaet pe pobepa peapb peapob calpa
IDepeba pulbop cyning peah jepceapta
UJopbum hepijen Fpea ^Elmijhtij.
G^obum lupien Ca?d. p. 1.
In Judith the versification is of the same species,
which is taken from the description of the battle (see
the English before, p. 274.): —
Tha peapth pnellpa pepob OOulp in palbe
Snube jeseapepob 2?nb pe panna hpepn
Cenpa to campe Ulael Jippe pujel
Stopon cynepope UJeptan bejen
Secjap anb jepithap Tha him tha theob juman
Byepon thupap Tholiton tihan
Fopon to jepeohte Fylle on psejum
Fopth on jepihte Sc him pleah on lapc
paeleth unbep helmum Gapn aetep jeopn
Op thaepe hahijan bypig Upij pethepa
On thsec baajpeb Salopi^ paba
Sylp byneban pcilbap Sanj hilbe leoth
plube hlumnon pypneb nebba.
Thaep pe hlanca jepeah Jud. p. 24.
The description of Beowulf's sailing and landing is
thus given : —
Cpaeth he Euthcynmj Lanb gemypcu
Opep ppan pabe Fyppt popth jepat plota
8e cean polbe LUaep on ychum
Maepne theoben Bat unbep beopje
Tha him paep manna theajip Beopnap jeappe
Thone pithyaBt him On ptepn ptijon ptpeamap. —
Snotepe ceoplap Eepat tha opep paeg holm
Lyt hpon lojon UJinbe jepypeb
Thaem the him leop paspe. — Flota pann healp
8ec5 prpabe Fugle ^ehcopt
Laju cpaepti^ mon Oth tha ymb an tib
- Sax. Chron. 123.
x 3
310 HISTORY OF THE
BOOK Ochpep bojopep ITehepa leobe
IX. UJunben ptepna On panj pcijon
( ' Eepaba haepbe. 8ae pubu paelbon
Tha tha lichenbe Sypcon hpypebon
Lanb jepapon Duch jepaebo
Bpim clipu bhcan Eobe thancebon
Beopjap pceape Thaep che him ychlabe
Sibe pse naeppap. — Gache pnpfcon.
Thanon up hpache
It appears to me that the only rule, or rather habit,
of the Saxon versification which we can now discover
is, that the words are placed in that peculiar rythm
or cadence which is observable in all the preceding
extracts. This rythm will be felt by every one who
reads the following lines : —
Thohcon cilian Mobum lujrien —
Fylle on peerum — peap ob ealpa
Upij paechepa peah jepceapca
Salopij paba — Fjiea ^Elmihcij. —
ITopbum hepijen
To produce this rythm seems to have been the
perfection of their versification. But, happily for the
strength of their poetry, they extended their rythm
sometimes into a more dignified cadence, as
UUepeba pulbop csninj —
Ymche heolptep pceabo —
Thuph thmpa meahca ppeb. —
When their words would not fall easily into the
desired rythm, they were satisfied with an approach
to it, and with this mixture of regular and irregular
cadence all their poetry seems to have been com-
posed.
By this rythm, by their inversions of phrase, by
their transitions, by their omissions of particles, by
their contractions of phrase, and, above all, by their
metaphors and perpetual periphrasis, their poetry
seems to have been distinguished.
That they occasionally sought rime and alliteration
cannot be doubted, for we have some few Anglo-Saxon
ANGLO-SAXONS.
311
poems in rime.3 But neither of these formed its
constituent character, nor was any marked attention
given to the prosodical quantity of their syllables, as
Hickes supposed.4
CHAP.
IV.
3 Mr. J. Conybcare remarked, in the Exeter MS., the contents of which he first
brought to our general knowledge, one Anglo-Saxon poem, entirely written in rime,
with alliteration, Introd. xiv. His brother has inserted it with a translation,
p. xviii — xxv. In some others he remarks that it occurs only in part, as in the
extract which he has cited from the poem on the Day of Judgment, which has the
following rimed passage : —
Thaet nu manna gehpylc
Cpic rhepben hep panath
Deceopm nioc
Spa helle hiepthu
Spa hcoFenep maepthu ;
Spa leohre leohc,
Spa "hatn la-ham mht;
Spa chpymmer chpaece,
Spa ehpyjrpa ppaece ;
Spa nub Dpihten bpeam,
Spa nub beoplecm hpem ;
Spa pire raib ppathum,
Spa pulbop nub apuni ;
Spa lire, fpa beach,
Spa him leore bicli.
Ibid.
That now every man
who dwells here alive,
May choose
Either wounds of hell,
Or the majesty of heaven ;
Or the bright light,
Or the hateful night ;
Or the power of glory,
Or the vengeance of darkness ;
Or joy with the Lord,
Or mourning with devils ;
Or punishment with wrath,
Or glory with honours ;
Or life, or death,
Which ever he loves most.
Ibid. p. xxvi.
4 I am willing to concur with Mr. J. Conybeare, that alliteration was used in
Saxon poetry. The examples in his introductory essay show it, p. viii., but I think
it was an occasional beauty, not as in Pierce Ploughman, the fundamental principle.
His opinion on the versification of the Saxon poetry deserves to be quoted ; he
thinks it belongs to the trochaic or dactylic species. It is to a metre of this kind,
in which emphasis holds the place of quantity, that I would refer the verses
of the Anglo-Saxons. They will be found to consist, for the most part, of feet
of two or three syllables, each having the emphasis on the first, and analogous
therefore to the trochee or dactyl, sometimes perhaps to the spondee of classic
metre. Introd. xi. Mr. Bosworth has inserted Mr. Uask's opinion on this subject
in his Anglo-Saxon Grammar. But Bede's statement, which I observed, and have
quoted before in p. 233., gives us an Anglo-Saxon's own decisive information on
this disputed subject,
x 4
312 HISTOKY OF THE
CHAP. V.
Their Latin Poetry.
BOOK THE Latin poetry of the Anglo-Saxons originated
. lx' , from the Roman poetry, and was composed according
origin of to the rules of Roman prosody. Its authors were all
Poetry,31 ecclesiastics, who had studied the classical writers
and their imitators ; and who followed, as nearly as
their genius would permit them, the style and manner
of classical composition. Sometimes they added a few
absurd peculiarities, dictated by bad taste, and some-
times they used .rime. But in general the regular
hexameter verse was the predominant characteristic
of their poems.
The origin of their Latin poetry may be therefore
easily explained. With the works of the classical
writers we are all acquainted. As the Roman empire
declined, the genius of poetry disappeared. Claudian
emitted some of its departing rays. But after his
death it would have sunk for ever in the utter night
of the Gothic irruption, if the Christian clergy had
not afforded it an asylum in their monasteries, and
devoted their leisure to read and to imitate it.
The Romans had diffused their language as their
conquests and colonies spread ; but it would have also
perished when the Gothic irruptions destroyed their
empire, if the Christian hierarchy had not preserved
it. The German tribes who raised new sovereignties
in the imperial provinces were successively converted
to Christianity ; and as the new faith chiefly emanated
ANGLO-SAXONS. 31
from Rome, one religious system pervaded the western CHAP.
part of Europe. The public worship was every where •
performed in Latin. All the dignified clergy and
many others were perpetually visiting Rome. The
most accessible and popular works of the fathers of the
church were in the Latin language. And this was
the only tongue in which the ecclesiastics of Germany
France, Britain, Spain, Ireland, and Italy could com-
pose or correspond in to be understood by each other.
Hence every ecclesiastic in every part of Europe, who
aspired to any intellectual cultivation or distinction,
was obliged to learn the Latin language, and to write
in it. From this circumstance, they nourished a
necessary attachment to the Latin authors ; and thus
the Latin language and the classical writers were
preserved by the Christian clergy from that de-
struction which has entirely swept from us both the
language and the writings of Phoenicia, Carthage,
Babylon, and Egypt.
Many of the clergy wrote homilies, or disputatious
treatises ; some aspired to history, and some were led
to cultivate poetry. In the fourth century, Victo-
rinus, Juvencus, and Prudentius distinguished them-
selves by poems in Latin verse on devotional subjects.
In the fifth century, Sedulius, Dracontius, and Sido-
nius, with others, cultivated Latin poetry. In the next
age appeared Alcimus, Arator, Columbanus, and the
prolific Venantius Fortunatus. Every subsequent
century enumerated many ecclesiastical poets, who all
alike fashioned both their genius and their works from
the classical models, or their imitators. They chose,
indeed, subjects more suited to their sacred pro-
fession ; but they strove, according to their best
abilities, to give their religious efforts all the style
and the measures of the standard poetry of ancient
Rome.
314 HISTORY OF THE
BOOK The Anglo-Saxons who wrote Latin poetry drank
. from the same Heliconian spring, and used the same
prosody ; and of course their Latin poetry originated
from the Latin poetry of the ecclesiastics who had
preceded them, and their classical models.
But though the prosody of the classical poetry fur-
nished these writers with their metres, yet, as they
were in a ruder and less cultivated age, their taste
was too unformed and irregular to keep to the chaste
style of the Augustan bards. They undervalued the
excellence to which they were familiar, and some-
times they strove to improve it by beauties of their
own; beauties, however, often perceptible only to the
eye or the ear of a barbaric taste.
Some of their grotesque ornaments are mentioned
in the fifth century by Sidonius. He notices some
verses which were so composed as to admit of being
read either backward or forward. Thus : —
Roma tibi subito motibus ibit amor.
and
Sole medere pede, ede pcrede melos.1
He has also given to us a specimen of another fan-
tastic effort in two verses, of which he asks his friend
to admire the disposition of the syllables :
Prascipiti modo quod decurrit trnmite flumen,
Tempore consumptum jam cito deficiet.
These, if read backward, will give
Deficiet cito jam consumptum tempore flumen,
Tramite decurrit quod modo precipiti !
The poem of Proba Falconia, a poetess of the fourth
century, was also constructed very whimsically. Her
subjects were, the history of the creation, the deluge,
1 Sid. Ap. lib. ix. ep. 14.
ANGLO-SAXONS. 315
and Christ. She narrates these histories in centos CHAP.
from Virgil, who knew nothing about them. She has •— ^ — •
so curiously selected above seven hundred of his lines,
and so placed them, that, with the aid of titles to the
different portions, the principal events of these Scrip-
ture histories are described in the words of the Man-
tuan bard.2
Our Anglo-Saxons display occasional exertions of
the same depraved taste in their Latin poetry ; of
which the most ancient that has descended to us con-
sists of the compositions of Aldhelm, who died in
709 ; arid will be noticed again in the chapter on
their literature. His verses, from the study of better
models, are preferable to his pompous prose. His
poetical works which remain are entitled De Laude
Virginum, De Octo principalibus Vitiis, and JEnig-
mata.
Towards the close of his prose treatise on Virginity, his DC
he stated that he should write on the same subject in . um
poetry. His preface to the poem is an acrostic address
to the abbess Maxima, in hexameter verse. It con-
sists of thirty-eight lines, so fantastically written that
each line begins and ends with the successive letters
of the words of the first line ; and thus the first and
last lines and the initial and final letters of each
line consist of the same words. In the last line the
words occur backwards. The final letters are to be
read upwards.
Aldhelm calls this, quadratum carmen, a square
verse. He was not the inventor of these idle fop-
peries of versification. Fortunatus and others had
preceded Aldhelm in this tasteless path, in which
authors endeavour to surprise us, not by the genius
they display, but by the difficulties which they over-
come.
2 Bib. Mag. torn. viii. p. 708 — 716.
Laude Yir-
316 HISTORY OF THE
BOOK M ETRICA TlRONES NUNC PROMANT CARMINA CASTO S
IX. E t laudem capiat quadrato carmine virg O
' « ' T rinus in arce Deus, qui pollens secla creavi T
R egnator mundi, regnans in sedibus alti S
I ndigno conferre mihi dignetur in aethr A
C um sanctis requiem, quos laudo versibus isti C
A rbiter altithronus qui servat sceptra supern A
T radidit his coeli per ludum scandere lime N
I nter sanctorum cuneos qui laude perenn I
R ite glorificant moderantem regna tonante M
O mnitenens Dominus, mundi formator et aucto R
N obis pauperibus confer suffragia cert A
E t ne concedas trudendos liostibus istin C
S ed magis exiguos defendens dextera tanga T
N e prasdo pellax ccelorum claudere lime N
V el sanctos valeat noxarum fallere seen A
N e fur strophosus foveam detrudat in atra M
C onditor a summo quos Christus servat Olymp O
P astor ovile tuens ne possit tabula rapto R
R egales vastans caulas bis dicere pup pu P
0 mnia sed custos defendat ovilia jam nun C
M axima prascipuum qua? gestat numine nome N
A ddere presidium mater dignare precat U
N am tu pepetuum promisisti lumine lume N
T itan quern clamant sacro spiramine vate S
C ujus per mundum jubar alto splendet ab ax E
A tque polos pariter replet vibramine fulme N
R ex regum et princeps populorum dictus ab tev O
M agnus de magno, de rerum regmine recto R
1 Hum nee mare nee possunt cingere cocl I
N ec mare navigerum spumoso gurgite valla T
A ut zonse mundi que stipant aethera eels A
C larorum vitam qui castis moribus isti C
A uxiliante Deo vernabant flore perenn I
S anctis aggrediar studiis dicere paupe R
T anta tamen digne si pauper praamia proda T
O mnia cum nullus verbis explanat apert E
S OTSAC ANIMRAC TNAMORP CNTJN SENORIT ACIRTE M.3
The poem is not divided into books or chapters.
It consists of two thousand four hundred and forty-
three hexameter lines, the last eight of which are
rimed ; the four first alternately, the others in
couplets. We subjoin them : -
Quis prius in spira morsum glomeravit inertem
Idcirco cursim festinat credere Christo
3 Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 3.
ANGLO-SAXONS. 317
Agnoscens propriam tanta virtute salutem CHAP.
In super et meritum cumulavit sanguinis ostro, V.
Praemia sumpturus cum coeli coetibus almis. * * '
Candida post sequitur cum binis martyra sertis,
Integritas nitidam, nee non et passio rubram
Plumabant pariter macta virtute coronam.4
The first twenty-two lines of the poem are an in-
vocation to the Deity. The translations of the pas-
sages which we select, as specimens of his powers, are
made as literal as possible.
Almighty Father ! Sovereign of the world !
Whose word the lucid summits of the sky
With stars adorn'd, and earth's foundations fram'd ;
Who ting'd with purple flowers the lonely heath ;
And check'd the wandering billows of the main,
Lest o'er the lands the foamy waves should rage
(Hence rocks abrupt the swelling surge controul) !
Thou cheer'st the cultured fields with gelid streams ;
And with thy dropping clouds the corn distends :
Thine orbs of light expel night's dreary shade ;
Titan the day, and Cynthia tends the night :
From thee what tribes the fields of ocean roam,
What scaly hosts in the blue whirlpools play !
The limpid air with fluttering crowds abounds,
Whose prattling beaks their joyful carols pour,
And hail thee as the universal Lord :
Give, Merciful ! thine aid, that I may learn
To sing the glorious actions of thy saints.5
4 Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 19.
Omnipotens genitor tnundum ditione gubernans
Lucida stelligeri qui condis culmina coeli,
Nee non telluris formas fundamina verbo :
Pallida purpureo pingis qui flore vireta :
Sic quoque fluctivagi refrenas caerula ponti,
Mergere ne valeant terrarum littora lymphis,
Sed tumidos frangunt fluctus obstacula rupis -.
Arvorum gelido qui cultus fonte rigabis,
Et segetum glumas nimbosis imbribus auges,
Qui latebras mundi geminate sidere demis ;
Nempe diem Titan et noctem Cyntbia comit.
Piscibus squoreos qui campos pinquibus ornas,
Squamigeras formans in glauco gurgite turmas
Limpida proepetibus, sic comples aera catervis,
Garrula quae rostris resonantes cantice pipant
Atque creatorem diversa voce fatentur.
Da prius auxilium, clemens, ut carmina possim
Indita Sanctorum modular! gesta priorum.
Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 3.
318 HISTORY OF THE
BOOK I seek not rustic verse, nor court the Nine6,
IX. Nor from Castalia's nymphs their metres ask,
' » ' Said erst to guard the Heliconian hill.
Nor, Phebus ! need I thy loquacious tongue,
Whom fair Latona bore on Delos' isle —
I'll rather press the thunderer with my prayers,
Who gave to man the lessons of his word ;
Words from the WORD I ask, whom David sang,
Sole offspring of the Father ; and by whom
Th' Almighty Sire created all we know ;
So may their gracious inspiration deign
To aid their feeble servant in his lay.
He opens his subject by telling us that there are
three descriptions of persons to whom the praise of
chastity belongs : the married who live virtuously ;
the married who live as if they were single ; and
they who keep in the virgin state. After above an
hundred lines in praise of virginity, he proceeds to
describe forty-five characters who distinguished the
state which he prefers ; and this biographical pane-
gyric forms the substance of his poem. Most of his
applauded personages are only known in the calendars
of the Romish church. Some of his images, common-
places, and examples, shall be quoted.
Amid his wild and diffuse panegyric on virginity,
the following images occur : -
Now let my verses cull the rarest flowers,
And weave the virgin crowns which grace the good ;
What can more charm celestials in our conflict,
Than the pure breast by modest virtue ruled ? 7
Non rogo ruricolas versus, et commata m lisas
Non peto Castalidas metrorum cantica nymphas
Quas dicunt Helicona jugum servare supernum,
Nee precor, ut Phoebus linguam sermone loquacem
Dedat, quern Delo peperit Latona creatrix —
Sed potius nitar precibus pulsare Tonantem,
Qui nobis placidi confert oracula Verbi,
Verbum de verbo peto, hoc Psalmista canebat,
Corde patris genitum, quod proles unica constat,
Quo pater Omnipotens per mundum cuncta creavit.
Sic patris et prolis dignetur Spiritus almus
Auxilium fragili clementer dedere servo.
Nunc igitur raros decerpant carmina flores
E quis virgineas vaTeant fabricare coronas
Quid plus caelicolas juvat in certamine nostro
Quam integritatis amor regnans in pectore puro ?
ANGLO-SAXONS. 319
The chaste who blameless keep unsullied fame CHAP.
Transcend all other worth, all other praise ; V.
The spirit high-enthroned has made their hearts ' <—*
His sacred temple.8
*******
For chastity is radiant as the gems
Which deck the crown of the Eternal King :
It tramples on the joys of vicious life,
And from the heart uproots the wish impure.
The yellow metal which adorns the world
Springs from the miry chambers of the earth :
So the pure soul, its image, takes its birth
From carnal passions of terrestrial love.
And as the rose excels the Tyrian dyes,
And all the gaudy colours work'd by art ;
As the pale earth the lucid gem creates
In rustic soils beneath the dusty glebe ;
As yellow flowers shoot gaily from the corn,
When spring revives the germinating earth :
So sacred chastity, the dear delight
Of all the colonies of heaven, is born
From the foul appetites of worldly life.9
*******
And as the vine, whose spreading branches, bent
With stores immense, the dresser's knife despoils,
Exists the glory of the fruitful fields ;
And as the stars confess th' all-glorious ray,
When in his paths oblique the sun rolls round,
Transcending all the orbs which grace the poles :
So Chastity, companion of the bless'd,
Excelling, meekly, every saintly worth,
Virginitas castum servans sine crimine carmen,
Caetera virtutum vincit praeconia laude ;
Spiritus altithroni templum sibi vindicat almus.
Virginitas fulget lucens, ut gemma coronae,
Quae caput seterni praecingit stemmate regis :
Haec calcat pedibus spurcae consortia vitse :
Funditus extirpans petulantis gaudia carnis.
Auri materiem fulvi, obrizumque metallum
Ex quibus ornatur praesentis machina mundi,
Glarea de gremio prodidit sordida terrse.
Sic casta integritas auri flaventis imago
Gignitur e spurca terreni carne parentis.
Ut rosa Puniceo tincturas murice cunctas
Coccineosque simul praecellit rubra colores.
Pallida purpureas ut gignit glarea gemmas,
Pulverulenta tegit quas spurci glebula ruris ;
Ut flos flavescens scan dit de cortice corni
Tempore vernali, dum promit germina tellus :
Sic sacra Virginitas ccelorum grata colonis
Corpore de spurco sumit primordia vitae.
Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 4.
320 HISTORY OF THE
BOOK Is hail'd the queen of all the virtues here.10
IX. *******
' The chastity which rules the virtuous frame,
A virgin flower which blooms unhurt in age,
Falls not to earth, nor sheds its changing leaves.
Behold the lilies waving in the fields,
The crimson rose, sweet blushing on the bank,
Which crowns the conquering wrestler, and becomes
The garland for the victor in the course :
So purity, subduing rebel nature,
Wins the fair diadem which Christ awards.11
*******
The peacock's many-colour'd plumage waves,
And the soft circles glow with Tyrian dyes :
Its tawny beauties, and its graceful form
Surpass the proudest labours of our skill.12
We may add from the same poem his description of
the destruction of paganism, as exhibiting the degree
of his powers of poetical composition : —
Not Mars, the lord of wounds, who scatters round
The seeds of war, and fills the rancorous heart
With Gorgon poisons, can assist his fanes ;
Nor Venus can avail, nor her vile boy.
The golden statues of Minerva fall,
Tho' fools proclaim her goddess of the arts ;
10 Vinea frugiferis ut constat gloria campis,
Pampinus immensos dum gignit palmite botros,
Vinitor exspoliat frondentes falcibus antes :
Sidera prsclaro cedunt ut lumina soli,
Lustrat dum terras obliquo tramite Titan,
Cuncta supernorum convincens astra polorum :
Sic quoque virginitas quse sanctos indita comit,
Omnia sanctorum transcendans prsmia supplex
Integritas quoque virtutum regina vocatur.
Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 4.
11 Integritas anima: regnans in corpore casto
Flos est virgineus, qui nescit damna senectffi.
Nee cadit in terram ceu fronde ligustra fatiscunt.
Cernite fecundis ut vernent lilia sulcis,
Et rosa sanguineo per dumos flore rubescat.
Ex quibus ornatus qui vincit forte palestris,
Accipit in circo victor certamine serta.
Haud secus integritas devicta came rebelli.
Pulchras gestabit Cbristo regnante coronas. Ibid.
Quanquam versicolor flavescat penna pavonis
Et teretes rutilent plus rubro murice cycli,
Cujus formosa species et fulva venustas
Omnia fabrorum porro molimina vincit.
Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 4.
ANGLO-SAXONS. 321
Nor he for whom, as ancient fictions sing, CHAP,
The leafy vines their precious branches spread, ^*
Can prop the columns nodding with their gods. "
The marbles tremble with terrific crash,
And the vast fabric rushes into dust.
Ev'n Neptune, rumour'd sovereign of the waves,
Who by his swelling billows rules the main,
He cannot save his sculptured effigies,
Whose marble brows the golden leaves surround,
Not ev'n Alcides, who the centaurs crush'd,
And dared the fiery breath of prowling Cacus,
When from his throat his words in flames were poured,
Tho' his right hand the dreadful club may grasp,
Can shield his temples when the Christian prays.13
One other example will be a sufficient specimen of
his De Laude Virgirmm. Two sisters were con-
demned for refusing to sacrifice to idols. One was
punished first in the presence of the other, with the
hope that her constancy might be affected by her
sister's suffering. Instead of this event, Secunda's
speech is thus represented by Aldhelm : —
Firmly she said, " Secunda ne'er will tremble ;
Bring all your blood-stain'd tortures to oppress me,
Your fires, your swords, your scourges red with gore,
Your clubs, your cords, your stones that pour like hail ;
Bring all your cruel instruments of pain ;
Yet, conqu'ring my tormentors, will I triumph.
Non Mars vulnificus qui belli semina spargit ;
Rancida Gorgoneis inspirans corda venenis
Delubri statuis potuit succurrere parmis.
Nee Venus, aut Veneris prodest spurcissima proles.
Aurea sternuntur fundo simulacra Minerva,
Quamque deam stolidi dixerunt arte potentem :
Nee Bacchus valuit, cui frondent palmite vites,
TJt referunt falso veterum figmenta librorum,
Numine nutantes fani fulcire columnas.
Sed titubant templi tremebundis marmora crustis.
Et ruit in praeceps tessellis fabrica fractis.
Neptunus fama dictus regnator aquarum ;
Qui regit imperium ponti turgentibus undis,
Falsas effigies, quas glauco marmore sculpunt,
Aurea seu fulva quas ornant petala fronte,
Haud valuit veterum tune sustentare deorum.
Alcides fertur Centauri victor opimus,
Flammea qui pressit latronis flamina Caci,
Quamvis fumosis ructaret flabra loquelis.
Herculis in crypta sed torquet dextera clavam
Nee tamen in templo rigida virtute resultat,
Qua; famulus Cbristi supples oramina fudit.
Maxima Bib. Vet. Pair. torn. xiii. p. 12,
VOL. TIT. Y
322 HISTORY OF THE
BOOK As many means of death you fiercely frame,
IX. So many crowns in heav'n's bright plains will bless us." l4
His poem " De Octo principalibus Vitiis," or on
the eight principal vices, opens with an allusion to
the preceding poem : —
Thus have I sung the praises of the saints,
Whose fame re-echoes round the concave sky.
Now must the verse the mighty battles paint,
Waged by the vices ; which from virgin tribes
Withhold the kingdoms of celestial joy,
And shut the portals of their lucid walls.15
This poem contains four hundred and fifty-eight
Latin hexameters. After an introduction of some
length, it treats of the eight vices in this order :
gluttony, luxury, avarice, anger, despair, slothfulness,
vain-glory, pride. It closes with a diffuse peroration.
His allegorical introduction begins with these
lines : —
The crowding legions gather to the war,
Justice' fair friends, and virtue's holy troops ;
'Gainst these the vices fix their camps malign,
And whirl their thickening spears of basest deeds.
The rival combat glows, the banners float,
And the loud clangor of the trumpet roars.16
On luxury he exclaims : —
Indecent words from this base monster spring,
From him scurrility and folly's gibes ;
14 Nam constanter ait, " nunquam tremebunda Secunda :
Adfer cuncta simul nobis tormenta cruenta ;
Ignes et macheras et rubras vibice virgas,
Restes et fustes et dura grandine saxa.
Quot tu poenarum genera crudeliter infers,
Ast ego tanta feram victo tortore tropaca,
Quot tu concinnas crudi discrimina lethi
Tot nos in supera numerabimus arce coronas.
Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 1 8.
14 Digestis igitur sanctorum laudibus almis,
Quorum rumores sub cceli culmine flagrant;
Restat, ut ingentes depromant carmina pungas,
Ex vitiis procedentes, virtutibus atque
Virginibus Christi,-quaD cceli regna negabunt,
Florida lucifluae claudentes liminia portee. Ibid. p. 19.
18 Ecce catervatim glomerant ad bella phalanges,
Justitiae comites et virtutum agmina sancta,
His adversantur vitiorum castra maligna,
Spissa nefandarum qua; torquent spicula rerum,
.SSmula ceu pugnat populorum pugna duorum,
Dum vexilla ferunt et clangit classica salpix. Ibid. p. 19.
ANGLO-SAXONS. 323
Love, frivolous deceiver! and excess. CHAP.
Oh what illustrious men ! how great, how many ! V,
Has this fierce enemy thrust down to hell ! * *~ — '
Yet could he not, though mask'd in beauty's shape,
From Joseph tear the excelling palm of virtue ;
When the voluptuous net the fair one wove,
He spurn'd her charms, and from his garment fled ;
By this he well deserved the throne of Memphis.17
His declaration on avarice is in these phrases : —
Next avarice leads the war, and heads a band
Of dense array, conductress of the fight ;
She not alone the public streets pervades
With blood-stain'd arms, and shafts in poison dipp'd.
Her base companions follow — frauds and thefts,
A thousand lies, and actions false and vile ;
Base appetites of gain, and perjuries throng:
The hosts of rapine, stain'd with every crime,
Heedless of oaths, join in an ardent band.18
His first verses on anger are : —
Ferocious wrath the fourth battalion calls,
And, always raging, hurries to the fight ;
He breaks the pious peace of brother's love,
And goads their jarring minds to mutual war ;
Hence impious slaughters — hence the shouts of rage —
And gnashing indignation clamours loud.19
Ex hoc nascuntur monstro turpissima verba,
Nee non scurrilitas et scsevo ludicra gestu,
Frivolus, et fallax amor, ac petulantia luxus.
O quantos qualesve viros, et laude celebres.
Haec Bellona ferox sub tristia Tartara trusit !
Non sic egregium virtutis perdere pal mam
Forma venustatis valuit compellerc Joseph,
Qui dominam sprevet nectentem retia luxus,
Et stuprum fugiens pepli velamina liquit :
Idcirco felix meruit Memphitica sceptra.
Maxima Bib. Vet. Patr. torn xiii. p. 20.
Post Philargyria producit tertia bellum, —
Haec ductrix pugnae stipatur milite denso.
Non sola graditur per publica strata pedestris,
Arma cruenta ferens et spicula lita veneno.
Haee comites pravos, itidem mendacia mille,
Fraudes et fures, ac falsis frivola gestis,
Appetitus turpls lucri et perjuria inepta,
Atque rapinarum maculatos crimine questus,
Conglobat in cuneutn cum falsis te.stibus ardens. Ibid.
Ast vero quartam trux congregat ira catervam,
Quae semper furibunda cupit discrimina belli:
Et ciet ad pugnam menfes discordia fratrum,
Dum copulata piae disrumpit fo3dera pacis.
Ex hoc nascuntur caedes cum strage nefandae
Et clamor vocis, simul indignatio frendens. Ibid.
T 2
324 HISTORY OF THE
BOOK On vain -glory he exclaims : —
ix. J
' , ' How the false thief his lying promise pours,
To darken all the solid bliss of life !
And can it not suffice that this fair world,
Which round the pole in devious motion glides,
Exists to gratify all human needs ?
Must heav'nly honours earth's frail children grasp ?
What crimes, what wrong, to wretched mortals spring
From the vain passion of transcendent fame!20
His -ZEnigmata may be next considered. Its poet-
ical prologue presents to us a curious instance of that
fantastic and difficult versification which some men
in former times pursued. Both the beginning and
the final letters of the thirty-six hexameters which
compose it, present to us, in succession, one of this
sentence : " Aldhelmus cecinit millenis versibus odas."
A rbiter, aetherio Jupiter qui regmine sceptr A
L ucifluum que simul coeli regale tribuna L
D isponis, moderans aaternis legibus illu D
H orrida nara multans torsisti membra Behemot H
E x alto quondam rueret dum luridus arc E
L impida dictanti metrorum carmina prsesu L
M unera nunc largire : rudis quo pandere reru M
V ersibus aenigmata queam clandestina fat U.
S i Deus indignis tua gratis dona rependi S
C astalidas nymphas non clamo cantibus istu C
E xamen neque spargebat mi hi nectar in or E,
C inthi sic nunquam perlustro cacumina, sed ne C
I n Parnasso procubui, nee somnia vid I.
N am mihi versificum poterit Deus adders carme N
I nspirans stolidte pia gratis munera ment L
T angit si mentem, mox laudem corda rependun T
M etrica : nam Moysen declarant carmina vate M
J am dudum cecinisse Celebris vexilla tropse I
L ate per populos inlustria, qua nitidus So L
L ustrat ab Oceani jam tollens gurgite .. . L
E t Psalmista canens metrorum carmina voc E
'* O quam falsa latro spondebat trivola mendax,
Ut eoncessa rudis fuscaret munera vitse,
Nonne satis foret, ut quadro cum cardine mundus,
Quern vertigo poll longis anfractibus ambit,
TJsibus hamanis serviret rite per cevum,
Infula terrenes ni ca-li comat alumnos ?
Heu scelus, heu facinus miseris mortalibus ortum !
Et hoc ex vana praesertim gloria fretus !
Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 21.
ANGLO-SAXONS. 325
N atum divino promit generamine nume N CIIAP.
I n ccelis prius exortum, quam Lucifer orb I v-
S plendida formatis fudisset lumina sascli S. """*
V erum si fuerint bene haec senigmata vers U
E xplosis penitus nevis et rusticitat E
R itu dactilico recte decursa nee erro R
S eduxit vana specie molimina menti S ;
I ncipiam potiora ; seu Deus arida serv I,
B elligero quondam qui vires tradidit Jo B,
V iscera perpetui roris si repleat haust U.
S iccis nam laticis duxisti cautibus amne S
O lim, cum cuneus transgresso marmore rubr O
D esertum penetrat : cecinit quod carmine Davi D
A rce poli genitor servas qui secula cunct A
S olvere jam scelerum noxas dignare nefanda S.21
These senigmata consist of twenty tetrasticha, or
stanzas of four lines, on various subjects ; as the
earth, the wind, clouds, nature, the rainbow, the
moon, fortune, salt, the nettle, and such like — of
fourteen pentasticha of five lines, of thirteen hexa-
sticha of six lines each, nineteen stanzas of seven lines,
ten of eight lines, eleven of nine lines, and thirteen of
ten lines each.
In the collection of Boniface's letters, there is a
singular Latin poem in rime, entitled the poem of
Aldhelm, Carmen Aldhelmi.
As the rimes of this composition are more remark-
able than its poetry, I will cite the first few lines,
with a prose translation in the notes : —
Lector caste catholice Elementa inormia
Atque obses athletice Atque facta informia
Tuis pulsatus precibus Quassantur sub a^therea
Obnixe flagitantibus Convexa cceli camera
Hymnista carmen cecini Dum tremit mundi machina
Atque responsa reddidi Sub ventorum monarchia.
Sicut pridem pepigeram Ecce nocturno tempore
Quando profectus fueram Orto brumali turbine
Usque diram Domnoniam Quatiens terram tempestas
Per carentem Cornubiam Turbabat atque vastitas
Florulentis cespitibus Cum f'racti venti fcedere
Et faacundis graminibus Baccharentur in aethere
21 Maxima Bib. Vet. Patr. torn. xiii. p. 23.
T 3
326
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
Latin
poetry of
Bede.
Et rupto retinaculo
Dessevirent in saeculo.22
This poem contains two hundred and four lines in
this measure.
But Aldhelm is also remarkable for having given
us a direct testimony of the use of rime in England
before the year 700. In his treatise "De Laudibus
Virginitatis," he says —
" It may be expressed not unsuitably in rimed verse (Carmine
rythmico) :
Christus passus patibulo,
Atque laeti latibulo ;
Virginem virgo virgini
Comrnendabat tutamini." 23
This clear and decisive testimony destroys the fa-
vourite system of our men of letters, that the use of
rime in Europe came from the Arabs in Spain. Ald-
helm used it before they entered Spain ; and the
ancient Welsh bards long before Aldhelm.
Our venerable Bede attempted Latin poetry, but
the Muses did not smile upon his efforts. His com-
positions comprise some hymns, some elegiac poetry
and the life of St. Cuthbert in hexameter verse.
This Life consists of a preface and forty-six chap-
ters, which include nine hundred and seventy-nine
lines. It has little other merit than that of an Anglo-
Saxon labouring at Latin prosody in the dark period
of the seventh century. It has not the vigour or the
fancy which occasionally appear in Aldhelm's versifi-
cation ; arid therefore a few passages only will be
quoted.
22 " Chaste catholic reader, and strenuous friend ; urged by your prayers,
earnestly intreating me, I have composed a poem, and returned an answer, as I
formerly agreed to do, when I went to dismal Devonshire, through Cornwall, void
of flowering turfs and fruitful grass. The vast elements are shaken under the
Ethereal convex chamber of the sky, while the machine of the world trembles
under the monarchy of the winds. Lo ! in the night, when the wintry whirlwind
has risen, the tempest shakes the earth, and desolation terrifies ; when the bursting
winds rage in the air, and, having broken through their confinement, madden on
the earth,"
a Aldhelm De Laud. s. 7. p 297. Whart. ed. 1693. See further on this subject
the Essays on Rime in the Archeologia, vol. xiv. p. 168—204.
ANGLO-SAXONS. 327
He begins in this humble style : — CHAP.
That many lights should shine in every age, ' « '
T' illume the loathsome shades of human night
With his celestial flame, the Lord permits :
And tho' our light supreme is Christ divine,
Yet God has sent his saints with humbler rays
To burn within his church. With sacred fire,
Love fills their minds, and Zeal inflames their speech.
He spreads his numerous torches thro' the world,
That the new rays of burning faith, diffused
With starry virtues, every land may fill.-4
His invocation is much inferior to Aldhelm's : —
Spirit Supreme! from whom all gifts proceed,
Aid me ; for none can fitly sing thy grace
Without thy help. Oh, thou ! who tongues of flame
Erst gave, now send the treasures of thy word
To him who sings thy gifts ! 15
The following legend is selected as a specimen of
the general style of the narration : —
The youth now bent beneath a sudden pain '6,
And led his languid footsteps with a pine.
24 Multa suis Dominus fulgescere lumina seclis
Donavit, tetricas humanse noctis ut umbras
Lustraret divina poli de culmine flamma.
Et licet ipse deo natus de lumine Christus
Lux sit summa, Deus sanctos quoque jure lucernae
Ecclesiae rutilare dedit, quibus igne magistro
Sensibus instet amor, sermonibus aestuat ardor,
Multifidos varium lychnos qui sparsit in orbem.
Ut cunctum nova lux fidei face fusa sub axem
Omnia sidereis virtutibus arva repleret. Smith's Bede, p. 268.
25 Tu, rogo, summe, juva, donorum spiritus auctor,
Te sine nam digne fari tua gratia nescit.
Flammivomisque soles dare qui nova famina linguis
Munera da verbi linguae tua dona canenti. Ibid. p. 263.
26 Parvulus interea subiti discrimine morbi
Plectitur, atque regit vistigia languida pino.
Cumque die quadam sub divo fessa locasset
Membra dolens solus mitis puer, ecce repente
Venit eques niveo venerandus tegmine, nee non
Gratia cornipedi similis, recubumque salutat,
Obsequium sibi ferre rogans. Cui talia reddit,
" Obsequiis nunc ipse tuis adsistere promptus
Vellem, ni diro premeretur compede gressus.
Nam tumet ecce genu, nullis quod cura medentum
Tempore jam multo valuit mollire lagonis."
Desilit hospes equo, palpat genu sedulus segrum,
Sic fatus : " Similae nitidam cum lacte farinam
Olla coquat parifer ferventis in igne culinse. ,
Hacque istum calida sanandus inunge tumorem."
Ha;c memorans conscendit equum, quo venerat, illo
y 4
328 HISTORY OF THE
BOOK When on a day as in the air he placed
IX. His weary limbs, and meek yet mourning lay,
* ' A horseman clothed in snowy garments came,
And graceful as a courser : — He saluted
The youth reclined, who offered his obeisance.
" My prompt attentions should be gladly paid
To you — if grievous pains did not withhold me :
See, how my knee is swell'd — no leech's care
Thro' a long lapse of time has soothed the evil."
Straight leaped the stranger from his horse, and strok'd
The part diseased, thus counselling : " The flour
Of wheat and milk boil quickly on the fire,
And spread the mixture warm upon the tumour."
Remounting then he took the road he came ;
And Cuthbert used his medicine, and found
That his physician from th' exalted throne
Of the Supreme had come, and eased his pain,
As with the fish's gall he once restored
The light to poor Tobias.
There are some hymns of Bede remaining. The
hymn on the year deserves our peculiar notice, as it
shows that he also used rime, and gives additional
support to that column of evidence which enabled me
to trace the use of rirne into the fourth century.
The first part of the hymn on the year consists of
a few hexameters, some of which seem to have been
meant to rime. These are succeeded by fifty-eight
lines, which correctly rime in couplets, and which are
not hexameters. They are not worth a translation,
being only curious for their rimes. I add the first
twelve,
Annus solis continetur quatuor temporibus,
Ac deinde adimpletur duodecim mensibus.
Quinquaginta et duabus currit hebdomadibus
Trecentenis sexaginta atque quinque diebus.
Sed excepta quarta parte noctis atque diei
Quae dicrum superesse cernitur serie.
De quadrante post annorum bis binorum terminum,
Calculantes colligendum decreverunt bissextum.
Calle domum remeans. Monitus medicina secuta est,
Agnovitque sacer medicum venisse superni
Judicis a solio sum mo, qui munere clauses
Restituit visus piscis de felle Tobise. Smith's Bede, p. 269, 270.
ANGLO-SAXONS. 329
Hinc annorum diversantur longe latitudines CHAP.
Quorum quidam embolismi, quidam fiunt communes, . V.
Brevis quippe qui vocant communis lunaribus ' '
Solis semper duodenis terminatur mensibus.
Longus autem qui omnino embolismus dicitur
Luna3 tribus atque decem cursibus colligitur
Brevioris anui tot us terminatur circulus
Trecentenis quinquaginta ac quatuor diebus,
Longus vero lunae annus in dierum termino
Continetur treceuteno, octogeno, quaterno.27
In the same poem he frequently makes his hexa-
meters rime.
In another part of the same poem he introduces a
series of middle rimes ; as, —
Adventum domini, non est celebrare Decembri,
Post ternas nonas, neque quintas ante calendas,
Pascha nee undenas, Aprilis ante calendas,
Nee post septenas, Maias valet esse calendas,
Virgo puerperio, dedit anno signa secundo,
Illius magni cycli, modo bis revolvit ....
Triginta que duos, quingentos qui tenet annos,
Illius angelici, dantes paschalia cycli,
Qui constat denis, annis simul atque novenis.28
The comma marks the position of the middle rime.
He adds thirty-six more lines of this sort.
We have also of Bede's a long poem on the martyr
Justin. The beginning may be given to show its
form.
Quando Christus Deus noster Quatenus totius orbis
Natus est ex virgine Fieret descriptio.
Edictum imperiale Nimirum quia in carne
Per mundum insonuit, Tune ille apparuit.29
BONIFACE, the Anglo-Saxon who went a self-de- Latin
voted missionary to Germany, and, after converting
one hundred thousand from their idolatry, was
27 Bedffi Opera, torn. i. p. 476. That Bede had observed the middle, or what
have been called Leonine rimes, is clear from his adducing one as a specimen how
poets use the figure Homseoteleuton : —
" Poetse hoc modo ;
Pervia divisi, patuerunt cserula ponti." Tom. i. Op. p. 62.
18 Ibid. p. 485. Simeon Dun., p. 96., quotes a long poem of Bede, on the day
of judgment, in hexameter Latin verse.
» Ibid. torn. iii. p. 367.
330
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
Of Leob-
gitba.
murdered in 755, attempted poetry. Some of the
verses which he subjoined to his epistolary corre-
spondence yet remain to us. In the following, the
middle lines represent an acrostic of the name of the
friend to whom he writes. It is in Latin rimes. The
acrostic begins when he mentions his friend's name :
Vale frater, florentibus
Juventutis cum viribus :
Ut floreas cum Domino
In sempiterno solio
Qua martyres in cuneo
Regem canunt sethereo
Prophetae apostolicis
Consonabunt et laudibus
JVitharde nunc nigerrima
/mi cosmi contagia
Jemne fauste Tartarea
Haze contra hunc supplicia
Alta que super rethera
JRimari petens agmina
Dominum quae semper choris
Ferum comunt angelieis.
Qua rex regum perpetuo
Gives ditat in saeculo
Iconisma sic cherubin
Ut et gestes cum serapliin
Editus apostolorum
Filius prophetarum
Summa sede ut gaudeas
Unaque simul fulgeas
Excelsi regni proemia
Lucidus captes aurea
In que throno asthereo
Christum laudes preconio.30
On another occasion he closes a letter to pope
Gregory with six complimentary hexameters.31 Boni-
face is once called by a contemporary the client of
Aldhelm.32
Among the correspondents of Boniface we find
some poets. LEOBGITHA, an Anglo-Saxon lady, closes
a letter to him with these four verses, which are
curious, for being rimed hexameters ;
Arbiter omnipotens, solus qui cuncta creavit
In regno patris, semper qui lumine fulget.
Quia jugiter flagrans, sic regnet gloria Christi
Illassum servet semper te jure perenni.33
Tli' Almighty Judge, who in his Father's realms
Created all, and shines with endless light,
May he in glory reign, and thee preserve
In everlasting safety and delight.
She introduces these verses with a letter, of which a
few paragraphs may be selected. " I ask your cle-
mency to condescend to recollect the friendship which
80 Maxima Bib. Patrum, xiii. p. 70. They contain nothing worth translating.
31 Ibid. p. 126. * Ibid. p. 93. » Ibid. p. 83.
ANGLO-SAXONS. 331
some time ago you had for my father. His name was CHAR
Tinne ; he lived in the western parts, and died about ^
eight years ago. I beg you not to refuse to offer up
prayers to God for his soul. My mother desires also
to be remembered to you. Her name is Ebbe. She
is related to you, and lives now very laboriously, and
has been long oppressed with great infirmity. I am
the only daughter of my parents, and I wish, though
I am unworthy, that I may deserve to have you for
my brother ; because in none of the human race have
I so much confidence as in you. I have endeavoured
to compose these under-written verses according to
the discipline of poetical tradition, not confident with
boldness, but desiring to excite the rudiments of your
elegant mind, and wanting your help. I learnt this
art from the tuition of Eadburga, who did not cease
to meditate the sacred law."
C-&NA, an Anglo-Saxon archbishop, another of the ofcaena.
correspondents of the German missionary, annexes to
a letter which he wrote to Lullus six lines, which are
hexameters, but rime in the middle of each line :
Vivendo felix Christ! laurate triumphis
Vita tuis, seclo specimen, charissime ccelc,
Justitiae cultor, verus pietatis amator,
Defendens vigili sanctas tutamine mandras
Pascua florigeris pandens prsedulcia campis
Judice centenos portans venienti rnaniplos.34
There is no more of his poetry extant.
ETHILWALD, the friend and pupil of Aldhelm, was or Etwi-
also a poet in this period. There is a letter from
' Aldhelrn to his beloved son and pupil JEthilwald yet
extant. There is another from the disciple to his
master, conceived in terms of great affection and
respect, in which he says that he has sent three
poems in two different species of poetry ; one in
heroic verse, the hexameter and pentameter, in se-
" Maxima Bib. Pat. xiii. p. 111.
332 HISTORY OF THE
BOOK venty verses; another not formed on quantity, but
, __ . consisting of eight syllables in every line, and one and
the same letter, adapted to similar cross paths of
lines ; the third made in similar lines of verses and
syllables, on the transmarine journey of Boniface.35
There are no poems immediately subjoined to the
letter, but within three pages some poems follow
which*seem to be some of those described by -ZEthil-
wald. We infer this, because the last purports by its
contents to be written by Ethilwald36, and the one
preceding it speaks of Aldhelm37, as if it were ad-
dressed to him. Both are in the singular sort of
verse above described.
This singular versification seems to be a peculiar
alliteration, which these passages illustrate : —
Summum satorem solia Curvato colli cervicem
Sedet qui per aethralia — Capitis atque verticem,
Cuncta cernens cacumine Titubanti tutamina
Ccelorum summo lumine — Tribuat per solamina
Sacro sancta sublimiter Neque nocet nitoribus
Suffragans manus fortiter. — Nemorosis cespitibus
Caput candescens crinibus Ruris rigati rivulo
Cingunt capilli nitidis : — Roscidi roris sedulo —
These poems are more remarkable for these syl-
labic difficulties of versification than for any other
quality, except the absence of the true poetical
genius.
The rimed poems which we have cited from Ald-
helm, Bede, Boniface, Leobgitha, Caana, and Ethilwald,
85 Maxima Bib. Pat. xiii. p. 93.
36 Vale, vale, fidissime,
Phile Christ! charissime
Quern in cordis cubiculo
Cingo amoris vinculo —
Salutatis supplicibus
JEtbelwaldi cum vocibus.
Farewell, farewell, most faithful friend, most dear to Christ ; whom in the
chamber of my heart I surround with the bond of love — the humble voice of
Ethilwald having saluted thee. Ibid. p. 98.
87 Althelmum nam altissimum
Cano atque clarissimum.
For I sing Aldhelm, the most lofty and most illustrious. Ibid.
ANGLO-SAXONS. 333
all Anglo-Saxons who wrote before and between 700 CHAP.
v.
and 750, show that the use of rime was a favourite •
amusement among the Anglo-Saxons, at this period,
in their Latin poetry.
ALCUIN, called also Albinus, was another poet who
contributed to adorn the eighth century. Some of
his poems have been printed among those of Walafrid
Strabo, which his editor, Du Chesne, has noticed.
He has left many poetical compositions, among
which his verses to Charlemagne, and his religious
and moral poetry, form the principal part. He some-
times rimes, as in this poem, of which the loose
measure reminds us of Swift's petition : —
Quam imprimis speciosa quadriga : homo, leo, vitulus et aquila.
Septuaginta unum per capitula colloquuntur de domino paria.
In sccunda subsequuntur protinus homo, leo loquitur et vitulus
Quibus inest ordinate positus decimus atque not em numerus.38
Sixteen more lines follow, riming in the same manner.
The following poem we may call a religious sonnet.
I quote it, because, as all the lines but two rime
together at different distances, I think it an early
specimen of that sort of rime which afterwards be-
came improved into the sonnet :
Qui coeli cupit portas intrare patentes,
Saepius hunc pedibus intret et ipse suis.
Hzec est perpetua? venienti porta salutis,
Hoc est lucis iter et via jam veniae.
Haec domus alma Dei, hie sunt thesaura tonantis,
Sanctorum multae reliquiae que patrum.
Idcirco ingrediens devota mente viator,
Sterne solo membra, pectore carpe polum.
Hie Deus, hie sancti tibi spes, hie terra salutis.
Sit conjuncta tuo pectore firma fides.39
"Who seeks to enter heaven's expanded gates,
Must oft within these sacred walls attend ;
Here is the gate of ever-during bliss,
The path of light, of pardon, and of peace
38 Alb. Opera, ed. Du Ch. p. 1686.
» Ibid. p. 1697.
334 HISTORY OP THE
BOOK The house of God, the treasures of his power,
IX. And num'rous relics of the holiest men.
*— — » ' With mind devoted, traveller, enter here,
Here spread your limbs, and nil your heart with heav'n ;
Here sacred hopes, here God himself awaits thee,
If stedfast faith thy humble mind control.
In another poem, on a lady building a temple, who
was one of the correspondents of Boniface, he men-
tions Ina, the Saxon king, in his way : —
A third ruler received the supreme sceptre,
Whom the nations call In with uncertain cognomen,
Who now governs by right the kingdom of the Saxons.
There is another, which seems to have been meant
to rime at different distances : —
O mortalis homo mortis reminiscere casus
Nil pecude distas si tantum prospera captas.
Omnia qute cernis vaviarum gaudia rerum
Umbra velut tenuis veloci fine recedunt.
Praecave non felix ne te dum nescis et audis
Quassans praecipiti dissolvat turbine finis.
Porrige poscenti victum, vel conteq:e nudum
Et te post obitum sic talia facta beabunt.40
Mortal ! the casualties of death remember !
If wealth alone we seek, we are but cattle.
Know ! all the various joys which charm below,
Like a light-flying shade will soon depart.
Beware ! lest in the hour of careless mirth
The final whirlwind shake thee into ruin.
Go, feed the hungry and the naked clothe !
Such deeds will bless thee in the grave we loathe.
Some of his poetry is pleasing. The following is
his address to his cell, when he quitted it for the
world41 : —
40 Alb. Opera, ed. I>u. Ch. p. 1721.
41 O mea cella mihi habitetio dulcis amata
Semper in aeternum, O mea cella, vale.
Undique te cingit ramis resonantibus arbos
Silvula florigeris semper onusta comis.
Prata salutiferis florebunt omnia et herbis
Quas medici quaerit dextra salutis ore.
Flumina te cingunt florentibus undique rlpis,
Retia piscator qua sua tendit ovans.
Pomiferis redolent ramis tua claustra per hortos,
Lilia cum rosulis Candida mixta rubris.
ANGLO-SAXONS. 335
O my loved cell, sweet dwelling of my soul, CHAP
Must I for ever say, Dear spot, farewell ! v.
Round thee their shades the sounding branches spread Y -»
A little wood with flow'ring honours gay ;
The blooming meadows wave their healthful herbs,
Which hands experienced cull to serve mankind ;
By thee, 'mid flowery banks, the waters glide
Where the glad fishermen their nets extend ;
Thy gardens shine with, apple-bending boughs,
Where the white lilies mingle with the rose ;
Their morning hymns the feather'd tribes resound,
And warble sweet their great Creator's praise.
Dear cell ! in thee my tutor's gentle voice
The lore of sacred wisdom often urged ;
In thee at stated times the Thunderer's praise
My heart and voice with eager tribute paid.
Lov'd cell! with, tearful songs I shall lament thee,
WTith moaning breast I shall regret thy charms ;
No more thy poet's lay thy shades will cheer,
No more will Homer or thy Flaccus hail thee ;
No more my boys beneath thy roof will sing,
But unknown hands thy solitudes possess.
Thus sudden fades the glory of the age,
Thus all things vanish in perpetual change.
Naught rests eternal or immutable :
The gloomy night obscures the sacred day ;
The chilling winter plucks fair autumn's flowers ;
The mournful storm the placid sea confounds ;
Youth chases wild the palpitating stag,
While age incumbent totters on its staff.
Omne genus volucrum matutinas personal odas
Atque Creatorem laudat in ore deum.
In te personuit quondam vox alma magistri,
Quae sacrosophiae tradidit ore libros.
In te temporibus certis laus sancta tonantis
Pacificos sonuit vocibus atque animis.
Te mea cella modo lacrymosis plango camcenis,
Atque gemens casus pectore plango tuos.
Tu subito quoniam fugisti carmina satum,
Atque ignota manus te modo tota tenet.
Te modo nee Flaccus nee fatis Homerus habebit
Nee pueri Musas per tua tecta canunt.
Vertitur omne decus secli sic namque repente,
Omnia mutantur ordinibus variis.
Nil manet aeternum, nil immutabile vere est,
Obscurat sacrum nox tenebrosa diem.
Decutit et flores subito hyems frigida pulchros
Perturbat placidum et tristior aura mare.
Qua; campis cervos agitabat sacra juventus
Ineumbit fessos nunc baculo senior.
Nos miseri cur te fugitivum mundus amamus ?
Tu fugis a nobis semper ubique ruens.
Alb. Opera, ed. Du Ch. p. 1731.
336 HISTORY OF THE
BOOK Ah ! wretched we ! who love thee, fickle world !
IX. Thou flyest our grasp, and hurriest us to ruin.
One of Alcuin's fancies in versification was to close
his second line with half of the first :
Praesul amate precor, hac tu diverte viator
Sis memor Albini ut, prsesul amate precor.42
There are several poems, some short, others longer,
in this kind of composition.
Many of Alcuin's poems are worthy of a perusal.
Some exhibit the flowers of poetry, and some attempt
tenderness and sensibility with effect. They are all
distinguished by an easy and flowing versification.
Several poem's are addressed to his pupil Charlemagne,
and mention him under the name of David, with a
degree of affection which seldom approaches the
throne. The adulation of a courtly poet, however,
sometimes appears very gross, as in these lines, in
which, alluding to Charlemagne's love of poetry, he
ventures to address him by the venerable name of
the Chian bard :
Dulcis Homere vale, valeat tua vita per sevum,
Semper in geternum dulcis Homere vale.
This appears in the same poem with two other child-
ish lines :
Semper ubique vale, die, die, dulcissime David,
David amor Flacci, semper ubique vale.43
One of his poems consists of six stanzas, each of
six lines. The two first are quoted, because this
poem is very like one of the most common modes of
versifying in the Anglo-Saxon poetry : —
Te homo laudet, Sed tibi sancte
Alme Creator, Solus imago
Pectore mente, Magna Creator,
Pacis amore, Mentis in arce
Non modo parva, Pectore puro
Pars quia mundi est. Dum pie vivit.44
42 Alb. Opera, ed. Du Ch. p. 1740. « Ibid. p. 1742, 1743.
44 Ibid. p. 780.
ANGLO-SAXONS. 337
Of the other Latin poetry of the Anglo-Saxons, CHAP.
little need be said. We have a few fragments of ' .
some authors, but they deserve a small degree of con-
sideration. Malmsbury has preserved to us part of
a poem made on Athelstan, probably by a contem-
porary, of which the only curiosity is, that it is a
mixture of final rimes and middle rimes. Where the
poet ceases to rime at the end of his lines, he pro-
ceeds to rime in the middle ; and where he desists
from middle rimes, he inserts his final ones.45
There is some poetry on Edgar preserved by Ethel-
werd46 ; and the Vedastne MS. of the life of Dunstan
contains some riming lines.47
45 The twelve first lines may be quoted as a specimen :
Regia progenies produxit nobile stemma
Cum tenebils nostris illuxit splendida gemma,
Magnus JEthelstanus patriae decus, orbita recti,
Illustris prqbitas de vero nescia flecti.
Ad patris edictum datus in documenta scholarum,
Extimuit rigidos ferula crepitante magistros :
Et potans avidis doctrinae mella medullis
Decurrit teneros, sed non pueriliter annos
Mox adoleseentis vestitus flore juventaj
Armorum studium tractabat, patre jubente.
Sed nee in hoc segnem senserunt bellica jura
Idquoque posterius juravit publica cura. Malmbs. lib. ii. p. 49.-
48 Ethelw. lib. iv. c. 9. "' Acta Sanct. May.
VOL. III.
\
338 HISTORY OF THE
CHAP. VI.
Of the general Literature of the ANGLO-SAXONS.
BOOK THAT every nation improves as fast as the means and
— ^ — - causes of improvement within it, and the external
agencies that are operating upon it can effect or
allow, all anterior history proves ; but the modes and
paths of the progress of each country will be as
different as its circumstances are dissimilar: in one
age or state some directions will be taken peculiar
to itself, and distinct from those of its predeces-
sors or contemporaries. In their paths of excel-
lence it may be pausing, but it will be found to be
forcing other channels of its own. The movement is
always either preparation for advance, or a diffusion
of attained improvements, or clear and steady pro-
gression. If its career seems on some points to be
questionable, or retrograde, it will, on a more scruti-
nising examination, be found to be decided and pros-
perous in others.
The Anglo-Saxon nation is an instance that may
be adduced in verification of these principles. It did
not attain a general or striking eminence in literature.
But society wants other blessings besides these. The
agencies that affected our ancestry took a different
course : they impelled them towards that of political
melioration, the great fountain of human improve-
ment ; and, during the period of the Anglo-Saxon
dynasty, laid firmly the foundations of that political
constitution, and began the erection of that great
social fabric, which Danes and Normans afterwards
did not overthrow, but contributed to consolidate and
complete.
ANGLO-SAXONS. 339
There were no causes in action of sufficient energy CHAP.
at that time to make the Anglo-Saxons a literary •
people. They had not, like the Gauls or Britons, the
benefit of Roman instruction to educate them; for both
the Roman legions and settlers had quitted the island
before they carne. From the Britons they could gain
nothing, because assailing them as invaders, and either
enslaving or exterminating them, there was no chance
of any sympathy of mental cultivation. Nor were the
Britons much qualified to have been their intellectual
teachers. Luxury, civil factions, merciless wars with
each other, and the Scotch and Irish depredations, were
fast barbarising the island, while the Saxons were
fighting for its occupation. The songs of the British
bards were engrossed by encomiums on martial
slaughter, drunken carousals, or the mystical tra-
ditions of expiring Druidism, in which but a few
gleams of intelligent thought were at any time inter-
mixed. Their historical events were twisted into the
strange form of unnatural triads ; and though they
possessed many adages of moral wisdom and acute and
satirical observation of life and manners, yet apho-
risms without reasoning are but the sentences of a
dictator, which impress the memory without cultivat-
ing the understanding ; and even these could rarely
benefit the Saxons, from the extreme dissimilarity to
their own, of the language in which they were pre-
served. Hence, till Gregory planted Christianity in
England, there were no means or causes of intellec-
tual improvement to our fierce and active ancestors.
• But Christianity was necessarily taught at first as a
system of belief of certain doctrines, and of practice of
certain rites and duties. The length of time requisite
to inculcate and imbibe these left no opportunity for
the diffusion of literature. The monks from Rome in-
troduced some ; but they had not only to bring it into
the island, but to raise among the Anglo-Saxons the
z 2
340 HISTORY OF THE
BOOK state of mind and capacity requisite to understand it,
• as well as the desire to attain it. No effects can take
place without adequate causes. It was only among the
monasteries that the new taste could be at first intro-
duced, and among that part of the nation which de-
voted itself to religion. The rest neither felt the want
of it, nor the value, nor had the leisure or the means
of attending to it. The great majority of the popu-
lation was in the working or servile state ; and hus-
bandry being imperfectly understood or practised, too
much labour was required to raise the produce they
needed, and too little was obtained, with all their
efforts, to give that leisure and comfort without which
no nation or individual will study. The higher classes
being all independent, and either assailing or depre-
dating on others, or watching and defending them-
selves, or pursuing their vindictive feuds, or attend-
ing their kings and chiefs in expeditions, witena-
gemots, and festivities, or employing their time in
learning the use of arms, or in pilgrimages, penances,
and superstitions, or attending county and baronial
courts, performing suit and service, and transacting
that frequent civil business of life which their free
institutions were always creating, had as little surplus
leisure for the cultivation of literature as the vassal,
peasant, or the interior domestic. Their dependent
jurisdictions and franchises furnished also their thegns,
or barons, with continual employment. The clergy
only were accessible to it ; and these were, as a body,
too poor to have books from which to learn it, and in
their parochial villages had neither inducement nor
opportunities to gain it. It was into the monasteries
only that, under the circumstances of the day, the
liberal studies could make any entrance. Nor at
first even here. The monks were long occupied in
building their churches and cloisters, and putting
their ground into a state of cultivation, and of raising
ANGLO-SAXONS. 341
from it the means of subsistence. Most of them for CHAP.
some time could barely do this. It was only as some -
became gradually affluent that they could afford to
purchase manuscripts, or were at leisure to study
them. Literature was not then generally wanted
for preferment, business, distinction, occupation, or
amusement in the world. There was too much for
all classes to do and suffer. But as the more favoured
monasteries acquired wealth, libraries, and leisure,
some few individuals began to derive enjoyment from
literature ; and as fast as the means of obtaining it
accrued, the taste and pursuit of it arose and was
diffused. The neglect of it did not proceed from the
barbarism or incapacity of the Anglo-Saxon mind,
but from its energies being necessarily absorbed by
more indispensable occupations.1 Our ancestors were
clever and active men in all the transactions and
habits of their day, and were exerting in all their
concerns as much awakened intellect as their gross
system of feeding and habits of drinking permitted
to be developed. We have estimated them too low,
because we have too highly appreciated the general
condition of Roman society, and too much compared
our forefathers with ourselves. Absence of literature
has been too often mistaken for absence of intellect.
It is usually forgotten that illiteracy has been the
general character of the mass of all people, whether
Egyptian, Phoanician, Greek, or Roman, as much as
of the Goths or Anglo-Saxons. In the most celebrated
countries of antiquity it was a portion only, and that
1 I observe a passage in Bede which shows that even the Anglo-Saxon clergy
made their literature subservient to their business. He says, " I have known
many clerici placed in school, for this chiefly, that they might acquire a knowledge
of secular letters, which teach their auditors most studiously to seek carnal things ;
to contend for obtaining the glory of the world ; and to learn the subtleties of syllo-
gisms and arguments, that they may triumph over the unlearned, who are circum-
vented with a verbosity of this sort." Again, "As many scholars exercise them-
selves in secular letters for the love of secular life, so I shall exercise myself in
sacred letters." Bed. Op. vol. viii. p. 1063, 1064.
z 3
342 HISTORY OF THE
BOOK but a small one, of their population which possessed
^_^___, either books or literature. It is only in our own
times that these are becoming the property of nations
at large. When our Anglo-Saxons applied to litera-
ture they showed the strength of their intellectual
powers, and a rapidity of progress that has never been
surpassed. Bede, Alcuin, and Erigena may be com-
pared with any of the Roman or Greek authors who
appeared after the third century. But that within
a hundred years after knowlege, for the first time,
dawned upon the Anglo-Saxons, such a man as Bede
should have arisen, writing so soundly on every branch
of study that had been pursued by the Romans, and
forming in his works a kind of cyclopedia of almost
all that was then known, is a phenomenon which it is
easier to praise than to parallel.
The natural direction of the Anglo-Saxon mind,
when first led to study, was necessarily to religious
literature, because its tuition and its tutors were of
this description. To attain knowlege, it was re-
quisite that our ancestors should become acquainted
with the Latin language ; and this was the first state
of their intellectual progress.
When St. Augustin had entered England teaching
Christianity, the pope sent to him many books, some
of which are now extant in our public libraries. This
missionary, and the monks who accompanied him,
occasioned a desire of knowlege to spread among the
Anglo-Saxons in the seventh century. In a short
time afterwards, Sigebert, one of the princes of East
Anglia, imbibed this feeling during his residence in
France, to which he had fled from his brother Red-
wald. When he attained the crown of East Anglia,
he established a school in his dominions for the in-
struction of youth, in imitation of those which he had
seen among the Franks. He was assisted in this
happy effort of civilisation by Bishop Felix, who came
ANGLO-SAXONS. 343
to him out of Kent, and who supplied him with
teachers from that part of the octarchy which Chris-
tianity and literature had first enlightened.2
At this period Ireland was distinguished for its
religious literature, and many of the Anglo-Saxons,
both of the higher and lower ranks, retired into it to
pursue their studies or their devotions. While some
assumed the monastic life, others, seeking variety of
knowlege, went from one master's cell to another.
The hospitable Irish received them all, supplied them
with daily food, with books, and gratuitous instruc-
tion.3
Many persons in England are mentioned at this
time by Bede as reading and studying the Holy
Scriptures. To the Anglo-Saxons, as to all nations,
the Jewish and Christian Scriptures must have been
invaluable accessions. From these we learn the most
rational chronology of the earth, the most correct
history of the early states of the East, the most in-
telligent piety, the wisest morality, and every style of
literary composition. Perhaps no other collection of
human Avritings can be selected, which, in so moderate
a compass, presents so much intellectual benefit to
mankind. We shall feel all their value and import-
ance to our ancestors, if we compare them with the
Edda, in which the happiest efforts of the Northern
genius are deposited.4
It has been mentioned, that Alfred lamented very
impressively the happy times which England had
known before his reign, and the wisdom, knowlege,
«ind books which then abounded.
The period of intellectual cultivation to which he
alluded began to dawn when Christianity was first
planted ; but was advanced to its meridian lustre
2 Bede, iii. 18. * Ibid. 28.
* No one who has read them can put the Vedas, the Puranas, or the Zendavesta,
in competition with the Scriptures, unless he has that unfortunate taste for compa-
rative nonsense which we should lament rather than censure. The Koran has some
good passages.
z 4
344 HISTORY OF THE
BOOK towards the end of the seventh century, by two eccle-
. IX> , siastics, whom the pope sent into England.
About the year 668, the English archbishop, who
went to Rome for the papal sanction, happening to
die there, the pope resolved to supply his dignity by
a person of his own choice. He selected for this
purpose Adrian, an abbot of a monastery near Naples,
and an African ; the unambitious Adrian declined the
honour, and recommended Theodore, a monk at Rome,
but a native of Tarsus, the Grecian city illustrious by
the birth of St. Paul. The pope approved his choice,
and at the age of sixty-six, Theodore was ordained
archbishop of Canterbury. His friend Adrian accom-
panied him to England.
Nothing could be more fortunate for the Ano;lo-
o o
Saxon literature than the settlement of these men in
England. Both were well versed in sacred and pro-
fane literature, and thoroughly acquainted with the
Greek and Latin languages. Their conversation and
exhortations excited among the Anglo-Saxons a great
emulation for literary studies. A crowd of pupils
soon gathered round them, and, besides the Scriptures
and divinity, they taught the Greek and Latin lan-
guages, astronomy, arithmetic, and the art of Latin
poetry5; a remarkable instance of the natural affinity
* Bede, iv. c. 1. — We have a curious specimen how the Anglo-Saxons pro-
nounced Greek, in their manner of repeating the Lord's Prayer in that language.
In the Cotton Library a MS. has preserved this prayer in the Greek language,
written in Saxon characters. It is probably a correct example of the pronunciation
of Greek as introduced into England by Adrian and Theodore in the seventh
century ; but it certainly shows, in the division of the words, how little the writer
understood of the language. I will transcribe it, placing the original by its side : —
Pater imon oyntys uranis agias- ndrep iffjiuv 6 tv rots ovpavois ayiaa-
tituto onomansu. elthetu ebasilia Syra rb ovo^d ffov. 'E\6eru r] fia<n\tia
s genithito to theli mansu. OS sen- aov yevrjfrtiTu rb &f\T]/j.d ffov, us tv
u uranti Keptasgis tonartonimon. ovpavca, Kal eV! rrjs yvs. Tbv aprov r,fj.aiv,
tonepi ussion. dos simin simero Keaffl -rbv eirio uaiov Sos rjfuv o-t)nfpov. Kala<pts
simin. to offllemata imon oskeimis fifuv rd opeiATjjuara i)n£v, us KOI •tjfj.f'is
affiomen. tus ophiletas imon Kemi- a^itnev ro'is oipti\fTais i)f*uv. Kal /t})
es ininkis imas. isperas mon. ala elfffveyKt]S ri/j.as els -rreipafffj.oi', a\\d
ryse imas aptou poniru. — MS. Cott. pvaai rinds airo TOV irovypov.
Lib. Galba, A. 18. The character
which I express by the K seems
placed for Kal.
ANGLO-SAXONS. 345
of the human mind for knowlege, and of the conta- CHAP.
gious sympathy with which it always spreads when > <L — <
neither the civil nor ecclesiastical powers oppose it.
Theodore held his archiepiscopal station twenty-
one years. He appointed Adrian to the monastery
of St. Peter at Canterbury, who lived there thirty-
nine years ; and their presence made Kent the foun-
tain of knowlege to all the rest of England. Bede
extols the happy times which the island enjoyed
under their tuition, and mentions that some of their
scholars were alive in his time, as well versed in the
Greek and Latin tongues as in their own.6
Among the men to whom Anodo-Saxon literature
C1 o
was greatly indebted, Benedict, who founded the abbey
at Weremouth, must be mentioned with applause.
He went several times from England to Rome, and
brought back with him an innumerable quantity of
books of every description, given to him by his
friends, or purchased at no small expense. One of
his last instructions was to keep with care the library
that he had collected, and not to let it be spoilt or
scattered by negligence. 7 The importance of his
attention to the arts is also noticed.
Egbert, who was archbishop of York in 712, had
celebrity in his day. He was descended from the
royal family of Northumbria, and is highly extolled
by Malmsbury as an armoury of all the liberal arts.
He founded a very noble library at York. Alcuin
speaks with gratitude of this circumstance : " Give
me (says he, in a letter to Charlemagne) those
•exquisite books of erudition which I had in my own
country by the good and devout industry of my
master Egbert, the archbishop." To this Egbert
our Bede addresses a long letter, which remains.8
We have one treatise of Egbert remaining: it is a
series of answers to some ecclesiastical questions
6 Bede, iv. c. 2. ' Bede, Hist. Abb. 293 — 295
8 Bede, 305.
346
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
Wilfrid was another benefactor to Anglo-Saxon
literature, by favouring the collection of books : he
also ordered the four Evangelists to be written, of
purest gold, on purple-coloured parchments, for the
benefit of his soul, and he had a case made for them
of gold, adorned with precious stones.9
We have a catalogue of the books in the library at
York, collected chiefly by Egbert. They consisted
of the following : —
Ancient Fathers : —
Jerom, Fulgentius,
Hilarius, Basil,
Ambrosius, Chrysostom,
Austin, Lactautius,
Athanasius, Eutychius,
Gregory, Clemens,
Leo, Paulinus.
Ancient classics : —
Aristotle, Lucan,
Pliny, Boetius,
Cicero, Cassiodorus,
Virgil, Orosius,
Statius, Porapeius.
Ancient grammarians and scholiasts : —
Probus, Servius,
Donatus, Pompeius,
Priscian, Comminianus.
Other poets : —
Victorinus Fortunatus10,
Sedulius, Prosper,
Juvencus, Arator.
This was the library which Alcuin calls the trea-
sures of wisdom which his beloved master Egbert
left, and of which he says to Charlemagne, " If it
shall please your wisdom, I Avill send some of our
boys, who may copy from thence whatever is neces-
sary, and carry back into France the flowers of
Britain ; that the garden may not be shut up in
York, but the fruits of it may be placed in the Para-
dise of Tours."11
9 Eddius, Vita Wilf.
11 Malmsb. i. 24—26.
10 Gale, iii. p. 730.
ANGLO-SAXONS. 347
The studies which were pursued at York may be CHAP,
also stated, as those which they who cultivated lite- VL .
rature generally attended to.
They were,
Grammar, Astronomy,
Rhetoric, and
Poetry, Natural Philosophy.
which are thus described : —
" The harmony of the sky, the labour of the sun and moon, the
five zones, the seven wandering planets. The laws, risings, and
setting of the stars, and the aerial motions of the sea ; earthquakes ;
the natures of man, cattle, birds, and wild beasts ; their various
species and figures. The sacred Scriptures." 12
These were the subjects of the scholastic education
at York in the eighth century.
But though literature in the seventh and eighth
centuries was striking its roots into every part of
England, yet, from the causes already noticed, it was
principally in the monasteries. The illiteracy of the
secular part of society continued : even some of our
kings were unable to write. "Wihtred, king of Kent,
about the year 700, says, at the end of a charter, " I
have put the sign of the holy cross, pro ignorantia
literarum 13, on account of my ignorance of writing."
Among the kings of the seventh and eighth century,
however, some exceptions appear : there are several
letters extant from the Anglo-Saxon kings at this
period 14, which show some mental cultivation. Of these
sovereigns, none were more distinguished than Alfred
of Northumbria, whose voluntary exile in Ireland
^for the sake of study, and whose literary attainments
;md celebrity, we have already recorded.15 But the
improvements of those who sought ecclesiastical
duties must have operated with considerable effect
on all who were within the circle of their influence ;
12 Gale, iii. 728. la Astle's Charters, No. 1.
14 See Mag. Bib. Pat. xvi. 64. 82, 83. 88. K See our first vol. p. 333.
348 HISTORY OF THE
BOOK they mingled with every order of society ; they were
. everywhere respected, and often emulated.
From among the Anglo-Saxon students in the
century preceding Alfred the Great, we may select
for our peculiar notice, as best illustrating the lite-
rary progress of the nation, Aldhelm, Bede, and
Alcuin.
Aldhelmus, as he calls himself in his Latin poems,
or, as Alfred spells it, Ealdhelm 16, Old Helmet,
whose poems we have noticed before, was of princely
extraction ; a kinsman of Ina was his father. He
received his first tuition from the Adrian already
noticed, and he continued his studies at Malmsbury,
where Maildulf, an Irishman, had founded a monas-
tery. He became thoroughly versed in Greek and
Latin under this tutor, who, charmed by the sylvan
beauties of the place, led an hermit's life there, and
supported himself by teaching scholars. He re-
turned to Kent, and resumed his studies under
Adrian, till his feverish state of health compelled
him to relinquish them. He mentions some of
these circumstances in a kind letter to his old pre-
ceptor.17
" I confess, my dearest, whom I embrace with the tenderness of
pure affection, that when, about three years ago, I left your social
intercourse and withdrew from Kent, my littleness still was inflamed
with an ardent desire for your society. I should have thought of
it again, as it is my wish to be with you, if the course of tilings
and the change of time would have suffered me ; and if divers ob-
stacles had not prevented me. The same weakness of my corporeal
infirmity boiling within my emaciating limbs, which formerly com-
pelled me to return home, when, after the first elements, I had
rejoined you again, still delays me."
In another letter he expresses his love of study,
and mentions the objects to which his attention was
directed. These were the Roman jurisprudence, the
J6 Alfred's Bede, v. c. 1 8.
17 Alfred's Bede, v. c. 1 8. Malmsb. de Pont. Gale, iii. 338.
ANGLO-SAXONS. 349
metres of Latin poetry, arithmetic, astronomy, and CHAP.
its superstitious child, astrology.18 .
He became abbot of Malmsbury, and his govern-
ment was distinguished by the numerous arid splen-
did donations of land with which the great men of
his time endowed his monastery. In 705 he was
made bishop of Sherborn, and in 709 he died.
It is amusing to read the miracles that were
ascribed to him. A beam of wood was once length-
ened by his prayers ; the ruins of the church he
built, though open to the skies, were never wet with
rain during the worst weather ; one of his garments,
when at Rome, once raised itself high in the air, and
was kept there a while, self-suspended ; a child, nine
days old, at his command, once spake to clear the
calumniated pope from the imputation of being its
father.19 Such were the effusions of monastic fancy,
which our ancestors were once enamoured to read,
and eager to believe.
We will now pass on to his literary character.
He, while abbot, addressed a letter to Geraint,
king of Cornwall, whom he styles " the most glorious
lord governing the sceptre of the western kingdom,"
on the subject of the proper day of celebrating
Easter, which yet exists20 ; but which has nothing
in it to deserve further notice. He addressed a
learned book to Alfred, the intelligent king of North-
umbria, on the dignity of the number 7, on paternal
charity, on the nature of insensible things which are
used in metaphors, on the rules of prosody, on the
• metres of poetry.21
Aldhelm was highly estimated by Malmsbury, in
the twelfth century, who places him above both Bede
and Alcuin. Bede, his contemporary, described him
18 Gale, iii. 338. Henry has given almost the whole of it in his history, vol. iv.
p. 14.
19 Gale, iii. 351. 2° Mag. Bib. xvi. Pat. p. 65.
21 Gale, iii. 339.
350 HISTORY OF THE
BOOK as a man in every respect most learned ; neat in his
- style, and wonderfully skilled in secular and eccle-
siastical literature. Alfred translates Bede's " nitidus
in sermone" into "on wordum hluttor and scinende,"
clear and shining in his words.22 Malrnsbury closes
his panegyric on his style with asserting, that from
its acumen you would think it to be Greek ; from its
splendor, Roman ; and from its pomp, English.23
After these lavish commendations, it will be necessary
to consider of their applicability.
His letter to Eahfrid contains a most elaborate spe-
cimen of Latin alliteration. Fifteen words begin with
the same letter in the first paragraph.
" Primitus (pantorum procerum pretorumque pio
potlssimum paternoque prassertim privilegio) panegy-
ricum poemataque passim prosatori sub polo promul-
gantes stridula vocum symphonia ac melodic can-
tilenaeque carmine modulaturi hymnizenus."
In the same letter we have afterwards, "torrenda
tetra3 tortionis in tartara trusit." The whole epistle
exhibits a series of bombastic amplification.24
His treatise in praise of virginity is his principal
prose work, and is praised by Malrnsbury for its rhe-
torico lepore. It is unfortunate for human genius, that
the taste and judgment of mankind vary in every age,
and that so defective are our criterion s of literary
merit, that even in the same age there are nearly as
many critical opinions as there are individuals who
assume a right to judge. Some things, however,
please more permanently and more universally than
others ; and some kinds of merit, like that of
Aldhelm, are only adapted to flourish at a particular
period.
This singular treatise contains a profusion of epi-
thets, new created words, paraphrases, and repetitions
22 Alfred's Bede, v. 1 8. ffl Gale, iii. 342.
24 Usher Syll. Jlib. Ep. p. 37.
ANGLO-SAXONS. 351
conveyed in long and intricate periods. He clouds CHAP.
his meaning by his gorgeous rhetoric25: never content v__^J — >
with illustrating his sentiment by an adapted simile,
he is perpetually abandoning his subject to pursue
his imagery. He illustrates his illustrations till he
has forgotten both their meaning and applicability.
Hence his style is an endless tissue of figures, which
he never leaves till he has converted every metaphor
into a simile, and every simile into a wearisome
episode. In an age of general ignorance, in which
the art of criticism was unknown, his diction pleased
and informed by his magnificent exuberance. His
imagery was valued for its minuteness, because,
although usually unnecessary to its subject, and to us
disgusting, as a mere mob of rhetorical figures, yet,
as these long details contained considerable inform-
ation for an uncultivated mind, and sometimes pre-
sented pictures which, in a poem, might not have
been uninteresting26, it was read with curiosity and
praised with enthusiasm.
That the style of Aldhelm's prose work is the
injudicious adoption of the violent metaphors and
figures of northern poetry so like the swollen style of
modern Persia, the following instances, but a sample
of several pages of the book, will show ; we have not
only,
" The golden necklace of the virtues ; the white jewels of merit ;
the purple flowers of modesty ; the transparent eyeballs of virginal
bashfulness ; the grapes of iniquity ; the swan-like hoariness of
age ; the shrubbery of pride ; the torrid cautery of the dogmas ;
the phlebotomy of the Divine Word ; unbarring the folding doors
•of dumb taciturnity ; the helmet of grammar ; the tenacious knot
25 Yet its editor, Henry Wharton, in 1693, praises its eximiara elegantiam.
Aldhelm addresses it to several religious ladies, his friends ; as Hildelitha, Justina,
Cuthberga, Osburga, Aldgida, Hidburga, Burrigida, Eulalia, Scholastica, and Tecla.
S. 1.
28 It frequently digresses into such descriptions as this : — " The various-coloured
glory of the peacock excels in the perfect rotundity of its circles. Beauty in its
feathers at one time assumes a saffron tinge, at another glows with purple grace ;
it now shines in cerulean blue, and now radiates like the yellow gold."
352 HISTORY OF THE
BOOK of memory ; the importunate dragon of gluttony ; the shining
IX. lamps of chastity burning with the oil of modesty ; the plenteous
' * ' plantations of the apple tree fecundating the mind with flourishing
leaf; and the fetid sink of impurity lamentably overwhelming the
ships of the soul." —
•
But we have also long paragraphs of confused
figures : —
" O illustrious grace of virginity, which as a rose rises from
twigs of briars, reddens with a purple flower, and never putrifies
in the dire decay of mortality, although it is tied to the weary
frailness of death, and grows old with down-bending and crooked
age."
" The leaky bark of our feeble ingenuity, shaken by the whirl-
wind of a dire tempest, may attain late its port of silence by labo-
rious rowing of the arms ; yet we trust that the sails of our yards,
swelling with the blasts of every wind, will, notwithstanding their
broken cables, navigate happily between the Scyllas of solecism and
the gulph of barbarism, dreading the rocky collisions of vain-glory
and the incautious whirlpools of self-love."
" Resembling the industry of the most sagacious bees which,
when the dewy dawn appears, and the beams of the most limpid
sun arise, pour the thick armies of their dancing crowds from the
temple over the open fields ; now lying in the honey-bearing leaves
of the marigolds, or in the purple flowers of the mallows, they suck
the nectar, drop by drop, with their beaks; now flying round the
yellowing willows and purplish tops of the broom, they carry their
plunder on numerous thighs and burthened legs, from which they
make their waxen castles; now crowding about the round berries
of the ivy, and the light springs of the flourishing linden tree, they
construct the multiform machine of their honeycombs with angular
and open cells, whose artificial structure the excellent poet with
natural eloquence has sung in catalectic verse ; so, unless I mis~
take, your memorising ingenuity of mind, in like manner wander-
ing through the flourishing fields of letters, runs with a bibulous
curiosity." 27
Every page exhibits some strong effusions of fancy
and high poetical feeling, but overloading their sub-
jects ; frequently inapplicable ; never placed with taste
nor limited by judgment, nor singly and distinctly
used. The whole is a confused medley of great and
27 Dr. Parr has condescended, in our own days, to mention " the battering ram
of political controversies ; " but Aldhelm preceded him with the figure : " the bul-
wark of the Catholic faith, shaken by the balists of secular argument, and over-
thrown by the battering rams of atrocious ingenuity." S. 36.
ANGLO-SAXONS. 353
exuberant genius, wasting and burlesqueing uncom- CHAP.
9ft VI.
mon powers. •
The celebrated BEDE, surnamed the Venerable29,
was a priest in the monastery at Weremouth, in the
kingdom of Northumbria. His simple life will be best
told in his own unaffected narration. He was born
in 673.
" Born in the territory of the same monastery, when I was seven
years of age, I was, by the care of my relation, committed to the
reverend abbot Benedict to be educated, and then to Ceolfrid. I
passed all the time of my life in the residence of this monastery,
and gave all my labours to the meditation of the Scriptures, and to
the observance of regular discipline, and the daily care of singing
in the church. It was always sweet to me to learn to teach and to
write.
" In my 19th year I was made deacon ; in my 30th, a priest ;
both by the ministry of the most reverend bishop John, by the
direction of the abbot Ceolfrid.
" From the time of my receiving the order of priesthood, to the
59th year of my life, I have employed myself in briefly noting from
the works of the venerable fathers these things on the Holy Scrip-
tures, for the necessities of me and mine, and in adding something
to the form of their sense and interpretation."
The works which he then enumerates, are,
" Commentaries on most of the books of the Old and New Testa-
ment, and the Apocrypha.
Two books of Homilies.
A book of letters to different persons ; one on the Six Ages — on
the Tabernacles of the Children of Israel — on a passage in
Isaiah — on the Bissextile — on the Equinox according to
Anatoli us.
. ffl His encomiastical periphrasis on the Virgin, though placed as prose, seems
meant to rime. It is in the same rhetorical style. He says, that she,
Beata Maria Sanctarum socrus animarum,
Virgo perpetua ; Supernorum regina civium —
I lovi 'is conclusus, — Obsidem seculi,
Fons signatus : Monarcham mundi,
Virgula radicis : Kectorem poli ;
Gerula floris : Redemptorem soli ;
Aurora solis : Archangelo promentrante,
Nurus patris. Paracleto adumbrante ;
Genetrix et Germana S. 40.
Filii simul que spoiisa ;
deserved to be expatiated upon.
29 They who desire to know when the name Venerable was applied to Bede, may
consult the Appendix to Smith's Bede, p. 106.
VOL. III. A A
354
HISTORY OF THE
BOOK The Life and Passion of St. Felix the Confessor, translated into
IX- prose from the metrical work of Paulinus.
"""" The Life and Passion of St. Anastasius, corrected from a bad
translation of the Greek.
The Life of St. Cuthbert in verse and prose.
The History of the Abbots, Benedict, Ceolfrid, and Huaetberct.
The Ecclesiastical History of England.
A Martyrology.
A book of Hymns in various metre or rythm.
A book of Epigrams in heroic or elegiac metre.
Book on the Nature of Things and Times.
Another book on Times.
A book on Orthography.
A book on the Metrical Art.
And a book on the Tropes and Figures used in Scripture." 30
Besides these works, Bede wrote others, on
Grammar, Arithmetic, Music, Astronomy, and As-
trology.
His theological works occupy nearly six folio vo-
lumes out of eight. He has commented on every book
of the Scriptures, from Genesis to the Revelations; and
he introduces on each as much learning and know-
lege as any one individual could then, by the most
patient research, accumulate.
His treatise on the Trinity is a commentary on the
tract of Boethius on that subject. His homilies and
sermons occupy the seventh volume. His meditations
on the last words of our Saviour display great devo-
tional sensibility.
All his remarks show a calm and clear good sense,
a straight-forward mind, occasionally misled to imitate
or adopt many of the allegorical interpretations of the
Greek fathers, but usually judging soundly. They
evince a most extensive reading, and presented his age
with the best selections from the best authors on the
passages which he expounds.
His moral taste and wisdom appear in his excellent
selection of moral sentences from the works of the an-i
cients. He has collected all that was known of the
30 Smith's Bede, p. 222.
ANGLO-SAXONS. 355
theory and practice of chronology, of natural philoso- CHAP.
phy, of the popular part of astronomy, and of the theory > .. — ,
and practice of music; the laws of Latin prosody; the
chief topics of grammar, rhetoric, and arithmetic31 ;
and the main facts and dates of general history.32 His
calculations for the calendar are very elaborate; his
treatise on blood-letting displays some of the univer-
sal superstitions of his countrymen, as to proper days
and times33 ; and in another work, he tells us that
trees ought to be cut in the third week of the moon,
or they will be corroded by worms34 ; but it is St. Am-
brose, not himself, who is responsible for this fancy. He
states of tides, that they followed the moon ; and that
as the moon rises and sets every day four fourths or
four fifths of an hour later than the preceding, so
do the tides ebb and flow with a similar retardation.35
The style of Bede in all his works is plain and un-
affected. Attentive only to his matter, he had little
solicitude for the phrase in which he dressed it. But
though seldom eloquent, and often homely, it is clear,
precise, and useful. His treatise on the Six Ages
gives a regular series of Jewish chronology, and then
of general chronology, carried down to the year 729.
His History of England is the only contemporary
document we have of the transactions of the Anglo-
Saxon octarchy, and it furnishes us with many parti-
culars not to be found elsewhere. His Lives of
Religious Persons are disfigured with those legends
which degrade his history; but as they were the ob-
ject of general admiration and belief in his day, his
credulity was the credulity of his age. His works
31 In his Tract on Arithmetic, p. 104., he gives the Mensa Pythagorica, which
is, in fact, the multiplication table, invested with so proud & title. His notation is
the Roman. He says, that what the Latins called numerus, and the Hebrews
monna, the Macedonians named calculus, from the little stones which they held
in their hands when they reckoned, p. 113. Hence our calculation.
33 Bede also teaches the indigitatio, or the manner of telling and computing with
the fingers, p. 167.
83 Op. vol. i. p. 472. " Ibid. vol. ii. p. 115. 3S Ibid. vol. ii. p. 116.
A A 2
356
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
His death.
poured an useful flood of matter for the exercise and
improvement of the Anglo-Saxon mind, and collected
into one focus all that was known to the ancient
world, excepting the Greek mathematicians, and some
of their literature and philosophy which he had not
much studied. To have written them in such a
period of ignorance, with means so imperfect, displays
an ardent intellect, unwearied in its exertions ; and
by their popularity among the clergy, contributed to
diffuse a taste for literature, which other causes in
due time matured. His life was of great importance
to his age, in his scholars ; for he educated four men,
who greatly promoted literature in France in the
following age: Alcuin, Claudius, Rabanus, and Eri-
gena.
He died in the year 735, and his death is thus
described by his pupil Cuthbert: —
" He was attacked with a severe infirmity of frequent short
breathing, yet without pain, about two weeks before Easter day ;
and so he continued, joyful and glad, and giving thanks to Al-
mighty God day and night, indeed hourly, till the day of Ascen-
sion. He gave lessons to us his disciples every day, and he
employed what remained of the day in singing of psalms. The
nights he passed without sleep, yet rejoicing and giving thanks, un-
less when a little slumber intervened. When he waked, he resumed
his accustomed devotions, and with expanded hands never ceased
returning thanks to God. Indeed I never saw with my eyes, nor
heard with my ears, any one so diligent in his grateful devotions.
O truly blessed man ! He sang the passage in St. Paul, ' It is a
fearful thing to fall into the hands of the living God;' and many
other things from the Scripture, in which he admonished us to
arouse ourselves from the sleep of the mind. He also recited
something in our English language ; for he was very learned in
our songs ; and, putting his thoughts into English verse, he spoke
it with compunction. 'For this necessary journey no one can be
more prudent than he ought to be, to think before his going hence
what of good or evil his spirit after death will be judged worthy of.'
He sang the Antiphonas according to our custom and his own, of
which one is ' O King of Glory, Lord of virtues, leave us not
orphans, but send the promise of the Father, the Spirit of Truth,
upon us. Alleluia.' When he came to the words Spirit of Truth,
he burst into tears, and wept much ; and we with him. We read
and wept again ; indeed we always read in tears." After mention-
ANGLO-SAXONS. 357
ing that he was occupied in translating St. John's Gospel into CHAP.
Saxon, liis pupil adds : " When he came to the third festival before VI-
the Ascension Day, his breathing began to be very strongly affected, *
and a little swelling appeared in his feet. All that day he dictated
cheerfully, and sometimes said, among other things, ' Make haste
— I know not how long I shall last. My Maker may take me
away very soon.' It seemed to us that he knew well he was near his
end. He passed the night watching and giving thanks. When
the morning dawned he commanded us to write diligently what we
had begun. This being done, we walked till the third hour with
the relics of the saints, as the custom of the day required. One of
us was with him, who said, 'There is yet, beloved master, one
chapter wanting; will it not be unpleasant to you to be asked any
more questions?' He answered, 'Not at all; take your pen, pre-
pare it, and write with speed.' He did so. At the ninth hour he
said to me, ' 1 have some valuables in my little chest. But run
quickly and bring the presbyters of our monastery to me, that I
may distribute my small presents.' — He addressed each, and ex-
horted them to attend to their masses and prayers. They wept
when he told them they would see him no more ; but he said it was
time that he should return to the Being who had formed him out
of nothing. He conversed in this manner cheerfully till the even-
ing, when the boy said, ' Dear master, one sentence is still wanting.'
' Write it quick,' exclaimed Bede. When it was finished, he said,
' Take my head in your hands, for I shall delight to sit opposite the
holy place where 1 have been accustomed to pray, and where I
can invoke my Father.' When he was placed on the pavement,
lie repeated the Gloria Patri, and expired in the effort."30
Bede was very highly respected in his day. Boni-
face, whose life we shall next detail, asks for his
works, and speaks of him as a man enriched by the
divine grace with a spiritual intellect, and as irradi-
ating his country. Pope Sergius MTished his presence
in Rome, for the benefit of his counsel.
Boniface, the Anglo-Saxon missionary, whose Latin Boniface,
poems have been before alluded to, and who, in the
eighth century, founded the principal bishoprics, and
ftie abbey of Fulda, and several monasteries in Ger-
many, was born in Devonshire. His name was
Winfrith.37 He calls himself German Legate of the
Apostolic See38, and mentions that, " born and
nourished in the nation of the English, we wander
36 Smith's Bede, 793.
37 Bon. Ep. Mag. Bib. xvi. p. 71. ffi Ibid. 51.
A A 3
358 HISTORY OF THE
BOOK here by the precept of the Apostolic Seat."39 From
. another letter, we find that he had visited Rome, to
give an account of his mission, and that the pope had
exhorted him to return and persevere in his efforts.40
He was in the archiepiscopal dignity from 745 to 754.
His activity was exerted with the greatest success
between the Weser and the Rhine. He anointed
Pepin king of the Francs in 752. During his absence
abroad he kept up an extensive correspondence in
England. We have several of his letters to the kings
of the Anglo-Saxon octarchy. He wrote to Ethelbakl,
king of Mercia, begging his assistance to the friend
who carried his letter, and sending him some presents.
To the same king he addressed a longer letter of
moral rebuke and religious exhortation. Ethelbert,
the king of Kent, sent to him a complimentary letter,
mentioning his rumoured successes in the conversion
of the Germans, and presenting him with a bowl of
silver gilt. Sigebald, a king of the octarchy, wrote
to him to request that he would be one of his bishops ;
and zKbuald, king of East Anglia, also addressed him
in a very kind and respectful manner.41
His letters to Nothelm, archbishop of Canterbury,
to the Anglo-Saxon bishops, Daniel and Ecberth, and
to several abbots and abbesses, are yet preserved.
His correspondence with the son of Charles Martel,
with Pepin, King of France, and with the Popes
Gregory II. and III., and Zachary, also exists. He
appears to have been a man of considerable attain-
ments, of earnest piety, and the most active benevo-
lence. His last Christian labours were in East Fries-
land, where he was killed with fifty companions.42
39 Bon. Ep. Mag. Bib. xvi. p. 52. *• Ibid. 60.
41 See these letters, Mag. Bib. Pat. xvi.
4- Three of the books that he had then with him are still preserved in the mon-
astery of Fulda. The Gospels in his own hand-writing ; an harmony of the New
Testament ; and a volume stained with his blood, containing a letter of Pope Leo,
St. Ambrose, on the Holy Ghost, with his treatise De Bono Mortis, " On the Ad-
vantage of Death." Alb. Butler's Lives, vol. vi. p. 88.
ANGLO-SAXONS. 359
Eddius, surnamed Stephanas, is described by Bede 43,
as the first singing master in the churches of North-
umbria, and as having been invited from Kent by
Wilfrid. He flourished about 720, and wrote the life
of Bishop Wilfrid : he addresses his work to bishop
Acca and the abbot Tatbert. Eddius begins it with
a ridiculous prodigy. While the mother of Wilfrid
was in labour with him, the house where she lay
seemed to those without to be in flames. The neigh-
bours hastened with water to extinguish them. But
the fire was not real : it was only a type of Wilfrid's
future sanctity and honour. The miracles of his
mature age were of course not less extraordinary.
To restore a dead child to life, and to heal another
with his arms and thighs broken by a fall from a
scaffold ; a dark dungeon supernaturally illuminated ;
St. Michael coming from heaven to cure him of a
malady ; a withered hand restored by touching the
cloth in which his corpse had been laid; an angel
appearing with a golden cross to hinder his chamber
from being burnt; are some of the effusions of
Eddius's fancy, with which he feebly attempts to
adorn his composition and its object.44
The style is not so plain as Bede, nor so affected as
Aldhelm ; but is seldom above mediocrity.
Among the pupils formed by Bede, Alcuin (or
Albinus), the literary friend and preceptor of Charle-
magne, is entitled to the most honourable notice of
all the Saxon literati of the eighth century. He was
born in Northumbria, and studied at York under
Bgbert. He says of himself, that he was nourished
and educated at York45, and that he went in his
youth to Rome, and heard Peter of Pisa dispute on
Christianity with a Jew.
He was sent on an embassy from Offa to Charle-
43 Bede, lib. iv. c. 2.
44 See his Life of Wilfrid, in Gale Scrip. Hi. p. 40.
44 Malmsb. de Gcst. Reg. p. 24.
A A 4
360 HISTORY OF THE
BOOK magne, and after this period the emperor was so highly
. attached to him, that in 790 he went to France, and
settled there. Here he composed many works on the
sciences and arts, which were valued in that day for
the use and instruction of Charlemagne. These still
exist, and a number of letters and poems also appear
in his works, addressed to Charlemagne, on a variety
of topics, under the name of David, and written in
the most affectionate language. He was indefatigable
in exciting the emperor to the love and encourage-
ment of learning, and in the collection of MSS. for
its dissemination. His efforts spread it through
France, and his reputation contributed much to
establish it in Europe. After the enjoyment of im-
perial affection and confidence to a degree which lite-
rature has never experienced in any other instance,
he retired to the abbey of Saint Martin, at Tours,
where he died in 804. 46
He attained great affluence from the favour of his
imperial friend. He remarks that a Spanish ecclesi-
astic, whose erring opinions he had censured, blamed
him for the multitude of his riches, and for the
number of his servi, or bondsmen, being 20,000.
Alcuin does not contradict the fact, but denies that it
had corrupted his mind: "It is one thing to possess
the world; it is another to be possessed by it."47
He seems to have been much afflicted with illness,
for he often mentions his headachs, the daily pains of
his weak body, and a species of continual fever.48
The merit of Alcuin's poetry we have already ex-
hibited. His prose is entitled to the praise of learn-
ing, eloquence, and more judgment than any of his
48 See his works, published by Du Chesne, at Paris, in 1617.
47 Alb. Op. p. 927.
48 Op. p. 1505 — 1511.; and "the wicked fever scarcely, scarcely suffers me to
live on earth. It seeks to open for me the road to heaven. Health leads me
to seek its precious treasures amid the fields and hills, and verdant meadows."
P. 1509.
ANGLO-SAXONS. 361
contemporaries exhibited. He had a correct and high CHAP.
feeling of morals and piety; his taste was of an im- / >
proved kind, and his mind was clear and acute. But
it must be recollected of him, as of all the writers of
the Anglo-Saxon period, that their gr'eatest merit
consisted in acquiring, preserving, and teaching the
knowlege which other countries and times had ac-
cumulated. They added little to the stock themselves.
They left it as they found it. But they separated its
best parts from the words arid lumber with which
these were connected, and thus prepared the ground
for further improvement ; and their efforts, examples,
and tuition, contributed to excite the taste, and to
diffuse the acquisition. Unless such men had existed,
the knowlege, which the talents of mankind had been
for ages slowly acquiring, would have gradually
mouldered away with the few perishing MSS. which
contained it. Europe would have become what
Turkey is, and mankind would have been now slowly
emerging into the infancy of literature and science,
instead of rejoicing in that noble manhood which we
have attained. Several Irish ecclesiastics at this time
attained eminence, and assisted to instruct both
France and Italy. Of these Claudius, also a disciple
of Bede, and friend of Albinus, Dungal, and Duncan,
were the most conspicuous. All these were patro-
nised by Charlemagne.
Another disciple of Bede, and one of the literary Erigena.
companions of Alfred, Johannes Erigena, or John the
Irishman, was distinguished by the acumen of his in-
tellect and the expanse of his knowlege. Though a
native of the west of Europe, he was well skilled in
Grecian literature49, for he translated from the Greek
49 Boquet, in his recueil of the ancient French chronicles, says, that after
Charlemagne had obtained the empire of the West, and an epistolary intercourse
had taken place between the Franks and Greeks, " Coepit occidentalibus nosci et
in usu esse lingua Graeca." T. viii. p. 107.
362 HISTORY OF THE
BOOK language a work of Dionysius, called the Areopagite60,
. IX- . and the Scholia of Maximus, on Gregory the theolo-
gian.51 He dedicated this last work to Charles, the
French king, at whose command he had undertaken
both.52 At the request of Hincmar, the archbishop,
and another, he wrote on Predestination against
Gotheschalcus53; he composed also a book De Yisione
Dei54 ; and another, De Corpore et Sanguine Domini.55
This last was written at the request of Charles the
Bald, who was a great patron of letters.56 This book
was peculiarly unfortunate. It was nssailed by
several ecclesiastics, and adjudged to the flames.57
His principal work was, his Treatise De Divisione Naturae, a
dialogue which is distinguished for its Aristotelian acuteness, and
extensive information. In his discussions on the nature of the
Deity, and in considering how far his usual attributes describe
50 That the works ascribed to Dionysius, the Areopagite, are supposititious, and
were written after the fourth century, see Dupin, vol. i. p. 100 — 111. ed. Paris,
1688. They suited the genius of Eri"ena, for their " principal but est de parler
des mysteres d'une maniere curieuse et recherchee, de les expliquer srnvant les
principes de la philosophic de Platon et en des termes platoniciens." p. 104.
51 This was Gregory Nazianzen. Maximus, opposing some theological opinions
which the imperial court approved, perished 662. Dupin, t. vi. John's translation
was published by Dr. Gale, at the end of his treatise De Divisione Nature, ed. Ox.
1681.
52 So he declares in his dedication. He tells the king, " Difficillimum prorsus
(orthodoxissime regum) servulo vestro imbecilli valde etiam in Latinis quanto
magis in Grsecis, laborem injunxistis." lie states, that what he found in Dionysius
obscure and incomprehensible, Maximus had very lucidly explained. He par-
ticularizes instances which are certainly among the most recondite, and happily
most useless topics of theological logic.
53 Fab. Bib. Med. 1. ix. c. 401. This brought upon John, besides Prudentius
Tricassimus, Florus of Lyons, who attacked him in the name of the Church at
Lyons. Fab. 1. iv. c. 194.; and Cave, Hist. Lit. 447.
54 Mabillon found this in MS. It begins, " Omnes sensus corporei ex con-
junctione nascuntur animae et corporis." Fab. Med. 1. ix. p. 401.
45 -Fab. p. 404.
56 Heric, the bishop of Austin, says, in his letter to Charles in 876, " Quidquid
igitur litcra possunt, quidquid assequuntur ingenia vobis debent." Bouquet, vii.
p. 563. The editor quotes a monk of Saint Denys, in the same age, who says,
"Karolus — disciplinas adeo excoluit ut earum ipse quarundam munere sagacissime
fungeretur," ibid. A passage of Heric's letter deserves quotation, because what he
hints of the emigration of Irish literature may account for Erigena's being in
France: "Quid Iliberniam memorem, contempto pelagi discrimine, pene totam
cum grege philosophorum ad littora nostra migrantem — quorum quisque perltior
est, ultro sibi indicit exilium ut Solomoni sapientissimo famuletur ad votum."
Bouq. vii. p. 563.
57 In 1050 and in 1059, an old Chronicler speaks apparently of this book, when
he says of Berengarius, "Joannem Scotum igni comburens, cujus lectione ad hanc
nefariam devolutus fuerat sectam." Fab. p. 404.
ANGLO-SAXONS. 363
his nature, or but metaphorically allude to it, he manifests great CHAP.
subtlety.58 On the applicability of the categories of Aristotle, to VI.
the same Being, he is also very acute and metaphysical ; and he ' » '
concludes that none of the categories are, in this case, applicable,
except, perhaps, that of relation, and even this but figuratively/'9
In his consideration, whether the category place, be a substance
or an accident, he takes occasion to give concise and able defi-
nitions of the seven liberal arts, and to express his opinion on the
composition of things.60 In another part, he inserts a very elabo-
rate discussion on arithmetic, which, he says, he had learnt from
his infancy.61 He also details a curious conversation on the ele-
ments of things, on the motions of the heavenly bodies, and other
topics of astronomy and physiology. Among these, he even gives
the means of calculating the diameters of the lunar and solar
circles.62 Besides the fathers, Austin, the two Gregorys, Chry-
sostom, Basil, Epiphanius, Origen, Jerome, and Ambrosius, of
whose works, with the Platonising Dionysius, and Maximus, he
gives large extracts ; he also quotes Virgil, Cicero, Aristotle,
Pliny, Plato, and Boetius : he details the opinions of Eratosthenes63,
and of Pythagoras on some astronomical topics 64 ; he also cites
Hartianus Capella.65 His knowlege of Greek appears almost in
every page.
The De Divisione Naturae certainly indicates great
curiosity and research of mind, though it rather
exercises ingenuity than conveys information. In a
future age, when such disquisitions were offensive to
that anti-christian despotism which was spreading its
clouds over the European hemisphere, a pope, Hono-
rius III., issued a bull to declare, that it " abounded
with the worms of heretical depravity." He com-
ss De Divisione Naturae, p. 6—11. * Ibid. p. 13.
60 Ibid. p. 18, 19. « Ibid. p. 111.
62 Ibid. p. 144—149. 6i Ibid. p. 146, 147. 149.
64 Ibid. p. 145 — 149.
63 Ibid. p. 147, 148. This ancient author, whose era is not ascertained (though
he must have preceded Gregory of Tours, who mentions him), left nine books, two
De Nuptiis Philologiae, the other seven on the. seven liberal arts. His work was
twice printed with innumerable mistakes. Grotius, in his fourteenth year, asto-
nished the world, by correcting justly almost all the errors. The recollection of this
induced Vossius to say, " Quo Batavo — nihil nunc unriique eruditius, vel sol videt,
vel solum sustinet." Hist. Lat. 713. How highly Capella was once esteemed, may be
inferred from the panegyric of Gregory of Tours, lib. x. c. 31. p. 243. Barthius,
one of those great scholars whose race is now extinct, says of him, " Jam ante ipsos
mille annos tanta Capellae hujus auctoritas, ut qui cum teneret, videretur omnium
artium arcana nosse." Adversaria, c. 23. p. 409. Barthius describes his work
thus : " Tota fere ibi Cyclopedia novem chartis absoluta est, cum innumeris in-
tcrioris sapientia; mysteriis versu atque prosa oratione indicatis et proposilis," ib.
p. 960. For what is known of Capella, see Fab. Bib. Lat. iii. p. 213 — 224.
364 HISTORY OF THE
BOOK plains, that it was received into monasteries, and that
TX
- " scholastic men, more fond of novelty than was
expedient, occupied themselves studiously in reading
it." He therefore commands, that they " solicitously
seek for it every where ; and, if they safely could,
that they send it to him to be burnt, or to burn it
themselves." He excommunicates all such as should
keep a copy fifteen clays after notice of this order. GG
As all inquiries of the human mind must be accom-
panied by many errors, it is a lamentable abuse of
power to pursue the speculative to death or infamy
for efforts of thinking, which, if wrong, the next
critic or literary opponent is best fitted to detect and
overthrow. No error, if left to itself, will be a pe-
rennial plant. No power can prevent, though it may
retard, the growth of truth.
Erigena was in great favour with Charles. The
king, one day as they were feasting opposite to each
other, took occasion to give him a gentle rebuke for
some irregularity, by asking him, " what separates a
Scot from a sot ? " The philosopher, with ready wit,
retorted, "the table."67 The king had the good
sense and friendship to smile at the turn.
At another time, when he was at table, the ser-
vants brought in a dish containing two large fishes,
and a very small one. John was a thin little man,
and was sitting near two ecclesiastics of vast size.
The king bade him divide the fish with them. John,
whose cheerful mind was always alive to pleasantry,
conveyed the two large fishes into his own plate, and
divided the little one between the ecclesiastics. The
king accused him of an unfair partition. " Not so,"
says John. " Here are two large fishes," pointing to
66 See this bull at length in F;ib. Bib. Med. lib. ix. 402. It is dated 10 Kill.
Feb. 1225.
67 Matt. West. 333. Malmsb. 3 Gale 360. The Latin words which John so
readily converted into a pun that retorted the king's sarcasm upon himself, are
" Quid distat inter sottum et Scottum ? "
ANGLO-SAXONS. Ob
his plate, "with a small one," alluding to himself. CHAP.
" There are also two large ones, " looking at the . — ^_
divines, " and a little one," pointing to their plates.68
After Charles's death, he was invited to England
by Alfred, whose munificence rewarded his talents ;
he placed him at Malmsbury69, and also at Ethe-
lingey.
The life of John ended unfortunately; he was
stabbed by the boys he taught.70 That he died
violently, will not be questioned ; but a controversy
accompanies the catastrophe.71
The proficiency and examples of Bede and Alcuin,
and their pupils and friends, seemed to promise an
age of literary cultivation ; and the prosperity of
Egbert's reign, which immediately followed, was fa-
vourable to the realisation of this hope. But the
68 Malmsb. Gale, iii. 361. That John was an inmate in Charles's palace, we also
learn from his contemporary, Pardulus, who says, " Scotum ilium qui est in palatio
regis Johannem nomine." Testim. prefixed.
69 Venitque ad regem Elfredum cujus munificentia illectus et magisterio ejus, ut
ex scriptis regis intellexi, sublimis Melduni resedit. Malmsb. 361.
70 So Malmsb. 361. The same words are in Matt. West. 334.; and Hoveden,
419.; and Fordun, 670.
71 The question is, whether Erigena, whom William kills at Malmsbury, is the
same of whom Asser says, that he was placed by Alfred over his new monastery at
Ethelingey, and that some malicious monks hired two lads to kill him at midnight,
when he came to pray alone at the altar, p. 61. My own opinion is, that they are
not two persons ; 1st. Asser, in page 47., talks of a John, who, by the traits he
gives, was Erigena. He there styles him merely " Johannem presbyterum et
monachum," and he has the same phrases of the John killed at Ethelingey, in
p. 61. 2rt. Ingulf expressly places Erigena at Ethelingey, p. 27. 3d. Asser says,
the John of Ethelingey was stabbed by two French lads, " duos servulos," 62 ; and
it is rather improbable that another John should at the same time be killed In the
same place by lads. 4th. The ancient epitaph quoted by Malmsbury says he was
martyred, which is an expression very suitable to Asser's account of his being
stabbed at the altar when praying, and of the assassins intending to drag his body
to a prostitute's door. 5t.h. Asser's account agrees with Malmsbury's, as to his
assassins being lads, whom he taught; for Asser says, that Alfred placed in that
monastery French children to be taught. 6th. The mode of the assassination is
the same in both. Malmsbury says, 361., " Animam exuit tormento gravi et
acerbo ut dum iniquitas valida et manusinfirma saepe frustaretur et saepe impeteret,
amarem mortem obiret." I understand this to imply many wounds, and not im-
mediate death. Asser says, " Et crudelibus afficiunt vulneribus," p. 63., and that
the monks found him not dead, and brought him home so, " semivivum colligentes
cum gemitu et merore domum reportaverunt, p. 64. I think it is improbable that
two persons of the same name and station should at the same time have experienced
the same singular catastrophe. I would rather suppose that Erigena had been
abbot of both places, and therefore the memory of the crime was preserved at both.
Asser had the property of two monasteries given to him hy Alfred, p. 50.
366 HISTORY OF THE
BOOK fierce invasions of the Northmen now began. Their
. desolating bands spread fire and sword over the most
cultivated parts of the country. Monasteries and
their libraries were burnt. The studious were dis-
persed or destroyed. The nation was plundered and
impoverished ; and warfare, avenging or defensive,
became the habit of the better conditioned. One
man, our Alfred, made the efforts already noticed tc
revive literature in the island, in the midst of these
destructive storms ; but even he could not obtain a
sufficient interval of peace for its diffusion. The
attack of Hastings in the latter part of his life, when
he could have done most for letters, again renewed
through his kingdom the necessity of great martial
exertions ; and his earls, thanes, and knights, as well
as their dependents, were, for their own preservation,
compelled to make warlike education and exercises
the great business of life. The occupation of one
third of England by the Northmen colonisers of
Northumbria and East Anglia ; their hostile move-
ments, and the attempts of similar adventurers, kept
the country in the same state of martial efficiency
and employment, which precluded that enjoyment of
peaceful leisure in which letters flourish, and they
accordingly declined. The monastic friends of Edgar
endeavoured to revive them ; but scarcely had Edgar
acquired and transmitted a full and prosperous so-
vereignty, in which the Anglo-Danes and Anglo-
Saxons had become melted into one nation ; and
Dunstan, and his friends Ethelwald and Oswald, were
exerting themselves to revive literature, and to mul-
tiply its best asylums, the monastic establishments,
when, under his second son, the calamities of desolat-
ing invasions of Danes and Norwegians again over-
spread the country, and ended in the establishment of
a Danish dynasty on the throne of Alfred. This
event spread a race of Danish lords over the English
ANGLO-SAXONS. 367
soil, and the mutual jealousy and bickerings between CHAP.
them and the old Saxon proprietary body kept all . — ^ — >
the country in an armed state, which made warlike
accomplishment and exercises still the first necessity
and occupation of all. The reign of Edward the
Confessor began a new era of peace and harmony,
and literature would have again raised her head
among the Anglo-Saxons; but, in the next succession,
their dynasty was destroyed. Thus, though impor-
tant political benefits resulted from the invading
fanaticism of the North, yet their continued attacks,
and the consequences that attended them, intercepted
and diverted, for above a century and a half, the
intellectual cultivation of the Anglo-Saxon nation.
Hence the historian has no progressive develop-
ment to display in the farther contemplation of the
Anglo-Saxon mind. The sufferings of the nation
carried the thinking students of the day strongly
towards religious literature: and little else than
sermons and homilies72, penitentiaries and confes-
sions73, lives of saints74, and translations and exposi-
tions of the Scriptures75, with some authentic but
plain and meagre chronicles76, formularies of super-
stitions77, and medicinal tracts78, were produced in
the century preceding the Norman conquest. The
only individuals who are entitled to be selected from
72 The Anglo-Saxon MSS. of these are enumerated by Wanley in his Catalogue,
pp. 1 — 48. £2 — 63.69. 72. 81. 86 — 88. 90.92.97. 111. 116. 122. 131—144. 154.
— 176. 186 — 211, &c. &c. &c. Their number exceeds by far all the other topics.
73 As p. 50. 112. 145. and the Rule of Benedict, 91. 122.
74 Wanley's MSS. p. 79. Martyrologies, &c. 106. 185.
75 As MSS. of the Gospels, p. 64. 76. 211.; the Heptateuch, 67. ; Psalter, 76.
152. ; Paraphrases of the Lord's Prayer, Creed, Gloria Patri, p. 48. 61. 81. 147,
148.; Prayers, 64. 147, 202.; Jubilate, 76. 168. 182, 183.; Hymns, 98, 99.
243. ; Judith, 98. ; and the Pseudo-Gospel of Nicodemus, 96.
76 As the MS. Chronicles mentioned, p. 64. 84. 95. 130, &c.
77 Their expositions of dreams, prognostications, charms, exorcisms, and_ predic-
tions on the moon, thunder, birth, health, &c. abound. See p. 40. 44. 88, 89, 90.
98. 110. 1U. 194. &c.
78 As the MS. in p. 72 — 75. and 176—180. See also Apuleius de Herbis, p. 92.
This latter is very valuable from the English or Saxon names of the plants which are
given to the Latin ones of the original.
368 HISTORY OF THE
BOOK ^]ie general inferiority and uniformity are the two
r- — ' Elfrics ; Elfric Bata, and his scholar Elfric, the
abbot and bishop, of whom the latter only deserves
notice here ; for whose works, chiefly grammars,
translations from the Scriptures, homilies, and lives
of saints, we refer the reader to Wanley's Catalogue
of the Anglo-Saxon MSS. But his exhortations to
his fellow-clergymen, to study and to diligence in
their duties, ought to be remembered to his honour
To the archbishop Wulstan he writes : —
" It becomes us bishops that we should unclose that book-learning
which our canons teach, and also the book of Christ to yon, priests !
in English speech, because all of you do not understand Latin." 79
To bishop Wulfsin he wrote : —
" You ought often to address your clergy, and reprove their
negligence, because, by their perversity the statutes of the canons
and the religious knowlege of the holy church is almost de-
stroyed." 80
His translations from the Heptateuch into Anglo-
Saxon he addressed to the ealdorman Ethel werd.81
His letter, with other religious treatises, to Wulfget,
and another to Sigwerd, show that the Anglo-Saxon
language had acquired the name of ENGLISH in his
time : —
"I, Elfric, abbot, by this English writing, friendly greet
Wulfget, at Ylmandune, in this, that we now here speak of those
English writings which I lend thee. The meaning of those
writings pleased thee well, and I said that I would yet send thee
more." 82 —
" -ZElfric, abbot, greets friendlily Sigwerd at East Heolon. I
say to thee truly that he is very wise who sp?aketh in works; and
I turned these into English, and advise you, if you will, to read
them yourself."83 —
" I, Elfric, would turn this little book (his grammar) to the
English phrase from that rcsep-cpaepte (art of letters) which is
called grammatica, because ptaip-cpaepte is the key that unlocks
the meaning of books." 84
79 Elfric MSS. Wanley, p. 22. M Ibid. p. 58.
81 This was printed by Thwaite. K Elfric MSS. Wanley, p. 69.
83 Ibid. «' Ibid. p. 84.
ANGLO-SAXONS. 369
His anxiety for the good and correct writing of his CHAP.
books is thus expressed : — - — »
" Look ! you who write this book : write it by this example ;
and for God's love make it that it be less to the writer's credit for
beauty than for reproach to nie.^5
" I pray now, if any one will write this book, that he make it
well from this example, because I would not yet bring into it any
error through false writers. It will be, then, his fault, not mine.
The un-writer doth much evil, if he will not rectify his mis-
take."86
Among the Anglo-Saxon MSS. that remain may
be remarked the History or rather Romance of Apol- mance of
lonius, king of Tyre.87 It is a prose composition in AP°llonius-
our ancient language, but the present author has not
yet had an opportunity of consulting it.88
85 Elfric MSS. Wanley, p. 69.
86 Ibid. p. 85. He begins his letter prefixed to his translation of Genesis,
thus: — "Elfric, monk, humbly greets ^Ethelwserd, ealdorman. You bade me,
dear, that I should turn from Latin into English the book Genesis. I thought it
would be a heavy thing to grant this, and you said that I need not translate more
of the book than to Isaac, the son of Abraham, because some other man had trans-
lated this book from Isaac to the end," &c. Of his translations from the first seven
books of the Old Testament, he says, " Moses wrote five books by wonderful ap-
pointment. We have turned them truly into English. The book that Joshua
made I turned also into English some time since, for Ethelwerd, ealdorman. The
hook of Judges men may read in the English writing, into which I translated it."
He adds of Job, " I turned formerly some sayings from this into English." Elfric
de Vet. Testam. MS., and cited by Thwaites.
87 It is among the MSS. at Cambridge. It is mentioned by Wanley, p. 147.,
and is there said to have been first written in Greek, and then turned into Latin
during the time of the emperors. A Greek MS. of it is said to be at Vienna, with
a version in modern Greek. Since the Fifth Edition of this History, Mr. B. Thorpe
has published, from the Cambridge MS., this work, with an English translation.
He entitles it "The Anglo-Saxon Version of the Story of Apollonius of Tyre, upon
which is founded the Play of Pericles, attributed to Shakspeare." Lond., 1 834.
He mentions in his preface, " The Latin Version, of which the Saxon is a Trans-
lation, forms the 153rd Chapter of Gesta Romanorum ; but a more ancient and
better Text is that given by Welser, from a Manuscript in the Library of the
Abbey of St. Ulric and St. Afra, at Augsberg. M. Velseri Op. Hist, et Philol.
Novemb. 1682."
9 Mr. Thorpe, besides a Translation, of Cedmon, has also published a valuable
selection, in prose and verse, from Anglo-Saxon authors of various ages, in his
Analecta Anglo- Saxonica, with a Glossary. Lond., 1834.
88 While we admit that our Anglo-Saxon ancestors neither generally cultivated
literature nor attained much eminence in it, we must, in justice to them, at the
same time intimate, that neither France nor Italy, during their dynasties, appear
to have excelled them. When Pope Gregory II., who died 73!, appointed his
legates to attend a council, he wrote this excuse for their palpable ignorance :
" We send them for the obedience we owe, and not (or our confidence in their
knowlege : for how can the knowlege of the Scriptures be fully found among men
who are placed in the middle of Gentiles, and who seek their daily bread by their
bodily labour." Muratori, Alls. Ital. 810. An epistle of Pope Hadrian I., who
VOL. III. B B
370
HISTORY OF THE
BOOK died 795, betrays such an ignorance of grammar, as to use prepositions without
IX. changing the cases of nouns they were to govern ; as, una cum indiculum ; una
' cum omnes benebentani. The pontiff also put for Latin such strange words as
these, "eorumque novilissimis sui voles." Mur. ib. 811. Hence, though Muratori
fairly says, " I do not mean to state that Italy was turned into Lapland when the
Lombards conquered it, or that letters were so destroyed that no one could read or
write," yet he admits that " if any of the clergy spoke to the people, you had
nothing but what was trite and vulgar, or puerile and silly." p. 810.
France was not then in a better state. It is mentioned by the Monach. En-
golism., that " before Charlemagne there was in Gaul no study of the liberal arts,"
though some few of the superior clergy endeavoured to excite the taste. Thus a
bishop in 796, in his donation of a church to a priest, directed part of the benefit
to be applied " in schola habenda et pueris educandis." Murat. 811. The patronage
of Charlemagne to letters had great effects, but not universal ones ; for in 823
Lotharius I., in his capitulary on learning, states, that " from the neglect, and sloth
of the governors, it was in all places entirely extinguished (funditus extincta)."
To remedy this, he desires that every exertion should be used to give scholars the
instruction they needed. And he established schools in eight cities of his kingdom
for the reception of those who would resort to them. " That all may have the
opportunity, we have provided fit places for this exercitium, in order that poverty
may be an excuse to no more from the difficulties of distant stations." Such truly
royal benefactions could only do good ; yet not very long afterwards, Lupus, the
abbot of Ferrara, declares that the study of literature was still almost obsolete in
France. " Who," he exclaims, " does not deservedly complain of the inability of
the masters, the penury of books, and the want of sufficient leisure ? " ib. 829. So
learning continued in as bad a state in Italy ; for the council held at Rome in the
year 826 declared that Italy abounds with unlearned presbyters, deacons, and sub-
deacons, whom therefore the sacred synod for a time has suspended from the divine
offices, that learned persons may be made fit to come to the due discharge of their
ministry." Ib.
The Anglo-Saxons were therefore not inferior to their neighbours. It will be
nearer the truth to say, that from the year 700 to 900 the literary characters whom
this work notices to have emerged in England may claim, on the whole, a su-
periority over the intellectual produce of the Continent during the same period.
ANGLO-SAXONS. 371
CHAP. VII.
The Sciences of the ANGLO-SAXONS.
THE most enlightened nations of antiquity had not CHAP.
made much progress in any of the sciences but the •
mathematical. During the Anglo-Saxon period, the
general mind of Europe turned from their cultivation,
to other pursuits more necessary and congenial to
their new political situation. Happily for mankind,
they were attended to during this period more effici-
ently in the Mahomedan kingdoms. The Arabian
mind being completely settled in fertile countries and
mild climates, enjoyed all the leisure that was wanted
for the cultivation of natural knowlege ; its acuteness
and activity took this direction, and began preparing
that intellectual feast which we are now lavishly en-
joying, and perpetually enlarging.
The history of the sciences among the Anglo-
Saxons can contain little more information than that
some individuals successively arose, as Aldhelm,
Bede, Alcuin, Johannes Scotus, and a few more,
who endeavoured to learn what former ages had
known, and who freely disseminated what they had
acquired. Besides the rules of Latin poetry and
rhetoric, they studied arithmetic and astronomy as
laborious sciences.
In their arithmetic, before the introduction of the Arithmetic.
Arabian figures, they followed the path of the an-
cients, and chiefly studied the metaphysical distinc-
tions of numbers. They divided the even numbers
into the useless arrangement of equally equal, equally
unequal, and unequally equal ; and the odd numbers
into the simple, the composite, and the mean. They
BB 2
372 HISTORY OF THE
BOOK considered them again, as even, or odd, superfluous,
• defective, or perfect, and under a variety of other
distinctions, still more unnecessary for any practical
application, which may be seen in the little tracts of
Cassiodorus and Bede. Puzzled and perplexed with
all this mazy jargon, Aldhelm might well say, that
the labour of all his other acquisitions was small in
the comparison with that which he endured in study-
ing arithmetic. But that they attained great prac-
tical skill in calculation, the elaborate works of Bede
sufficiently testify.
As all human ideas occur to the mind in some
natural order of succession, and always connected
with some previous remembrances and associations,
the Anglo-Saxons could not become attached to the
investigations of natural science, before preceding
agencies had led them to attend to it. But all the
impulses which were acting on their minds were
operating in very different directions ; and no general
current in the world around them led them to anti-
cipate the Arabs in the rich and unexplored country
of experimental knowlege.
Yet our venerable Bede made some attempts to
enter this new region ; and his treatise on the nature
of things1 shows that he endeavoured to introduce
the study of natural philosophy among the Anglo-
Saxons.
This work has two great merits. It assembles
into one focus the wisest opinions of the ancients on
the subjects he discusses, and it continually refers
the phenomena of nature to natural causes. The
imperfect state of knowlege prevented him from dis-
cerning the true natural causes of many things, but
the principal of referring the events and appearances
of nature to its own laws and agencies displays a
1 This is printed in the second volume of his works, p. 1., with the glosses of
Bridferth of Ramsey, Joannes Noviomagus, and another.
ANGLO-SAXONS. 373
mind of a sound philosophical tendency, and was CHAP.
calculated to lead his countrymen to a just mode of *L .
thinking on these subjects. Although to teach that
thunder and lightning were the collisions of the
clouds, and that earthquakes were the effect of winds
rushing through the spongy caverns of the earth
were erroneous deductions, yet they were light itself
compared with the superstitions which other nations
have attached to these phenomena. Such theories
directed the mind into the right path of reasoning,
though the correct series of the connected events and
the operating laws had not then become known. The
work of Bede is evidence that the establishment of
the Teutonic nations in the Eoman empire did not
barbarise knowlege. He collected and taught more
natural truths with fewer errors than any Roman
book on the same subjects had accomplished. Thus
his work displays an advance, not a retrogradation of
human knowlege; and from its judicious selection
and concentration of the best natural philosophy of
the Roman empire, it does high credit to the Anglo-
Saxon good sense. The following selections will
convey a general idea of the substance of its con-
tents : —
Expressing the ancient opinion, that the heavens turned daily
round, while the planets opposed them by a contrary course 2 : he
taught that the stars borrowed their light from the sun ; that the sun
was eclipsed by the intervention of the moon, and the moon by that of
the earth ; that comets were stars with hairy flames, and that the wind
was moved and agitated air.3 He said that the rainbow is formed in
clouds of four colours, from the sun being opposite, whose rays being
Parted into the cloud are repelled back to the sun. The rain is the
cloud compressed by the air into heavier drops than it can support,
and that these frozen make the hail. Pestilence is produced from the
air, either by excess of dryness, or of heat, or of wet.4 The tides
of the ocean follow the moon, as if they were drawn backwards by
its aspiration, and poured back on its impulse being withdrawn.
The earth is surrounded by the waters ; it is a globe. Hence we
see the northern stars but not the southern, because the globous
2 De Rer. Nat. p. 6. 3 Ibid. p. 28. 30, 31. 4 Jbid. p. 38.
B B 3
374 HISTORY OF TfiE
BOOK figure of the earth intercepts them.5 The volcano of Etna was the
IX. effect of fire and wind acting in the hollow sulphureous and bitu-
v |, ' minous earth of Sicily, and the barking dogs of Scylla were but
the roaring of the waves in the whirlpools which seamen hear.6
He had remarked the sparkling of the sea on a night upon the
oars, and thought it was followed by a tempest. So the frequent
leaping of porpoises from the water had caught his notice, and he
connected it with the rise of wind, and the clearing of the sky.7
He remarks, in another work, that sailors poured oil on the sea to
make it more transparent.8 He describes fully his ideas on the
influence of the moon on the tides, and intimates that it also
affects the air.9 He speaks again of the roundness of the earth
like a ball, and ascribes the inequality of days and nights to this
globular rotundity.10 He thinks the Antipodes a fable ; but from
no superstition, but because the ancients had taught that the
torrid zone was uninhabitable and impassable. Yet he seems to
admit, that between this and the parts about the South Pole,
which he thought was a mass of congelation, there was some
habitable land.11 It was the probability of human existence in
such circumstances, not such a local part of the earth, which Bede
discredite 1. 12
For the credit both of Bede and the Anglo-Saxons,
I should have been glad to have been convinced that
the four books De Elementis Philosophise, printed as
is in his works, were actually his composition ; for
they display a spirit of investigation, a soundness of
philosophical mind, and a quantity of just opinions
* De Her. Nat. p. 39. 41. 43. ' Ibid. p. 49.
7 Ibid. p. 37. He adds his presages on the weather. "If the sun arise spotted
or shrouded with a cloud, it will be a rainy day ; if red, a clear one : if pale, tern-
pestuous ; if it seem concave, so that, shining in the centre, it emits rays to the south
and north, there will be wet and windy weather ; if it fall pale into black clouds,
the north wind is advancing ; if the sky be red in the evening, the next day will
be fine ; if red in the morning, the weather will be stormy ; lightning from the
north, and thunder in the east, imply storm ; and breezes from the south, announce
heat ; if the moon in her last quarter look like gold, there will be wind ; if on the
top of her crescent black spots appear, it will be a rainy month ; if in the middle,
her full moon will be serene."
8 De Temporum Ratione, p. 56.
9 Ibid. p. 110. 115. lo Ibid. p. 125.
11 Ibid. p. 132. St. Austin had also denied the Antipodes, or persons with
their feet below us, and their heads in the sky, as an incredible thing. He
thought that this part of the globe was either covered with sea, or, if dry land,
was nofe inhabited. De Civ. Dei. L. 16. c. 9.
12 There are some tracts printed as Bede's, which would seem not to be his.
As the Mundi Constitutio, in which he is himself quoted " Secundum Bedam de
temporibus," vi. p. 375. And in the Argumenta Lunse, the calculation is made for
the year 936, or two hundred years after he lived, p. 197. The Astrolabium,
p. 468., contains Arabic names, and the Prognostica foretells battles and pestilence
at Corduba, p. 463.
ANGLO-SAXONS. 375
on natural philosophy, that would do credit to any CHAP.
age before that of friar Bacon. But its merit com- .
pels us to suspect the possibility of its belonging to
the eighth century. 13
Their astronomy was such as they could compre- Their as-
hend in the Greek and Latin treatises which fell into *'
their hands on this subject. Bede was indefatigable
in studying it, and his treatises were translated into
the Anglo-Saxon, of which some MSS. exist still in
the Cotton Library. He appropriated all the prac-
tical results and reasonings of the Roman world, but
did not cultivate the mathematical investigations of
the Alexandrian Greeks. All the studious men
applied to it more or less, though many used it
for astrological superstitions. It was indeed then
studied by all men of science in two divisions, and
that which we call astrology, the legacy of the
Chaldeans, was for a long time the most popular.
It was, perhaps, on this account, rather than from a
love of the nobler directions of the science, that our
ancient chroniclers are usually minute in noticing
the eclipses which occurred, and the comets and
meteors which occasionally appeared. u
13 The author speaks of England, p. 333., as if he belonged to it ; but he also
mentions the Antipodes as if he believed their existence, p. 336. He also says that
a comet is not a star, p. 333. : both these opinions are different from Bede's. I
have since observed that Fabricius ascribes it to Guilielmus de Conchis, Bib. Med.
p. 502., a Norman who lived in the reign of Henry II.
14 Even Bede says, the comet portends " change of kingdoms, or pestilence, or
wars, or tempest, or drought." De Nat. Her. p. 30. Alcuin thus describes an
astronomical table sent to him by Charlemagne : " A round form like a table, re-
sembling the sun, was brought to me. It had twenty-seven semicircles, which, if
doubled, would make fifty-four. These were for the hours of the lunar course,
which is accustomed to run through every sign. It had a round circle in the
middle for the perpetual rotundity of the sun," p. 1490. He says of astronomy,
" Philosophers were not the founders of these arts, but the finders of them ; for
the Creator of all things has concealed them in nature as He pleased. They who
have been wisest in the world have discerned those sciences in the nature of things,
which you may easily understand of the sun, moon, and stars. But what else
ought we to admire in these bodies, but the wisdom of their Creator, and their
natural movements ? But if the wise have found out these things, it would be a
great disgrace to us if we should suffer them to perish in our days," p. 1492. He
answers Charlemagne's questions about them. From his Epist. 5. we find that
Charlemagne had read our Bede's work De Temporibus.
B B 4
376
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
Their
geography.
The astronomical opinions which they had imbibed
from their classical masters were probably as good as
their books could supply, or their scholars under-
stand. Elfric has transmitted to us, out of Alcuin,
their acquired opinions on the motions of the heavens,
which may be thus translated : —
" The earth consists of four creatures, or elements ; fire, air,
water, and earth. The nature of fire is hot and dry ; of air,
warm and wet ; of water, cold and wet ; of earth, cold and dry.
Heaven is of the nature of fire, and it is always turning the stars.
Foreign writers have said that it would fall, on account of its
swiftness, if the seven wandering stars (dweligenclan steorran) did
not resist its course. The stars of heaven are always turning
round the earth from east to west, and strive against the seven
wandering stars. These are called erring or wandering stars
(dweligende or worigende), not because of any error, but because
each of them goeth on in its own course, sometimes a hove, sometimes
below, and are not fast in the firmament of heaven, as the other
stars are. The farthest the heathen calls Saturnus ; he fulfilleth
his course in thirty years. The one beneath Saturn they call
Jove, and he fulfilleth his course in twelve years. The third,
that goeth beneath Jove, they call Mars ; and he fulfilleth his
course in two years. The fourth is the Sun ; she fulfilleth her
course in twelve months ; that is, three hundred and sixty-five
days. The fifth is called Venus ; she fulfilleth her course in three
hundred and sixty-eight days. The sixth is Mercury, great and
bright ; he fulfilleth his course in three hundred and twenty-nine
days. The seventh is the Moon, the lowest of all the stars ; she
fulfilleth her course in twenty-seven days and eight hours. These
seven stars move to the east, in opposition to the heavens, and are
stronger than they are." 15
Their geographical knowlege must have been
much improved by Adarnnan's account of his visit
to the Holy Land, which Bede abridged ; and by the
sketch given of general geography in Orosius, which
Alfred made the property of all his countrymen, by
his translation and masterly additions. The eight
hides of land given by his namesake for a MS. of
cosmographical treatises16, of wonderful workmanship,
may have been conceded rather to the beauty of the
MS. than to its contents. But, notwithstanding these
15 Elfric's Lives of the Saints, MS. Cott. Julius, E. 7.
16 Be-le, ?99.
ANGLO-SAXONS. 377
helps, the most incorrect and absurd notions seem to CHAP.
have prevailed among our ancestors concerning the , — •
other parts of the globe, if we may judge from the
MS. treatises on this subject, which they took the
trouble to adorn with draAvings, and sometimes to
translate. Two of these are in the Cotton Library ;
and a short notice of their contents may not be
uninteresting, as a specimen of their geographical
and physical knowlege.
The MS. Tib. B. 5. contains a topographical description of some
eastern regions, in Latin and Saxon. From this we learn there is
a place in the way to the Red Sea, which contains red hens, and
that if any man touches them, his hand and all his body are burnt
immediately : also, that pepper is guarded by serpents, which are
driven away by fire, and this makes the pepper black. We read
of people with dog's heads, boars' tusks, and horses' manes, and
breathing flames. Also of ants as big as dogs, with feet like gras-
hoppers, red and black. These creatures dig gold for fifteen days.
Men go with female camels, and their young ones, to fetch it,
which the ants permit, on having the liberty to eat the young
camels. l7
The same learned work informed our ancestors that there was a
white human race fifteen feet high, with two faces on one head,
long nose, and black hair, who in the time of parturition went to
India to lie in. Other men had thighs twelve feet long, and
breasts seven feet high. They were cannibals. There was ano-
ther sort of mankind with no heads, who had eyes and mouths in
their breasts. They were eight feet tall, and eight feet broad.
Other men had eyes which shone like a lamp in a dark night. In
the ocean there was a soft-voiced race, who were human to the
navel, but all below were the limbs of an ass. These fables even
came so near as Gaul : for it tells us that in Liconia, in Gaul,
there were men of three colours, with heads like lions, and mouths
like the sails of a windmill. They were twenty feet tall. They
ran away, and sweat blood, but were thought to be men. Let us,
however, in justice to our ancestors, recollect that most of these
fables are gravely recorded by Pliny. The Anglo-Saxons were,
therefore, not more credulous or uninformed than the Roman
population.
The descriptions of foreign ladies were not very gallant. It is
stated that near Babylon there were women with beards to their
breasts. They were clothed in horses' hides, and were great
hunters, but they used tigers and leopards instead of dogs. Other
17 This was probably a popular notion ; for it is said among their prognostics,
that if the sun shine on the fourth day, the camels will bring much gold from the
ants, who keep the gold hoards. MSS. CCC. Cant. Wanl. 110.
378 HISTORY OF THE
BOOK women had boars' tushes, hair to their heels, and a cow's tail. They
Ix- were thirteen feet high. They had a beautiful body, as white as
* ' marble, but they had camel's feet. Black men living on burning
mountains ; trees bearing precious stones ; and a golden vineyard
which had berries one hundred and fifty feet long, which produced
jewels ; gryphons, phrenixes, and bensts with asses' ears, sheep's
wool, and birds' feet, are among the other wonders which instructed
our ancestors. The accounts in the MS. Vitellius, A. 15., rival
the phenomena just recited, with others as credible, and are also
illustrated with drawings.
We find from Alcuin's letter, that the students in Charlemagne's
institutions began the year from the month of September. He says
he wonders why they did so, p. 1496.
We cannot now get at the national opinions of the
Anglo-Saxons on physical subjects in any other way
than by observing what things they thought worthy
to be committed to writing. They who could write
were among the most informed part of the Saxon
society, and as their parchment materials were scanty,
it seems reasonable to suppose that what they em-
ployed themselves in writing stood high in their
estimation. We will add a few things which are in
Anglo-Saxon in a MS. in the Cotton Library.
" Istorius said that this world's length is twelve thousand miles,
and its breadth six thousand three hundred, besides the islands.
There are thirty-four kinds of snakes on the earth ; thirty-six
kinds of fish, and fifty-two kinds of flying fowls. The name of the
city to which the sun goes up is called Jaiaca ; the city where it
sets is Jainta. Asguges, the magician, said that the sun was of
burning stone. The sun is red in the first part of the morning,
because he comes out of the sea ; he is red in the evening, because
he looks over hell. The sun is bigger than the earth, and hence
he is hot in every country. The sun shines at night in three
places ; first in Leviathan the whale's inside. He shines next in
hell, and afterwards on the islands named Glith, and there the
souls of holy men remain till doomsday. Neither the sun nor the
moon shines on the Red Sea, nor does the wind blow upon it."
Some excellent moral and prudential maxims fol-
low in the MS. 18
Their views The Anglo-Saxon scholars, though defective in
actual knowlege, had just conceptions of the objects
of philosophy. Thus Alcuin defines it to be the
18 MS. G'ott Lib. Julius, A. 2.
ANGLO-SAXONS. 379
research into natural things, and the knowlege of CHAP.
divine and human affairs. He distinguishes it into , ' /
knowlege and opinion. He describes it to be know-
lege, when a thing is perceived with certainty, as
that an eclipse of the sun is caused by the interven-
tion of the moon ; but that it is only opinion when
it is uncertain, as the magnitude of heaven or the
depth of the earth.19
He divides philosophy into three branches ; physics,
ethics, and logic. But in his further considerations
he exhibits not so much the deficiencies of the Anglo-
Saxon mind, as the imperfect state of the knowlege
which former times had handed down to it ; for all
the subjects which he comprises in physics are, arith-
metic, geometry, music, and astronomy. That ex-
tensive field of science to which we now almost
exclusively apply the name of physics, natural phi-
losophy, had not been discovered or attended to by
the Greeks and Romans; and still less chemistry,
mineralogy, and the analogous sciences. The Anglo-
Saxon scholars formed themselves chiefly on the
Roman writers, and in general did not go beyond
them. Alcuin gives us another train of definitions
in physics : —
" Physic is nature ; physica is natural : it discusses the nature
and contemplation of all things. From physica proceed arithmetic,
astronomy, astrology, mechanics, medicine, geometry, and music.
Arithmetic is the science of numbers.
Astronomy is the law of the stars, by which they rise and set.
Astrology is the reason, and nature, and power of the stars, and
the conversion of the heavens.
Mechanics is the first skilfulness of the art of working in metals,
wood, and stones.
Medicine is the knowlege of remedies discovered for the tem-
perament and health of the body.
Geometry is the science of measuring spaces, and the magnitudes
of bodies.
Music is the division of sounds, the varieties of the voice, and
the modulation of singing." 20
111 Ale. Dialectics, p. 1356. !0 Alb. Op. p. 1353.
HISTOKY OF THE
BOOK It is amusing to observe, in the absence of solid
TIT
, knowlege, on what elaborate trifling the Anglo-
Saxons sometimes employed themselves. The fol-
lowing is a dialogue of Alcuin, with prince Pepin,
the son of Charlemagne: — it is the scholar who
questions: —
" What is a letter ? — The keeper of history.
What is a word ? — The betrayer of the mind.
What produces words ? — The tongue.
What is the tongue ? — The scourge of the air.
What is air ? — The preserver of life.
What is life ? — The gladness of the blessed ; the sorrow of the
wretched ; the expectation of death.
What is death ? — the inevitable event; the uncertain pilgrimage;
the tears of the living ; the confirmation of our testament ; the thief
of man.
What is man ? — The slave of death ; a transient traveller ; a
local guest.
What is man like ? — An apple.
How is man placed ? — As a lamp in the wind.
Where is he placed ? — Between six walls.
What ? — Above, below, before, behind, on the right, and on the
left.
How many companions has he ? — Four.
Whom ? — Heat, cold, dryness, wet.
In how many ways is he changeable ? — Six.
Which are they? — Hunger, fulness; rest, labour; watchings
and sleep.
What is sleep ? — The image of death.
What is man's liberty ? — Innocence.
What is the head ? — The crown of the body.
What is the body ? — The home of the mind.
What are the hairs ? — The garments of the head.
What is the beard ? — The discrimination of sex ; the honour of
age.
What is the brain ? — The preserver of the memory.
What are the eyes ? — The leaders of the body ; vessels of light ;
the index of the mind.
What are the ears ? — The collators of sounds.
What is the forehead ? — The image of the mind.
What is the mouth ? — The nourisher of the body.
What are the teeth ? — The millstones of our food.
What are the lips ? — The doors of the mouth.
What is the throat ? — The devourer of the food.
What are the hands ? — The workmen of the body.
What is the heart ? — The receptacle of life.
What is the liver ? — The keeper of our heat.
What is the spleen ? — The source of laughter and mirth.
ANGLO-SAXONS. 381
What are the bones ? — The strength of the body. CHAP.
"What are the thighs ? — The capitals of our pillars. "VII.
What are the legs ? — The pillars of the body. ' « '
What are the feet ? — Our moveable foundation.
What is the blood ? — The moisture of the veins ; the aliment of
life.
What are the veins ? — The fountains of flesh.
What is heaven ? — A rotatory sphere.
What is light ? — The face of all things.
What is day ? — The incitement of labour.
What is the sun ? — The splendour of the world ; the beauty of
heaven ; the grace of nature ; the honour of day ; the distributor
of the hours.
What is the moon ? — The eye of night ; the giver of dew ; the
prophetess of the weather.
What are the stars ? — The paintings of the summit of nature ;
the seaman's pilots ; the ornaments of night.
What is rain ? — The earth's conception ; the mother of corn.
What is a cloud ? — The night of day ; the labour of the eyes.
What is wind ? — The perturbation of air ; the moving principle
of water ; the dryer of earth.
What is the earth ? — The mother of the growing ; the nurse of
the living ; the storehouse of life ; the devourer of all things.
What is the sea ? — The path of audacity ; the boundary of the
earth ; the divider of regions ; the receptacle of the rivers ; the foun-
tain of showers ; the refuge in danger ; the favourer of pleasures.
What are rivers ? — Motion never-ceasing ; the refection of the
snn ; the irrigators of the earth.
What is water ? — The ally of life ; the washer of filth.
What is fire ? — Excess of heat ; the nourisher of the new-born ;
the maturer of fruits.
What is cold ? — The ague of the limbs.
What is frost ? — The persecutor of herbs ; the destroyer of
leaves ; the fetter of the earth ; the source of the waters.
What is snow ? — Dry water.
What is winter ? — The banishment of summer.
What is spring ? — The painter of the earth.
What is summer ? — The re-clothing of earth ; the ripener of
corn.
What is autumn ? — The granary of the year.
What is the year ? — The chariot of the world.
What does it carry ? — Night and day ; cold and heat.
Who are its drivers ? — The sun and moon.
How many are its palaces ? — Twelve.
What is a ship ? — A wandering house ; a perpetual inn ; a tra-
veller without footsteps ; the neighbour of the sands.
What is the sand ? — The wall of the earth.
What makes bitter things sweet ? — Hunger.
What makes men never weary ? — Gain.
What gives sleep to the watching ? — Hope.
382
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
Their che-
mistry.
What is a wonder ? — I saw a man standing ; a dead man walk-
ing who never existed.
How could this be ? — An image in water.
An unknown person, without tongue or voice spoke to me, who
never existed before, nor has existed since, nor ever will be again :
and whom I neither heard nor knew ? — It was your dream.
I saw the dead produce the living, and by the breath of the
living the dead were consumed ? — From the friction of trees fire
was produced, which consumed.
I saw fire pause in the water unextinguished ? — From flint.
Who is that whom you cannot see unless you shut your eyes ?
— He who sneezes will show him to you.
I saw a man with eight in his hand, he took away seven, and
six remained ? — School-boys know this.
Who is he that will rise higher if you take away his head ? —
Look at your bed and you will find him there.
I saw a flying woman with an iron beak, a wooden body, and a
feathered tail, carrying death ? — She is a companion of soldiers.
What is that which is, and is not ? — Nothing.
How can a thing be, yet not exist ? — In name and not in fact.
What is a silent messenger ? — That which I hold in my hand.
What is that ? — My letter." 2l
It would be absurd to talk about their chemistry,
as they had none ; but their methods of preparing
gold for their gold writing may be mentioned, as
they were in fact so many chemical experiments.
One method. " File gold very finely, put it in a mortar, and
add the sharpest vinegar ; rub it till it becomes black, and then
pour it out. Put to it some salt or nitre, and so it will dissolve.
So you may write with it, and thus all the metals may be dis-
solved."
The gold letters of the Anglo-Saxon MSB. are on
a white embossment, which is probably a calcareous
preparation. Modern gilding is made on an oil size
of yellow ochre, or on a water size of gypsum, or
white oxide of lead, or on similar substances. For
gilding on paper or parchment, gold powder is now
used as much as leaf gold. Our ancestors used both
occasionally.
Another method of ancient chrysography : " Melt some lead, and
frequently immerge it in cold water. Melt gold, and pour that
into the same water, and it will become brittle. Then rub the gold
21 Alb. Op. p. 1385—1392.
ANGLO-SAXONS. 383
filings carefully with quicksilver, and purge it carefully while it is CHAP,
liquid. Before you write, dip the pen in liquid alum, which is best VII.
purified by salt and vinegar." *
Another method : —
" Take thin plates of gold and silver, rub them in a mortar with
Greek salt or nitre till it disappears. Pour on water and repeat
it. Then add salt, and so wash it. When the gold remains even,
add a moderate portion of the flowers of copper and bullock's gall ;
rub them together, and write and burnish the letters."
Other methods are mentioned, by which even
marble and glass might be gilt. These descriptions
are taken by Muratori from a MS. of the ninth
century, which contains many other curious receipts
on this subject.22
They had the art of secret writing, by substituting
other letters for the live vowels : thus,
b f k p x
a e i o u
The MS. in the Cotton Library gives several ex-
amples of this 23 : —
nyr chkf FPK5Fn Fi^kc thknc co paebpnnr.
pmnkxm knkmkcprxm sxprxm dpmknbktxr
kn npmknf dk sxmmk.
Which are,
nyp chir fpejen ryllic chine co peebpnne
omnium inimicorum suorum dominabitur.
In nomine Di summi.
Among the disorders which afflicted the Anglo- Their me-
Saxons, we find instances of the scrofula, the gout,
or foot adl; fever, or gedrif; paralysis, hemiplegiav
ngue, dysentery ; consumption, or lungs adl ; con-
vulsions, madness, blindness, diseased head, the head-
ach (heafod-ece), and tumours in various parts.24
22 Tom. ii. p. 375 — 383.
23 Vitellius, E. 18. One of Aldhelm's poems is addressed to a pen, and seems to
imply that quills were then used by some for writing, though styles continued to
be employed to a later age.
24 Malmsb. 285. Bonif. Lett. 1 6. M.B. 1 1 5. Bede, 86. 509. 3 Gale, 470.
Eddius, 44. Bede, 372. iv. 23. 31. iii. 12. iv. 6.; 224. 236. 256. Ingulf, 11.
Bede, 297. iii. 11. ; iv. 3. ; 10. v. 2. ; 246. ; 235. iv. 19.
384 HISTORY OF THE
BOOK But if we consider the charms which they had against
> ^ — , diseases as evidence of the existence of those diseases,
then the melancholy catalogue may be increased by
the addition of the poccas (pustules), sore eyes and
ears, blegen and blacan blegene (blains and boils),
elfsidenne (the night-mare), cyrnla (indurated glands),
toth-ece, aneurisms (wennas et mannes, heortan), and
some others.25 The king's evil is mentioned in a
letter from pope Zachary to Boniface.26
Nations in every age and climate have considered
diseases to be the inflictions of evil beings, whose
power exceeded that of man. Adapting their practice
to their theory, many have met the calamity by
methods which were the best adapted, according to
their system, to remove them ; that is, they attacked
spells by spells. They opposed charms and exorcisms
to what they believed to be the work of demoniacal
incantations. The Anglo-Saxons had the same su-
perstitions: their pagan ancestors had referred dis-
eases to such causes ; and believing the principle,
they resorted to the same remedies. Hence we have
in their MSS. a great variety of incantations and
exorcisms, against the disorders which distressed
them.
When some of their stronger intellects had attained
to discredit these superstitions, and especially after
Christianity opened to them a new train of asso-
ciations, this system of diseases originating from evil
spirits, and of their being curable by magical phrases,
received a fatal blow. It had begun to decline before
they were enlightened by any just medical knowlege ;
and the consequence was, that they had nothing to
substitute in the stead of charms but the fancies and
pretended experience of those who arrogated know-
lege on the subject. Before men began to take up
K Cal. A. 15. CCC. Cant, Wanley. 115. Tit. D. 26. Wanley Cant. 304, 305.
26 Mag. Bib. Pat. vol. xvi. p. 1J5.
ANGLO-SAXONS.. 385
medicine as a profession, the domestic practice of it CHAP.
would, of course, fall on females, who, in every stage < — ,- — •
of society, assume the kind task of nursing sickness ;
and of these, the aged, as the most experienced, would
be preferred.
But the Anglo-Saxons, so early as the seventh
century, had men who made the science of medicine
a study, and who practised it as a profession. It is
probable that they owed this invaluable improvement
to the Christian clergy, who not only introduced
books from Rome, but who, in almost every monas-
tery, had one brother who was consulted as the phy-
sician of the place. We find physicians frequently
mentioned in Bede ; and among the letters of Boniface
there is one from an Anglo-Saxon, desiring some
books de medicinalibus. He says they had plenty of
such books in England, but that the foreign drawings
in them were unknown to his countrymen, and diffi-
cult to acquire.27
We have a splendid instance of the attention they
gave to medical knowlege, in the Anglo-Saxon medi-
cal treatise described by Wanley, which he states to
have been written about the time of Alfred. The first
part of it contains eighty-eight remedies against various
diseases ; the second part adds sixty-seven more, and
in the third part are seventy-six. Some lines between
the second and third part state it to have been pos-
sessed by one BALD, and to have been written at his
command by Gild. It is probably a compilation
from the Latin medical writers. Wanley presumes
that Bald wrote it ; but the words imply rather
possession than authorship.28 Their construction is
ambiguous.
We find several Saxon MSS. of medical botany.
There is one, a translation of the Herbarium of Apu-
27 Mag. Bib. Pat. xvi. 82.
28 Bald habet hunc librum Cild quern conscribere jussit. Wanl. Cat. 180.
VOL. III. C C
386
HISTORY OF THE
BOOK
IX.
Their sur-
gery.
leius, with some good drawings of herbs and flowers,
in the Cotton Library. Their remedies were usually
vegetable medicines.29
We have a few hints of their surgical attentions, but
they seem not to have exceeded those common opera-
tions which every people, a little removed from bar-
barism, cannot fail to know and to use.
We read of a skull fractured by a fall from a horse,
which the surgeon closed and bound up30; of a man
whose legs and arms were broken by a fall, which the
surgeons cured by tight ligatures31 ; and of a diseased
head, in the treatment of which the medical attendants
were successful.32 But we find many cases in which
their efforts were unavailing : thus in an instance
of a great swelling on the eyelid, which grew daily,
and threatened the loss of the sight, the surgeons ex-
hausted their skill to no purpose, and declared that it
must be cut off.33 In a case of a great swelling, with
burning heat, on the neck, where the necklace came,
it was laid open to let out the noxious matter ; this
treatment gave the patient ease for two days, but on
the third the pains returned, and she died.34 Another
person had his knee swelled, and the muscles of his
leg drawn up till it became a contracted limb. Medi-
cal aid is said to have been exhibited in vain, till an
angel advised wheat flour to be boiled in milk, and the
limb to be poulticed with it, applied while warm.35
To recover his frozen feet, a person put them into the
bowels of a horse.36
Venesection was in use. We read of a man bled in
the arm. The operation seem to have been done un-
skilfully, for a great pain came on while bleeding, and
the arm swelled very much.37 Their lancet was called
seder seax, or vein knife. But their practice of phle-
» MS. Cott. Vitel. c. 3.
32 Bede, v. 2.
» Ibid. p. 230.
80 Bede, v. c. 6.
83 Bede, iv. 32.
* Malmsb. 201.
31 Eddius, p. 63.
34 Ibid. p. 19.
37 Bede, v. 2.
ANGLO-SAXONS. 387
botomy was governed by the most mischievous CHAP.
superstition ; it was not used when expediency re- v___,J — •
quired, but when their superstitions permitted. They
marked the seasons and the days on which they
believed that bleeding would be fatal. Even Theodore
the monk, to whom they owed so much of their
literature, added to their follies on this subject, by
imparting the notion that it was dangerous to bleed
when the light of the rnoon and the tides were
increasing.38 According to the rules laid down in an
Anglo-Saxon MS., the second, third, fifth, sixth, ninth,
eleventh, fifteenth, seventeenth, and twentieth days
of the month were bad days for bleeding. On the
tenth, thirteenth, nineteenth, twenty-first, twenty-
third, twenty-fourth, twenty-fifth, twenty-sixth, and
twenty-eighth days, it was hurtful to bleed, except
during certain hours of the days. The rest of the
month was proper for phlebotomy.39 They had
their tales to support their credulity. Thus we
read of " sum lasce, or a physician, who let his
horse blood on one of these days, and it lay soon
dead."40
We will add, as a specimen of their medical charms,
their incantation to cure a fever.
" In nomine dni nri Ihu Xpi tera tera tera testis contera ta-
berna gise ges mande leis bois eis andies mandies moab leb lebes
• Dns ds adjutor sit illi ill eax filiax artifex am."41
Two of their medicines may be added, one for the
cure of consumption, the other for the gout.
With lungen adle. — "Take hwite hare hunan (white hore-
Round), and ysypo (hyssop), and rudan (rue), and galluc (sow-
bread), and brysewyrt, and brunwyrt (brown wort), and wude
merce (parsley), and grundeswylian (groundsel), of each twenty
penny-weights, and take one sester42 full of old ale, and seethe the
38 Bede, v. 3. » MS. Cott. Lib. Tiber. A. 3.
40 Ibid. 126. 4I Ibid. 125.
42 The quantity of a sester appears, from the following curious list of Anglo-
Saxon weights and measures, to have been fifteen pints : —
Pnnb elef jjepihth xii penej;iim laerr*' chonne punb pieCpej-.
Puub ealorh sepihch vi peiie^um majie rhofi punb paerjiff.
c c 2
388 HISTORY OF THE
BOOK herbs till the liquor be half boiled away. Drink every day fasting
IX. a neap-full cold, and in the evening as much warm."
•— — * ' With fot adle (the gout). — " Take the herb datulus or titulosa,
which we call greata crauleac (tuberose isis). Take the heads of
it, and dry them very much, and take thereof a penny-weight and
a half, and the pear-tree and roman bark, and cummin, and a
fourth part of laurel-berries, and of the other herbs half a penny-
weight of each, and six pepper-corns, and grind all to dust, and
put two egg-shells full of wine. This is true leechcraft. Give it
to the man to drink till he be well."43
Punb piner Sepihth xv pene^um mope tliofi ' punb paeCpef.
Puiib hummer gepihth xxxiv penesummope chofi punb p»rjier.
Punb buccpan sepihch Ixxx penesum laerre rhofi punb paecper.
Punb beeper gepihch xxii penesum laerre rhofi punb paecpef.
Punb melopt'r sepihrh cxv penegum aerre Chofj punb paerper.
Punfe beana jepihch Iv penesum laerre chofi punb paecper-
Anb xv punb paecper sach ro bejTpe. Saxon MS. ap. Wanley Cat. p. 1 79.
43 MS. Cott. Lib. Vitell. c. 3.
ANGLO-SAXONS.
389
CHAP. VIII.
The ANGLO-SAXON Metaphysics.
CHAP.
VIII.
Their meta-
physics.
THE three men of letters among the Anglo-Saxon
who handled any branch of the metaphysical subjects,
besides Alfred, were Bede, Alcuin, and Joannes
Erigena.
It is in the tract on substances that Bede's meta- Bede on
physical tendencies appear.
He compares the three inseparable essences of the Trinity to
the circularity, light, and heat of the sun. The globular body of
the sun never leaves the heavens ; but its light, which he com-
pares to the Filial Personality, and its heat, which he applies to
the Spiritual Essence, descend to earth, and diffuse themselves
every where, animating the mind, and pervading and softening the
heart. Yet, although universally present, light seems never to
quit the sun, for there we always behold it ; and heat is its unceas-
ing companion. As circles have neither beginning nor end, such
is the Deity. Nothing is above ; nothing is below ; nothing is
Tteyond him ; no term concludes him ; no time confines him.1
He pursues the same analogies in other pai'ts of nature. In
water he traces the spring ; its flowing river, and terminating lake.
They differ in form, but are one in substance, and are always
inseparable. No river can flow without its spring, and must
issue into some collecting locality.2
In his treatise on the soul, Alcuin, in a short but Alcuin on
rational essay, discusses its faculties and nature. A *
few selections may interest.
! Bede de Subst. vol. ii. p. 304—306.
2 Ibid. p. 307. His view of nature is not unpleasing. " Observe how all
things are made to suit, and are governed : heat by cold ; cold by heat ; day by
night ; and winter by summer. See how the heavens and the earth are respec-
tively adorned : the heavens by the sun, the moon, and stars ; the earth by its
beautiful flowers, and its herbs, trees, and fruits. From these mankind derive all
their food ; their lovely jewels ; the various pictures so delectably woven in their
hangings and valuable cloths ; their variegated colours ; the sweet melody of strings
and organs ; the splendor of gold and silver, and the other metals ; the pleasant
streams of water, so necessary to bring ships, and agitate our mills ; the fragrant
aroma of myrrh ; and, lastly, the interesting countenance peculiar to the human
form." p. 308.
c c 3
390 HISTORY OF THE
BOOK He distinguishes in it a three-fold nature: the appetitive; the
IX. rational, and the irascible. Two of these we have in common with
*"— ~» ' animals ; but man alone reasons, counsels, and excels in intelli-
gence. The rational faculty should govern the others : its virtues
are, prudence, justice, temperance, and fortitude; and if these
be made perfect by benevolence, they bring the soul near to the
Divine nature.3
" The memory, the will, and the intelligence, are all distinct,
yet one. Though each be separate, they are perfectly united. I
perceive that I perceive, will, and remember ; I will to remember,
perceive, and will ; and I remember that I have willed, perceived,
and recollected.4
" We may remark the wonderful swiftness of the soul in formirg
things which it has perceived by the senses. From these, as from
certain messengers, it forms figures in itself, with inexpressible
celerity, of whatever it has perceived of sensible things ; and it
lays up these forms in the treasury of its memory.
" Thus, he who has seen Rome figures Rome in his mind, and
its form ; and when he shall hear the name of Rome, or remember
it, immediately the animus of it will occur to the memory, where
its form lies concealed. The soul there recognises it, where it had
hidden it.
" It is yet more wonderful, that if unknown things be read or
heard of by the ears of the soul, it immediately forms a figure of
the unknown thing ; as of Jerusalem. When seen it may be very
different from the figure of our fancy : but whatever the soul
has seen in other cities that are known to it, it imagines may be
in Jerusalem, From known species it images the unknown. It
does not fancy walls, houses, and streets in a man ; nor the
limbs of a man in a city, but buildings, as are usual in cities. So*
in every thing. The mind from the known forms the unknown.
" While I think of Jerusalem, I cannot, at that moment, think
of Rome ; or when I think of any other single thing, I cannot
then think of many ; but that thing only is present to my mind
which I deliberate upon, till, sooner or later, this departs and
another occurs.
" This lively and heavenly faculty, which is called mens, or
animus, is of such great mobility that it does not even rest in
sleep. In a moment, if it chooses, it surveys heaven ; it flies over
the sea, and wanders through regions and cities. It places in its
sight, by thinking, all things that it likes, however far removed.5
" The mind, or soul, is the intellectual spirit, always in motion,
always living, and capable of willing both good and evil. By the
benignity of its Creator it is ennobled with free will. Created to
rule the movements of the flesh, it is invisible, incorporeal ; with-
out weight or colour ; circumscribed, yet entire in every member
of its flesh. It is now afflicted with the cares, and grieved with
the pains of the body ; now it sports with joy ; now thinks of
Albini Opera, p. 770. 4 Ibid. p. 773. * Ibid. p. 773 — 775.
ANGLO-SAXONS- 391
known things ; and now seeks to explore those which are un-
known. It wills some things ; it does not will others. Love is
natural to it.
" It is called by various names : the soul, while it vivifies ; the
spirit, when it contemplates ; sensibility, while it feels ; the mind,
when it knows ; the intellect, when it understands ; the reason,
while it discriminates ; the will, when it consents ; the memory,
when it remembers ; but these are not as distinct in substance as
in names : they are but one soul. Virtue is its beauty ; vice its
deformity. It is often so affected by some object of knowlege,
that, though its eyes be open, it sees not the things before it, nor
hears a sounding voice ; nor feels a touching body.
" As to what the soul is, nothing better occurs to us to say than
that it is the spirit of life ; but not of that kind of life which is in
cattle, which is witho'ut a rational mind. The beauty and orna-
ment of the human soul is the study of wisdom. What is more
blessed to the soul than to love the Supreme Good, which is God ?
What is happier to it than to prepare itself to be worthy of ever-
lasting beatitude, knowing itself most truly to be immortal ?"6
But the most metaphysical treatise that appeared
among the Anglo-Saxons was the elaborate work, or of nature™
dialogue, of Joannes Scotus, or Erigena, the friend
of Alfred and Charlemagne, on nature and its dis-
tinctions. It emulates the sublimest researches
of the Grecians. It is too long to be analysed ;
but a few extracts from its commencement may
be acceptable, to show his style of thought and
expression : —
" Nature may be divided into that which creates, and is not
created ; that which is created, and creates ; that which is created,
and does not create; and that which neither creates nor is
created.7
" The essences (or what, from Aristotle, in those days they
called the substance) of all visible or invisible creatures cannot be
comprehended by the intellect ; but whatever is perceived in every
thing, or by the corporeal sense, is nothing else but an accident,
*which is known either, by its quality or quantity, form, matter, or
differences, or by its place or time. Not what it is, but how it is.
" The first order of being is the Deity : He is the essence of all
things.
" The second begins from the most exalted, intellectual virtue
nearest about the Deity, and descends from the sublimest angel to
the loAvest part of the rational and irrational creation. The three
• Albini Opera, p. 776—778.
T Joan. Erig. de Divisione Naturae, p. 1.
c c 4
392 HISTORY OF THE
BOOK superior orders are, 1st, The Cherubim, Seraphim, and Thrones.
IX. The 2d, The Virtues, Powers, and Dominations. The 3d, The
"- •* ' Principalities, Archangels, and Angels.
" The cause of all things is far removed from those which have
been created by it. Hence the reasons of created things, that are
eternally and unchangeably in it, must be also wholly removed
from their subjects.
" In the angelic intellects there are certain theophanies of these
reasons ; that is, certain comprehensible, divine apparitions of the
intellectual nature. The divine essence is fully comprehensible
by no intelligent creature.
" Angels see not the causes themselves of things which subsist
in the Divine essence ; but certain divine apparitions, or theopha-
nies, of the eternal causes whose images they are. In this manner
angels always behold God. So the just in this life, while in the
extremity of death, and in the future, will see him as the angels
do.
" We do not see him by Himself, because angels do not. This
is not possible to any creature. But we shall contemplate the
theophanies which he shall make upon us, each according to the
height of his sanctity and wisdom."8
8 Joan. Erig. de Divisione Naturae, p. 1 — 4.
ANGLO-SAXONS. 393
CHAP. IX.
The Arts of the ANGLO-SAXONS.
THE art of music has been as universal as poetry; CHAP.
but like poetry, has every where existed in different
degrees of refinement. Among rude nations, it is in
a rude and noisy state ; among the more civilised it
has attained all the excellence which science, taste,
feeling, and delicate organisation can give.
We derive the greatest portion of our most interest-
ing music from harmony of parts; and we attain all the
variety of expression and scientific combination which
are familiar to us, by the happy use of our musical
notation. The ancients were deficient in both these
respects, it has not been ascertained that they had
harmony of parts, and therefore all their instruments
and voices were in unison ; and so miserable was
their notation, that it has been contended by the
learned, with every appearance of truth, that they
had no other method of marking time than by the
quantity of the syllables of the words placed over
the notes. Saint Jerome might therefore well say on
music, " Unless they are retained by the memory,
sounds perish, because they cannot be written."1
The ancients, so late as the days of Cassiodorus,
or the sixth century, used three sorts of musical in-
struments, which he calls the percussioualia, the
tensibilia, and the inflatila. The percussion alia were
silver or brazen dishes, or such things as, when struck
with some force, yielded a sweet ringing. The ten-
1 Jerom. ad Dard. de Mus. lustr Guido, by his invention of our musical
notation, removed this complaint.
394 HISTORY OF THE
BOOK sibilia he describes to have consisted of chords, tied
. Ix' . with art, which, on being struck with a plectrum,
soothed the ear with a delightful sound, as the va-
rious kinds of cytharae. The inflatila were wind in-
struments, as tubaa, calami, organa, panduria, and
such like.2
The Anglo-Saxons had the instruments of chords,
and wind-instruments.
In the drawings on their MSS. we see the horn,
trumpet, flute, and harp, and a kind of lyre of four
strings, struck by a plectrum.
In one MS. we see a musician striking the four-
stringed lyre, while another is accompanying him
with two flutes, into which he is blowing at the same
time.3
In the MSS. which exhibit David with three
musicians playing together. David has a harp of
eleven strings, which he holds with his left hand
while he plays with his right fingers ; another is
playing on a violin or guitar of four strings with a
bow ; another blows a short trumpet, supported in
the middle by a pole, while another blows a curved
horn.4 This was probably the representation of an
Anglo-Saxon concert.
The chord instrument like a violin was perhaps
that to which a disciple of Bede alludes, when he
expresses how delighted he should be to have " a
player who could play on the cithara, which we call
rotaa." 5
Of the harp, Bede mentions, that in all festive
companies it was handed round, that every one
might sing in turn. 6 It must therefore have been in
very common use.
2 Cassiod. Op. ii. p. 507. * MS. Cott. Cleop. C. 8.
4 MS. Cott. Tib. C. 6.
5 Mag. Bib. xvi. p. 88. Snorre calls the musicians in the court of an ancient
king of Sweden "Leckara, llarpara, Gigiara, Fidlara." Yng. Saga, c. xxv. p. 30.
6 Bede, lib. iv. c. 24.
ANGLO-SAXONS. 395
Dunstan is also described by his biographer to
CHAP.
IX.
have carried with him to a house his cythara, " which
in our language we call hearpan." 7 He hung it
against the wall, and one of the strings happening to
sound untouched, it was esteemed a miracle.
The organ was in use among the Anglo-Saxons.
o o o Saxon.
Cassiodorus and Fortunatus mention the word organ organ.
as a musical instrument, but it has been thought to
have been a collection of tubes blowed into by the
human breath. Muratori has contended, that the art
of making organs like ours was known in the eighth
century only to the Greeks ; that the first organ in
Europe was the one sent to Pepin from Greece in
756 ; and that it was in 826 that a Venetian priest
who had discovered the secret, brought it into
France.8
A passage which I observed in Aldhelm's poem,
De Laude Virginum, entirely overthrows these theo-
ries ; for he, who died in 709, and who never went to
Greece, describes them in a manner which shows that
he was acquainted with great organs made on the
same principle as our own: —
Maxima millenis auscultans organa flabris
Mulceat auditum ventosis follibus iste
Quamlibet auratis fulgescant csetera capsis.9
1 MS. Cleop. Among the old poetry of Finland is the description of an ancient
Finnish harp, which represents it to have been made of birch wood with oaken
keys and horse-hair strings. As the Saxons or Danes may have so constructed
theirs, I insert the passage as an indication how the ruder nations of Europe made
their harps.
He the aged Waina moinen
Up the rock his boat has lifted ;
On its height the harp created.
Whence the concave harp created ?
From the body of the birch tree.
And the harp's keys ; whence created ?
From the oak tree's equal branches.
And the harp's strings ; whence created ?
From the tail of mighty stallion.
From the stallion's tail of Lempo.
Lenquist de Super. Fin. p. 36. W. Rev. 14. p. 325.
8 Murat. de Art. Ital. ii. p. 357.
9 Max. Bib. Pat. xiii. 3. Dr. Lingard, after liberally mentioning that this
passage in Aldhelm " was first discovered '' by the author of this History, cite*
396 HISTORY OF THE
BOOK This is, literally,
• 'Listening to the greatest organs with a thousand blasts, the
ear is soothed by the windy bellows, while the rest shines in
the gilt chests."
Another evidence of the antiquity of organs among
the Anglo-Saxons has occurred to my observation in
the works of BEDE, a contemporary and surviver of
Aldhelm. The passage is express, and also shows
how they were made : —
"An organum is a kind of tower made with various pipes, from
which, by the blowing of bellows, a most copious sound is issued ;
and that a becoming modulation may accompany this, it is fur-
nished with certain wooden tongues from the interior part, which
the master's fingers skilfully repressing, produce a grand and
also a most sweet melody." 10
Dunstan, great in all the knowlege of his day, as
well as in his ambition, is described to have made an
organ of brass pipes, elaborated by musical measures,
and filled with air from the bellows.11 The bells he
made have been mentioned before. About the same
time we have the description of an organ made in the
church at Ramsey: —
" The earl devoted thirty pounds to make the copper pipes of
organs, which, resting with their openings in thick order on the
spiral winding in the inside, and being struck on feast days with
the strong blast of bellows, emit a sweet melody and a far re-
sounding peal." i2
the quotation from Mon. Gall. Vit. Car. e. 1 0., which describes the organ sent to
Pepin from Constantine the Byzantine emperor ; and justly adds, " The French
artists were eager to equal this specimen of Grecian ingenuity, and were so suc-
cessful, that in the ninth century the best organs were made in France and
Germany. Their superiority was acknowleged by John VIII. in a letter to Anno,
Bishop of Freisingen, from whom he requested an organ and a master for the in-
struction of the Roman musicians. Sandini Vit. Pont. i. p. 241. Soon after this
period, they were common in England, and constructed by English artists." Angl.
Sax. Church, ii. p. 282. John VIII. was Pope in 854, and is the person that has
been called or thought to be Pope Joan.
10 Bede, Op. vol. viii. p. 1062. » Gale, iii. 366.
12 Ibid. 420. Another Anglo-Saxon organ is fully described in the tenth cen-
tury by the monk Wolstan, which was erected in Winchester cathedral by St. El-
phege. He says, such a one had never been seen before. It seems to have been a
prodigious instrument. It had twelve bellows above, and fourteen below, which
were alternately worked by seventy strong men covered with perspiration, and
emulousJy animating each other to impel the blast with all their strength. There
were four hundred pipes (musas), which the hand of the skilful organist shut or
ANGLO-SAXONS. 397
Bede also describes the drum, cymbals, and harp : — CHAP.
" The DRUM is a tense leather, stretched on two cones (metas) ' y >
joined together by their acute part, which resounds on being
struck."
''.The CYMBALS are very small vessels composed from mixed
metals, which, struck together on the concave side with skilful
modulation, give a most acute sound, with delectable coinci-
dence." l3
" A skilful HARPER, stretching many chords on his harp, tempers
them with such sharpness and gravity, that the upper suit the
lower in melody. Some having the difference of a semi-tone,
some of one tone, some of two tones. Some yield the consonancy
diatessaron, others the diapente, others the diapason.
" Having the harp in his hand, arranged with suitable strings
(chordis), he stretches some to an acute sound, and others he
remits to a graver one. And when he has thus disposed them,
applying his fingers, he strikes them in what manner he pleases,
so that each adapted to the others yield the consonancy diapason,
which consists of eight strings (chordis). The diapente consonancy
consists of five chordis, and the diatessaron of four." 14
Bede also mentions " the minor intervals of the
voices, which sound two tones, or one, or a semi-
tone ; and that the semi-tone was used in the high-
sounding as well as the grand-sounding chords."15
He mentions the organ in another place, with the
viola16 and harp17, and reasons much on the actions
of a bow on a tense string ; and he adds these re-
marks on the effects of music: —
"Among all the sciences this is more commendable, courtly,
pleasing, mirthful, and lovely. It makes a man liberal, cheerful,
courteous, glad, amiable ; it rouses him to battle ; it exhorts him
to bear fatigue ; it comforts him under labour ; it refreshes the
disturbed mind ; it takes away head-aches and sorrow, and dispels
the depraved humours and the desponding spirit." 18
opened as the tune required. Two friars sat at it, whom a rector governed. It
h»d concealed holes adapted to forty tongues, which we may interpret to have been
the keys. They struck the seven discrimina vocum, or notes of the octave, the car-
mine of the lyric semi- tone being mixed. Wolst. Cam. Ssel. Ben. v. p. 631. Dr.
Lingard has quoted the whole Latin passage, p. 338. As Wolstan dedicates his
poem to St. Elphege, we may accredit the description. It must have reached the
full sublime of musical sound, so far as its quantity produces sublimity. But the
effect of its diapason and choruses on the ears of the Anglo-Saxons must have been
so tremendous, and so like a battle-cannonading, that all melody must have been
lost in the overpowering roar within a confining edifice, however spacious.
13 Bede, Op. vol. viii. p. 1061, 1062. " Ibid. p. 1070.
15 Ibid. i« Ibid. p. 417.
17 Ibid. p. 408. IS Ibid. p. 417, 418.
398 HISTORY OF THE
BOOK In 669, Theodore and Adrian, who planted learn-
• ing among the Anglo-Saxons, also introduced into
Kent the ecclesiastical chanting, which Gregory the
Great had much improved. From Kent it was
carried into the other English churches, In 678, one
John came also from Rome, and taught in his mo-
nastery the Roman mode of singing, and was directed
by the pope to diffuse it amongst the rest of the
clergy, and left written directions to perpetuate it.
Under his auspices it became a popular study in the
Saxon monasteries. 19
We have a pleasing proof of the impressive effect
of the sacred mus^ic of the monks, in the little poem
which Canute the Great made upon it. As the
monarch, with his queen and courtiers, were ap-
proaching Ely, the monks were at their devotions.
The king, attracted by the melody, ordered his
rowers to approach it, and to move gently while he
listened to the sounds which came floating through
the air from the church on the high rock before him.
He was so delighted by the effect, that he made a
poem on the occasion, of which the first stanza only
has come down to us. 20
There are many ancient MSS. of the Anglo-Saxon
times, which contain musical notes.
The musical talents of Alfred and Anlaf have been
noticed in this history.
Their The progress of the Anglo-Saxons in the art of
pamtmg. desiprn and painting was not very considerable.
The talents of their artists varied. The numerous
coloured drawings of plants to the Herbarium of
Apuleius have merit for the time; but the animals
in the same MS. are indifferent.21 There are also
coloured drawings of the things fabled to be in the
East, in two MSS. 22 The drawings to Csedmon
l!f See Bede, iv. 2. 18. ; v. 22. " See before, p. 249.
11 Cott. Lib. MSS. Vitel. C. 3. K MS. Tib. B. 5.
ANGLO SAXONS. 399
show little skill. 23 Many MSS. have the decorations CHAP.
IX
of figures ; as the Saxon Calendar, the Gospels, •
Psalters, and others.24 The account of the stars,
from Cicero's translation of Aratus, contains some
very elegant images.25 A portrait of Dunstan is
attempted in one MS. 26 They all exhibit hard out-
lines.
Rome, the great fountain of literature, art, and
science to all the west of Europe, in these barbaric
ages, furnished England with her productions in this
art. Augustin brought with him from Rome a
picture of Christ ; and Benedict, in 678, imported
from Rome pictures of the Virgin, and of the twelve
Apostles, some of the histories in the Evangelists, and
some from the subjects in the Apocalypse. These
were placed in different parts of the church. In 685
he obtained new supplies of the graphic art. Bede
calls them pictures from the Old and New Testament,
u executed with wonderful art and wisdom." He
mentions four of these, which were believed to have
a typical concordance. The picture of Isaac carrying
the wood on which he was to be sacrificed, was placed
near the representation of Christ carrying his cross.
So the Serpent exalted by Moses was approximated
to the Crucifixion.27
Dunstan excelled in this as in the other arts. He
is stated to have diligently cultivated the art of paint-
ing, and to have painted for a lady a robe, which
she afterwards embroidered.28 There is a drawing
of Christ with himself kneeling at his feet, of his own
"performance, in the Bodleian Library. 29
The Anglo-Saxons were fond of beautifying their
MSS. with drawings with ink of various colours,
coloured parchment, and sometimes with gilt letters.
23 Cott. MSS. M Ibid.
25 MS. Cal. A. 7. Tib. B. 5. Nero. D. 4.
* MS. Claud. A. 3. CT Bede Abb. Wer. 295. 297.
28 MS. Cleop. B. 13. i8 Hickes, p. 144.
400
BOOK
IX.
Their ar-
chitecture.
The Gospels, Nero, D. 4., exhibit a splendid instance
of these ornaments. The Francotheotisc Gospels,
Calig. A. 7., are also highly decorated. Many Saxon
MSS. in the Cotton Library exhibit very expensive
and what in those days were thought beautiful illu-
minations. The art of doing these ornaments has
been long in disuse ; but some of the recipes for the
materials have been preserved.
They prepared their parchment by this rule : —
" Put it under lime, and let it lie for three days ; then stretch it,
scrape it well on both sides, and dry it, and then stain it with the
colours you wish."30
To gild their skins, we have these directions : —
" Take the red skin and carefully pumice it, and temper it in
tepid water, and pour the water on it till it runs off limpid.
Stretch it afterwards, and smooth it diligently with clean wood.
When it is dry, take the white of eggs, and smear it therewith
thoroughly ; when it is dry, sponge it with water, press it, dry it
again, and polish it ; then rub it with a clean skin, and polish it
again, and gild it."31
The receipts for their gold writing have been men-
tioned in the chapter on their sciences.
Of their sculpture and engraving we know little.
Their rings and ornamental horns, and the jewel of
Alfred, found in the isle of Athelney32, show that
they had the art of engraving on metals and other
substances with much neatness of mechanical execu-
tion, though with little taste or design.
That the Anglo-Saxons had some sort of architec-
ture in use before they invaded Britain cannot be
doubted, if we recollect that every other circumstance
about them attests that they were by no means in
the state of absolute barbarism. They lived in edi-
fices, and worshipped in temples raised by their own
skill. The temple which Charlemagne destroyed at
Eresberg, in the 8th century, is described in terms
30 Muratori, t. ii. p. 370.
82 See Hicke's Thesaurus.
31 Ibid. p. 376.
ANGLO-SAXONS. 401
which imply, at least, greatness; and if we consult CHAP.
their language, we shall find that they had indigenous >
expressions concerning their buildings, which is evi-
dence that the things which they designate were in
familiar use.33
The verb, which they commonly used when they
spoke of building, satisfactorily shows us that their
ancient erections were of wood. It is getymbrian,
" to make of wood." Where Bede says of any one
that he built a monastery or a church, Alfred trans-
lates it getirnbrade. So appropriated was the word
to building, that even when they became accustomed
to stone edifices, they still retained it, though, when
considered as to its original meaning, it then expressed
an absurdity ; for the Saxon Chronicle says of a
person, that he promised to getembrian a church of
stone34, which literally would imply that he made of
wood a stone church. Alfred uses it in the same
manner.
The first Saxon churches of our island were all
built of wood.35 The first church in Northumbria
was built of wood. So the one of Holy Island.36
The church of Durham was built of split oak, and
covered with reeds like those of the Scots.37 In
Greensted church in Essex, the most ancient part,
the nave or body of this church, was entirely com-
posed of the trunks of large oaks split, and rough-
hewed on both sides. They were set upright and
close to each other, being let into a sill at the bottom,
and a plate at the top, where they were fastened with
wooden pins. " This," says Ducarel, " was the whole
of the original church, which yet remains entire,
83 Their term for window is rather curious ; it is eh-chypl, literally an eye-hole.
Dr. Clark says of the poorer sort of Russian towns, " A window in such places is a
mark of distinction, and seldom seen. The houses in general have only small
holes, through which, as you drive by, you see a head stuck as in a pillory." This
description may explain the Saxon " eh-tbyjil."
84 Sax. Chron. p. 28. " Bede, iii. 25,
" Ibid. 4. " Ibid.
VOL. III. D P
402 HISTORY OF THE
BOOK though much corroded and worn by length of time.
. "' . It is 29 feet 9 inches long, and 5 feet 6 inches high
on the sides, which supported the primitive roof."38
Remains of Roman architecture have been found
in various parts of England. In Mr. Carter's Ancient
Architecture of England, and in the publications of
Mr. Lysons, may be seen several fragments of a
Roman temple and other buildings lately dug up at
Bath and elsewhere ; which show that our ancestors,
when they settled in England, had very striking
specimens of Roman architecture before them, which
must have taught them to despise their own rude
performances, and to wish to imitate nobler models.
The circles of stones which are found in Cornwall,
Oxfordshire, and Derbyshire, as well as the similar
ones in Westphalia, Brunswick, and Alsatia, which
Keysler mentions39, show rather the absence than
the knowlege of architectural science. They are
placed by mere strength, without skill ; they prove
labour and caprice, but no art.
Stonehenge is certainly a performance which exhibits
more workmanship and contrivance. The stones of
the first and third circles have tenons which fit to
mortises in the stones incumbent. They are also
shaped, though into mere simple upright stones, and
the circles they describe have considerable regularity.
But as it is far more probable that they were raised
by the ancient Britons than by Anglo-Saxons, they
need not be argued upon here.
If the Roman buildings extant in Britain had been
insufficient to improve the taste, and excite the emu-
lation of the Saxons, yet the arrival of the Roman
clergy, which occurred in the 7th century, must have
contributed to this effect.
It is true, that architecture as well as all the arts
38 Ducarel's Anglo-Norman Antiquities, p. 100.
89 Antiq. Septent. p. 5—10.
ANGLO-SAXONS. 403
declined, even at Rome, after the irruption of the CHAP.
barbaric tribes. It is however a just opinion of Mu- . Ix .
ratori40, that the arts, whose exercise is necessary to
life, could never utterly perish. To build houses for
domestic convenience, and places, however rude, for
religious worship, exacted some contrivance. But
there is a great distinction between the edifices of
necessity and those of cultivated art. Strong walls,
well-covered roofs, and a division of apartments ;
whatever simple thought, profuse expense, and great
labour could produce, appeared in all parts of Europe
during the barbarian ages : but symmetry and right
disposition of parts, the plans of elegant convenience,
of beauty and tasteful ornament, were unknown to
both Roman and Saxon architects, from the 6th
century to very recent periods.
But if the science and practice of Roman and
Grecian architecture declined at Rome, with its poli-
tical empire, and the erections of barbaric ignorance
and barbaric taste appeared instead ; the effect, which
we are to expect, would result from our ancestors
becoming acquainted with the Roman models, was
rather a desire for great and striking architecture,
than an exact imitation of the beauty they admired.
Correct and elegant architecture requires that the
mind of the designer and superintendent should be
cultivated with a peculiar degree of geometrical
science and general taste. Masons capable of execut-
ing whatever genius may conceive, are not alone
sufficient. Of these there must have been no want,
in the most barbarous ages of Europe. They who
could raise the stupendous monasteries and cathedrals
which we read of or have seen, could have equally
reared the more elegant buildings of ancient art, if
an architect had existed who could have given their
40 De Art. Ital. t. ii. p. 353.
v D 2
404 HISTORY OF THE
BOOK labour and ingenuity the requisite direction. A
. Wren, or a Vitruvius, was wanted, not able workmen.
The disciplined mind and cultured taste, not the
manual dexterity.
The arts of life are found to flourish in proportion
as their productions are valued and required. When
the Anglo-Saxons became converted to Christianity,
they wanted monasteries and churches. And this
demand for architectural ability would have produced
great perfection in the art, if the state of the other
arts and sciences had permitted a due cultivation of
genius in this ; but no single art can attain perfection
if every other be neglected, or if general ignorance
enfeeble and darken the mind. Patronage, therefore,
though it called forth whatever mechanical labour
and unlettered mind could fabricate, could not mira-
culously create taste and regular science. The love
of sublimity is more congenial to the rude heroism
of infant civilisation, and therefore our ancient archi-
tecture often reached to the sublime; but while we
admire its vastness, its solidity, and its magnificence
we smile at its irregularities, its discordancies, and
its caprice.
The chief peculiarities of the Anglo-Saxon archi-
tecture, of which several specimens, though in frag-
ments, exist, are declared to be a want of uniformity
of parts, inassy columns, semi-circular arches, and
diagonal mouldings.41 Of these the two first are
common to all the barbaric architecture of Europe.
But the semi-circular arches and diagonal mouldings
seem to have been more peculiar additions to the
Saxon building.
That the round arches were borrowed from Roman
buildings, is the prevailing sentiment. It is at least
a fact, that the Saxons must have seen them among
41 See Carter's Ancient Architecture.
ANGLO-SAXONS. 405
the numerous specimens of the imperial architecture CHAP.
which they found in England. • — >
The universal diagonal ornament, or zig-zag mould-
ing, which is a very distinguishing trait of the Saxon
architecture, is found disposed in two ways ; one
with its point projecting outwards, and the other
with its point lying so as to follow the lines which
circumscribe it, either horizontal, perpendicular, or
circular.42
On this singular ornament an etymological remark
may be hazarded, as it may tend to elucidate its
origin. The Saxon word used to denote the adorning
of a building is gefraatwian, or fraetwan ; and an
ornament is fraatew ; but fraetan signifies to gnaw or
to eat ; and upon our recollecting that the diagonal
ornament of Saxon building is an exact imitation of
teeth, we can hardly refrain from supposing that the
ornament was an intended imitation of teeth. Frae-
tew and fraatwung, which they used to signify orna-
ment, may be construed fret- work, or teeth-work.
The teeth which the Saxon diagonals represent, are,
I believe, marine teeth. If so, perhaps they arose
from the stringing of teeth of the large sea animals.
We will mention a few of the ancient Saxon
buildings we meet with, and show how they are
described.
In 627, Paulinus built the first Christian church, in Northumbria,
of wood ; it was afterwards rebuilt on a larger scale, and with
stone : he also built a stone church at Lincoln. His church at
York was not very skilfully erected : for in less than a century
Afterwards, Wilfrid found its stony offices half destroyed ; its roof
was permeable to moisture. It had windows of fine linen cloth,
or latticed wood-work ; but no glazed casements, and therefore the
birds flew in and out, and made nests in it.43 So Bede says of his
church at Lincoln, that though the walls were standing, the roof
had fallen down.44
In 676, Benedict sought cementarios, or masons, to make a
church in the Roman manner, which he loved. But the Roman
42 See Carter's Ancient Architecture, p. 1 5.
43 Malmsb. 149. 41 Bede, ii. 16.
D D 3
406 HISTORY OF THE
BOOK manner seems not to express the Roman science and taste, but
IX. rather a work of stone, and of the large size which the Romans
' ' used. It was finished in a year after its foundation.45
At this period, glass-makers were not known among the Saxons.
But Benedict had heard of them, and he sent to Gaul for some, to
make latticed windows to the porticoes and caenaculum of the
church. From those whom he employed, the Saxons learned the
art.46
In the 7th century, Cuthbert built a monastery, which is de-
scribed. From wall to wall it was of four or five perches. The
outside was higher than a standing man. The wall was not made
of cut stone, or bricks and cement, but of unpolished stones and
turf, which they had dug from the spot. Some of the stones four
men could hardly lift. The roofs were made of wood and clay.47
As their architectural practice improved, they chose better
materials. Thus Firman took from the church at Durham its
thatched roof, and covered it with plates of lead.48
About 709, Wilfrid flourished. He, like many others, had
travelled to Rome, and of course beheld the most valuable speci-
mens of ancient art. He brought thence some masons and arti-
ficers.49 Though he could not imitate these, he sought to improve
the efforts of his countrymen. The church of Paulinus, at York,
he completely repaired. He covered the roof with pure lead, he
washed its walls from their dirt, and by glass windows (to use the
words of my author) he kept out the birds and rain, and yet ad-
mitted light.
At Ripon, he also erected a church with polished stone, adorned
with various columns and porticoes. At Hexham, he made a
similar building. It was founded deep, and made of polished
stones, with many columns and porticoes, adorned with great
length and height of walls. It had many windings, both above and
below, carried spirally round. It was superior to any edifice on
this side of the Alps. In the inside was a stony pavement, on
which a workman fell from a scaffold of enormous height.50
In 716, we read of Croyland monastery. The marshy ground
would not sustain a stony mass. The king, therefore, had a vast
number of piles of oak and alders fixed in the ground, and earth
was brought in boats, nine miles off, to be mingled with the timber
and the marsh, to complete the foundation.51
In 969, a church was built. The preceding winter was employed
in preparing the iron and wooden instruments, and all other neces-
saries. The most skilful artificers were then brought. The
length and breadth of the church were measured out, deep foun-
dations were laid on account of the neighbouring moisture, and
they were strengthened by frequent percussions of the rams.
While some workmen carried stones, others made cement, and
others raised both aloft by a machine, with a wheel. Two towers,
** Bede, p. 295. * Ibid. p. 295. 47 Ibid. p. 243.
<8 Il)id. p. 25. * Malmsb. lib. iii.
»• Edclius, Vita Wilfridi, 59—63. sl Ingulf, p. 4.
ANGLO-SAXONS. 407
with their tops, soon rose, of which the smaller was visible on the CHAP.
west, in the front of the church. The larger in the middle, with Ix-
four spires, pressed on four columns, connected together by arches *
passing from one to the other, that they might not separate.52
It is supposed that many specimens of ancient Saxon architec-
ture yet remain ; as part of St. Peter's at Oxford, part of St.
Alban's abbey church, Tickencote church, near Stamford, in
Lincolnshire, the porch on the south side of Shireburn minster,
Barfreston church, in Kent, Iffley church, and some others. But
the works and delineations of professional men must be consulted
on this subject.
52 Gale, iii. 399. *
D D 4
408 HISTORY OF THE
BOOK X,
Their RELIGION.
CHAP. I.
Utility and Decline of Saxon Paganism, and the Introduction of
Christianity among the ANGLO-SAXONS. — Its general Effect. —
Religious Passages in the Welsh Bards.
BOOK THE religion of the Saxons, while on the Continent,
x- . has been delineated in the Appendix to the first
volume of this history. With that martial superstition
they came into Britain. They found the island in a
peculiar state on this impressive subject. In many
towns and stations, they met with tomb-stones, altars,
and other lapidary inscriptions ; images, temples, and
public works dedicated to several of the imaginary
deities, which Rome, in her paganism, and her allies,
had worshipped. The majority of the Britons were
professing Christianity, and had sent bishops to the
councils on the Continent. But the Druidism which
yet had its regular temples in Bretagne, was lingering
in some corners of the island, and was still, by its
traditions and mysticisms, materially affecting the
minds of the Britsh bards of that period. Many of
the remaining poems of Taliesin, and some passages
in those of Llywarch Hen, show that mixture of
the ancient Druidical feeling with their Christian faith,
which evinces that their minds were a confused
medley of opinions and sentiments from both sources,
and therefore too fantastic to benefit or interest their
Saxon conquerors, or to care for their improvement.
The British clergy, as drawn by one of themselves,
ANGLO-SAXONS. 409
at that time, were by their vices, ignorance, and pro- CHAR
fligacy, still less qualified than the bards to impress • — 'f — »
the fierce descendants of Odin with either the morals
or the belief of Christianity.
When we observe the many forms of idolatrous
superstitions that have governed and still interest the
human mind in so many parts, and for so many ages,
and reflect on the vast reasoning powers of man, and
on the highly- gifted individuals who have believed
and supported such errors and absurdities, we are
astonished at their predominance. But the fact of
their long prevalence is evidence that they must be
connected with some of the natural tendencies of the
human mind, and with some of the circumstances of
ancient society, and will induce the unprejudiced
philosopher to hope that their long-continuing errors
have not been altogether unuseful.
We may refer the rise and diffusion of the various
systems to many causes. Accident, caprice, reason-
ing, imagination, policy, hope, fear, and the love of
agitation and enjoyment, have suggested many rites
and notions. Vanity, enthusiasm, craft, and selfish-
ness, have given rise to others. But, perhaps, the
desire of the human heart to have deities like itself,
and as little above human nature as possible, — and
its shrinking from a holy, just, all-knowing, and
perfect God, — and its aversion to have any moral
governor and legislator, principally led mankind to all
their ancient polytheism. Yet the feelings of the
9 sincere votaries, even of idolatry, have been always
natural, and, though often gross and ignorant, usually
well-intentioned. The dread of evil, and the expect-
ation of averting it ; gratitude for good enjoyed,
anxiety at the vicissitudes of life, and the desire of a
protector; grief under poignant sorrow, and the
heart's craving for a comforter ; regret for faults
committed ; a sense of imperfection and unworthi-
410 HISTORY OF THE
BOOK ness ; an awful impression of the majesty, as well as
r' . the power of the invisible Deity ; the wish for an
intercessor ; the bitterness of disappointment, and the
sentiment of the ultimate insufficiency of the riches,
pleasures, and ambition of life to satisfy the mature
and experienced mind ; — these feelings have, in all
times and places, concurred with other impressions
to lead mankind to adopt with eagerness whatever
system of deprecation, adoration, expiation, recon-
cilement, and supplication was most accessible, most
habitual, or most recommended to their attention.
It is upon their feelings, rather than upon their
reason, that mankind base their belief, not in religion
alone, but in all things which they accredit or uphold ;
and belief will be always greatly coloured by the
fancies, state of knowlege, exigencies, cultivation, and
customs of the day.
No paganism could, according to the nature of
things, have subsisted long, or would have been
permitted to subsist, unless some temporary utility
had accompanied it. The religion of every country
being the creature, or the adoption, of its feelings and
intellect, must correspond with their state and ten-
dencies. It must partake of their imperfections, and
improve as they do. But all forms of paganism,
though frequently at variance with morality, are yet
the antagonists of atheism, and of its counterpart, a
disbelief of the moral government of the Deity. Al-
though paganism attaches the feelings and opinions
to imaginary beings, yet it preserves, in the general
mind, the impression of a Divine power and provi-
dence, interested by human conduct, and superintend-
ing human concerns ; commanding nature, punishing
crimes, imposing precepts ; irresistible yet placable ;
and on whose distribution all the good and evil of life
continually depend. It fills nature with Deity,
though it combines it with phantoms of its perverted
ANGLO-SAXONS. 411
imagination. It is undoubtedly true that the greatest
mistakes of reasoning and conduct have been con-
nected with idolatry and polytheism. But, with all
these evils, they have kept both the uncultivated and
refined mind of the world from surrendering the
command of its energies and feelings to the govern-
ment of atheism ; and thus have preserved society
from that dreadful state of selfishness, bloodshed,
violence, and profligacy, which must have resulted if
universal disbelief of a creating and presiding Deity
had pervaded it ; and which, as far as reasoning can
extend its foresight, must accompany the universal
diffusion of a system so disconsolatory.
But, independently of this general benefit, almost
every system of paganism, if closely examined, will
be found to contain some valuable principles or feel-
ings that half redeem its follies. The lofty theism,
and sublime, though wild, traditions of the Northmen
we have already noticed from their Voluspa and Edda.
It is most probable that in these we read the senti-
ments of our Anglo-Saxon forefathers. It would
indeed seem that both the British Druids and the
Saxon Pagans had as high a sense of the Supreme
Deity as several of the Orphic verses show to have
existed in some of the minds of Ancient Greece. I
infer this, as to the Britons, from the remarkable cir-
cumstance that the most ancient British bards, and
those of the middle ages, whatever be the subject of
their poems, made it their usual custom to begin them
with an address to the Deity, or to insert some ex-
pressions of veneration to him, containing not only
ideas derived from Christianity, but often others that
are more referable to the notions of their Druidical
ancestors.1 In the Saxon poems that remain, we
1 The poems of Taliesin, Meilyr, Gwalchmai, Meilyr and Einion his sons, C'ynd-
ddw, Llywarch ap Moch, Casnodyn, Dafydd y Coed, Griffith ab Maredwg, and others,
412
HISTORY OF THE
BOOK
X.
find, in the same spirit, many metaphors and much
periphrasis on the Deity, which seem to be the effu-
abound with instances of this poetical piety, of which the following are given as
specimens : —
TALIESIN.
Sovereign of heaven and of every re-
gion !
We knew not
Who thou wert.
To God the Defyer :
To God the Regulator :
The prophet of Mercy !
The Great ; the Wonderful ; —
When thou gavest protection
Thro' the waves
To the path of Moses,
Sovereign principle of all movement,
Thine is the country of heaven,
To thee it belongs,
Thine is the peace of heaven.
To thee
There is neither covering
Nor want
In thy region, O Regulator 1
Nothing can be made,
Nothing can be separated,
Nothing can be protected
But by him.
Great was his atonement
And thy liberality
And mercy.
Lord of the tribute of the world !
May we also be
Received together
In the cities of the heavens.
No one can be enriched
Without the power of the Trinity.
I will praise the Fountain of Love ;
The Lord of every nation,
The Sovereign of hosts and of energies
Around the universe.
TALHAIARN.
O God ! Grant me protection ! and with
thy protection, strength ; and with
strength, discretion ; and with discretion,
integrity ; and with integrity, love ;
and in love, to love thee, oh my God :
and loving thee, to be affectionate to
every thing.
MEILYR.
The King of kings !
It shall be pre-eminently my duty
Freely to praise Him.
To my loftiest Lord,
I will lift up my prayer.
Sovereign of the region of necessity !
Of the exalted circle of felicity !
Excelling one !
Make a reconciliation
Between me and thee.
The re-echoing groan returns
At the memory how thou wast insulted
For me.
But may my penitence be effectual,
Thou hast satisfied punishment
In the presence of God, the Creator ;
My atonement ! but my prayer
Is without service.
Yet I will serve thee,
0 my eternal King !
Ere I vanish from my earthly frame,
A prophecy of truth
Toward Adam and his offspring
The prophets predicted ;
The existence of Jesus
In the womb of Martyrdom !
That the good Mary
Should carry the embrio burthen.
1 have heaped up to excess
A burthen of sins.
I am in tumult !
I have been greatly agitated
By their conflicts.
Sovereign of all Life !
How good to those who worship thee I
I will worship thee.
May I become completely purified
Before I am punished.
The King of every dominion,
He knows me ;
He will not refuse me :
He will have mercy
On my evil deeds.
Often have I obtained
ANGLO-SAXONS.
413
sions of their more ancient feelings ; and fragments,
or mutations, of some part of their pagan hymns.
Gold and velvet from frail chiefs
For loving them,
But after the gift of the muse
It is now otherwise.
Poor is now my tongue,
In its silence.
I, Meilyr, the poet,
Am a Pilgrim to Peter.
To a Porter who regulates
All qualities appropriately.
The time will be
The appointed season of resurrection
To all that are in the grave.
I foresee it.
Tho' I shall be in my dwelling
Awaiting the call,
The Goal is secure,
There, I shall be preserved.
My rest shall be in a solitude
Not won by the traveller.
The bosom of the briny sea
Shall be around my sepulchre,
In the pleasing island of Mary,
The holy island of the pure :
The image of our rising up
Is beautiful in her.
Christ, whose cross was predicted
Will there know me ;
Will there guard me
From the uproar of hell ;
The abode of the separated.
The Creator who formed me
Will admit me
Among the holy society
Of the community of Enlli.
GWALCHMAI.
To us there is a Physician
Who can deliver us from falsehood.
• Let us place then upon Him our de-
pendence.
It is the Lord of heaven
Who hath the power
To free us from vice even after its ex-
tremity.
EINION AB GWALCHMAI.
By conquering reconciliation for my
errors,
Before I am in my sepulchral course
Among the graves,
Before the period of the bitter tales ap-
proaches,
Before the sighing for my sins returns
upon me,
God in his kind love
Will preserve me in the cities of heaven,
God will hear my voice ;
For my thoughts ascend to Him.
MEILYR, SON OF GWALCHMAI.
May the Supreme not leave me
With the forsaken part !
The Deity gave us our beginning
In the delicious circle of paradise,
In light never ceasing.
He caused us peculiarly to exist
Without any wants.
The Transcendant Eternal !
Thy government is our refuge.
Lord of all wealth ! Light of the world !
Creator of the heavens !
Grant me strength from thee,
Rewarder of all !
To behold the banquet
Of the bliss of our renovation.
The best state of protection, of glorious
support,
Is to deserve a recompence by medi-
tating on him.
For the value thou hast given me,
Hearken ! O mortal man,
I give thee counsel free from malice.
When God shall please
To divest thee of thy present form,
And from the dwelling of dread
May the gift of his treasures of light be
upon thee.
O loftiest First Principle !
Thy government is my refuge,
Lord of all wealth !
Luminary of the world !
Grant me,
Creator of heaven,
Strength from thee,
That in due time I may behold
Thy banquet of felicity without end.
May I attain thy sacred rest,
O holy King of Saints,
In thy kingdom of glory.
Sovereign of heaven and earth !
And of the great universe !
Benign Lord
Of the radiating emanation !
414
HISTORY OF THE
BOOK
X.
But all the religious systems of the ancient pagan
world were naturally perishable, from the quantity of
The king of pure intellect and of the stars,
May he endow me with sense.
GRIFFITH AB MAREDWG.
Hear me,
My self-exciting Lord !
Who sittest above the stars !
Hear in thy heaven,
Protector of the system of the course
Of the region of felicity,
Convert me from my falling state
To thy eternity.
Thou art our hope,
0 Son of Mary !
Dispenser of happiness !
Teacher of our joy !
Our gracious Creator !
1 will fix my home ;
I will prepare for the paths of light,
By adoring my sovereign Lord
As long as I exist.
Intercede for us !
O make us perfect,
Triune Deity !
0 Lord !
Hearken to my prayer !
Lord of the course of the wind
And the wild torrents of the sea !
Great is Thy grace ;
Great are Thy wonders.
LLYWARCH PRYDYDD AP MOCH.
May I not totally lose God
From the impulse of the world !
He has not entirely lost heaven
Who is not insane.
Mighty Leader !
Most royally supreme !
The Governor of the blissful mansions
of heaven !
1 implore strength from thee,
The prosperity of every kindred !
I love to praise thee,
Greatly splendid, mysterious One !
O Sovereign most benign !
O Christ ! the Creator !
The Governor of the host of earth
And also of heaven !
Protect me from sorrow.
Christ ! thou mysterious One,
May I be retired and gentle
Before
O Son of Mary !
Prepare for me from the four elements,
A genius penetrating and undaunted,
O Son of God !
Christ the Creator,
Sdf-causer of motion !
Mysterious One !
Thou column of tranquillity !
O Son of Mary !
Prepare for me
A pure fountain of intellect
Before iniquity affects it.
CYNZELW.
May the Deity conduct me
For my proportioned honor
To his blissful kingdom,
To his grace, to his own dominion.
DAFYDD Y COED.
Jesus
The earth-born King !
The mysterious One !
The fountain of love !
The faithful ! The great !
Emperor of sea and land !
May I obtain heaven.
That seat of all tranquillity.
CASNODYN.
The God of mystery is Three !
The column of emanations ;
Thro' his grace,
And the benign One
The subject of our song !
Surpassing in power is He
The Father of heaven !
Lord of the glorious attributes
Above all the creatures
Of most excelling virtues !
O Regulator !
Perfect organizer of the sun and moon !
Thou didst arrange and form
In thine enlarged purpose
The finely connected powers
Of the lips that sing.
Thousands in concert
Are uttering thy praise.
Thou hast arranged the stars,
And the seas of fluctuating tides.
Thou hast arranged the mighty earth,
"With its surface, all complete
Thou rulest the swamps of hell
And the disposition of Satan.
ANGLO-SAXONS. 415
false opinions, and vicious habits and ceremonies and CHAP.
bad morals that were attached to them. Human >
judgment may, for a time, be deceived, corrupted, or
overpowered ; but its tendency to right action is so
strong, and so indestructible, that no error can be
permanent. The reign of what is untrue or unjust
may be longer or shorter, according to the pressure
of incumbent circumstances ; but the mind is always
struggling to attain every attainable good, and there-
fore to appropriate to itself every new truth that
becomes visible. Hence, as we have before remarked,
it had begun to discern the imperfections of its Saxon
paganism before Christianity came within its reach ;
and as soon as this new system was presented fully to
its contemplation, the Anglo-Saxon mind discerned
its superiority, and was not unduly tardy in adopting
it. It was impossible for Christianity to be presented
to the world, and for idolatry to exist in credit against
it. Hence polytheism fell in Greece and Rome, as it
is now declining in India and the South Sea Islands.
It has been remarked of the Christian religion, that
it neither arose from ambition, nor was propagated
by the sword. It appealed unoffendingly to the
reason, the sensibility, the virtue, and the interest of
mankind , and, in opposition to all that was venerated
or disputed, maintained by power, or believed by the
populace, it peaceably established itself in every pro-
vince of the Roman empire ; as, by the same means,
it is now penetrating every region of the globe.
Among the Anglo-Saxons, its conquest over the
fierce paganism which our ancestors upheld, was not
begun till both Ireland and France had submitted to
her laws; but it was accomplished in a manner
worthy of its benevolence and purity, as we have
already detailed in the reigns of Ethelbert and
Edwin.
Genuine piety led the first missionaries to our
shores. Their zeal, their perseverance, and the ex-
416 HISTORY OF THE
BOOK cellence of the system they diffused, notwithstanding
« r — ' some peculiarities which, in conformity with their
own taste, and with that of their age, they attached
to it, made their labour successful.
How long the Saxon paganism continued among
individuals in each district, after it ceased to be the
religious establishment of the government, there are
no materials for ascertaining. It was too irrational
to have maintained a protracted contest with Chris-
tianity ; but though it may have ceased to have had
its temples and priests, or any visible existence, yet
the influence of its prejudices, and of the habits it had
generated, continued long to operate. These became
insensibly mixed with so much of Christianity as each
understood, and produced that motley character in
religion and morals, which was so often displayed in
the Anglo-Saxon period.
But Christianity was a positive benefit to the
nation, in every degree of its prevalence. Wherever
it has penetrated, like the Guardian Angel of the hu-
man race, it has meliorated the heart and enlightened
the understanding ; and hence has become the religion
of the most cultivated portions of the globe.
Every part of its moral system is directed to soften
the asperities of the human character, to remove its
selfishness, to intellectualise its sensualities, to restrain
its malignity, and to animate its virtues. If it did
not eradicate all the vices of the Anglo-Saxon by
whom it was professed, it taught him to abandon
many. It exhibited to his contemplation the idea of
what human nature ought to be, and may attain.
It gradually implanted a moral sense in his bosom,
and taught his mind the habit of moral reasoning ;
and its application to life. It could not be known
unless some portion of literature was attained or
diffused. It, therefore, actually introduced learning
into England, and taught the Anglo-Saxons to cul-
tivate intellectual pursuits.
ANGLO-SAXONS. 417
On the enslaved poor of the country its effects
were most benign. It was always contributing to
their emancipation, by urging their lords to grant
this blessing as an act beneficial to their state after
death ; and while slavery continued in the country,
the master was humanised, and the bondmen consoled,
wherever Christianity was admitted and obeyed.
The effects of Christianity, in diminishing the
superstitions of the day, were also considerable. The
credulous fancies of an unlettered people are very
gross, and usually hold the understanding in chains,
from which it is difficult to emerge. The conversion
of the nation destroyed this brutish slavery, and
greatly strengthened and enlarged its general intel-
lect. Monkish superstitions introduced other follies ;
but the literature which accompanied them dispelled
them as it spread, and reason in every age gained
new conquests, which she never lost. Indeed, in
nothing was the new religion more strikingly bene-
ficial, than by introducing a moral and intellectual
education. This could have neither been known or
understood till Christianity displayed the value, im-
parted the means, and produced the habit of adopt-
ing it.
The political effects of Christianity in England
were as good as they could be in that age of general
darkness ; but it must be confessed that they were
not so beneficial as its individual influence ; and yet
we are indebted to it for chivalry, and for the high-
^"ninded tone of spirit and character which that pro-
duced. We owe to its professors all the improvement
that we have derived from the civil law, which they
discovered, revived, explained, and patronized. Nor
has Christianity been unserviceable to our consti-
tutional liberty: every battle which the churchman
fought against the king or noble, was for the advan-
tage of general freedom ; and by rearing an eccle-
VOL. III. E E
418 HISTORY OF THE
BOOK siastical power, which at one time opposed the king,
. \' . and at another the aristocracy of the chiefs, it cer-
tainly favoured the rise of the political importance
and influence of the middle and lower classes of the
people. The independence, and even the ambition,
of the church, could not be asserted without checking
the royal power; and such opposition repeatedly
compelled the crown to court popularity as its surest
defence.
The defects which often accompanied these benefits,
were the faults of a very partially enlightened age ;
of tempers sometimes sincerely zealous, and sometimes
ambitiously selfish, but always violent and irascible ;
and of the system into which Christianity was dis-
torted. They did not spring from the religion
inculcated by the Scriptures. Monkish and papal
Christianity became, in every age after the seventh,
something different from Apostolical Christianity.
Religion is enjoined by its Divine Author to be made
the governing principle of life, but its true spirit and
utility declines or disappears, when superstition, im-
posture, politics, folly, or violence is combined with
it. Formed to suit, to influence, and to adorn every
class of society, true piety mixes gracefully with
every innocent pleasure which virtue sanctions ; with
every accomplishment which refined intellect values ;
and with all that business which life requires, and
which enlightened prudence would cultivate. It for-
bids only, in every pursuit, that monopolising absorp-
tion of mind which cannot be indulged without
debasing ourselves or injuring others. It aims to
form us to a species of celestial intellect, and celestial
sensibility. Its true offspring is not the gloomy
ascetic fasting into atrophy in the solitude of a desert ;
nor the self-tormenting monk mortifying himself into
imbecility, and mistaking delirium for inspiration.
Its object is to lead us to a gradual approximation
ANGLO-SAXONS. 419
towards the Divine perfections ; and its tuition for
this purpose is that of parental tenderness and affec-
tionate wisdom, imposing no restraints but such as
accelerate our improvements ; and distressing us with
no vicissitudes but those which tend to make our
happiness compatible with our virtue, and to render
human life a series of continual progression. Inatten-
tive to these great objects of the Christian Legislator,
the papal hierarchy, though often producing men of
the holiest lives and of the most spiritual devotion,
yet has, from accident, fanaticism, and policy, pur-
sued too often a spurious plan of forcing mankind to
become technical automatons of rites and dreams ;
words and superstitions ; and has supported a system
which, if not originally framed, was at least applied
to enforce a long-continued exertion of transferring
the government of the world into the hands of eccle-
siastics, and too often superseding the Christianity
of the Gospels by that of tradition, policy, half
delirious bigotry, feelings often fantastic, and unen-
lightened enthusiasm. These errors could not always
suppress the noble aspirations of devout sensibility
which were sometimes combined with them. But the
mischievous additions usually formed the prevailing
character of the multitude. 2
2 The following table has been published as a conjectural, but probable repre-
sentation of the progressive increase of the number of Christians in the world : —
1st century, 500,000 10th century, 50,000,000
2d 2,000,000 ]lth 70,000,000
3d 5,000,000 12th 80,0000,00
4th 10,000,000 13th 75,000,000
5th 15,000,000 14th 80,000,000
6th 20,000,000 15th 100,000,000
7th 25,000,000 16th 125,000,000
8th 30,000,000 17th 155,000,000
9th 40,000,000 18th 200,000,000
Ferussac. Bull. Univ. Geog. p. 4. Jan. 1827.
But I think in this 19th century, the real number of the Christian population of
the world, is nearer to 300,000,000, and is visibly much increasing, from the mis-
sionary spirit and exertions which are now distinguishing the chief Protestant
nations in the world. The Jews, from the numbers which I have observed in
every part of the globe, are between 6 and 8,000,000 : the Mahometans not above
80,000,000 ; and the Pagans in the four quarters of the earth do not exceed
600,000,000.
E E 2
420
HISTORY OF THE
CHAP. II.
ANGLO-SAXONS become Missionaries to other Nations.
Soox after the An glo- Saxons had been converted to
Christianity, they became anxious to spread its con-
solations among their continental ancestors, and the
neighbouring nations.
Willebrod, with eleven of his companions, went
as missionaries from England to Heligoland and
Friesland in 692 ; and was made bishop of the city
now called Utrecht. His associates spread Christi-
anity among the Westphalians and their neighbours.1
Boniface, in 715, left our island to convert the
Germans : he preached to the Thuringians, Hessians,
and others. He founded the bishoprics of Wurtzburg,
Bamburg, Erfurt, and Erchstadt. In 744 he raised
the celebrated monastery of Fulda ; and in 746, was
made archbishop of Mentz. Returning to Friesland,
in 755, he was there murdered, with fifty ecclesiastics
who accompanied him. He had converted above one
hundred thousand Germans. 2 Lebuin was another
Englishman who attempted to become a missionary ;
and Adalbert, son of a king of the Northumbrian
kingdom of Deiri, in 790, went to Germany for the
same purpose. 3
We have an intimation of the plan of instruction
which they adopted for the change of the pagan mind,
1 Alcuin, Vita Willeb.
2 See his Letters. 15 Bib. Mag. Pat. ; and see Mosheim. Eccl. Hist. cent. 8.
3 Tanner, Not. Mon. 4. Ireland was also successful in its missionary exertions.
Its Columbanus taught in Gaul, and among the Suevi and Boioi ; one of his com-
panions, St. Gall, converted many of the Hclvetii and Suevi ; and St. Kilian visited
the Eastern Franks.
ANGLO-SAXONS. 421
in the following judicious directions of Alcuin for a CHAP.
progressive information : — .
" This order should be pursued in teaching mature persons : 1st.
They should be instructed in the immortality of the soul ; in the
future life ; in its retribution of good and evil, and in the eternal
duration of both conditions.
" 2d. They should then be informed for what sins and crimes
they will have to suffer with the Devil everlasting punishments ;
and for what good and beneficial deeds they will enjoy unceasing
glory with Christ.
" 3d. The faith of the Holy Trinity is then to be most dili-
gently taught : and the coming of our Saviour into the world for
the salvation of the human race. Afterwards impress the mystery
of His passion ; the truth of His resurrection ; His glorious as-
cension ; His future advent ;o judge all nations, and the resurrec-
tion of our bodies.
" Thus prepared and strengthened, the man may be baptized."4
4 Ale. Op. p. 1484.
E K 3
422 HISTORY OF THE
CHAP. III.
View of the Form of Christianity introduced among the ANGLO-
SAXONS ; and of some of the Religious Rites and Notions.
BOOK THE form and spirit of Christianity introduced among
— !,' i the Anglo-Saxons by Gregory's monks were unques-
tionably the best which he and the Roman Church
then knew and valued. And as the form and spirit
of every institution arise from the mind and disposi-
tion of some portion of its contemporaries, and are
adapted to their feelings or occasions, so we may
assume that the doctrines, rites, and formulae of
Christianity, which the papal see established in
England in the seventh century, were congenial with
the mind, character, taste, and circumstances of the
nation, and of Europe at that period. It is therefore
no reproach to the memory of Gregory or of his mis-
sionaries, if we now appreciate differently the merit
of what they taught with the most benevolent inte-
grity and with merited success. The world has become
a new world of knowlege, feeling, taste, habit, and
reason since that period. Their religious education
suited their comparative babyhood of knowlege and
intellect, and formed an interesting and improving
child. New agencies occurred afterwards to rear this
infant to a noble youth. Better views of religion
have since united with expanded science and progres-
sive reason to conduct the national character and
mind to a still superior manhood. Each preceding
stage was necessary to the formation of the subse-
quent. Each has produced its appropriate utilities,
and each has passed away from our estimation as
ANGLO-SAXONS. 423
soon as higher degrees of improvement were attained, CHAP.
and better systems became visible. The Scriptures ., . ' .
are the imperishable records of our faith and hope :
and if their lessons only had been allowed to be the
guides of man's opinions and practice, all the absurd-
ities and superstitions which we lament or ridicule
would have been prevented, or soon removed. But
in every age the human mind has chosen to blend
religion with its own dreams and passions ; and has
made these, and not the Gospel, the paramount,
though always erring, dictators of our theological
knowlege and religious sensibility. It is the glory of
the present age, that the cultivated understanding is
emancipating itself from all the dogmatism arid pre-
judices both of scepticism and superstition, and is
advancing to those just and clear views of impartial
truth, of human weakness, and of the need and effi-
cacy of divine assistance, which will unite faith with
philosophy, knowlege with hope, divine love with
moral beauty, and self-comfort with an active, kind,
and magnanimous charity.
With these views we may smile without insult at
some of the questions, and condemn without bitter-
ness others, on which Augustine requests the direc-
tions of Gregory, as to the ecclesiastical government,
discipline, rules, and restrictions, to which he is to sub-
ject his new converts. We are surprised that some
of the points adverted to should have been made the
subjects of sacerdotal notice ; but the gravity and
.earnestness with which they are put and answered,
show that they were then deemed proper objects of
such attention, and were considered by priest and
votary to be important and interesting to the con-
sciences of both. l
1 See Bede's 27th chapter of his first book, of which the eighth and ninth articles
are the most objectionable. But there is a liberality in the pope's answer to the
second question that deserves notice. " You know the custom of the Roman
church, in which you remember you was brought up. But I am willing, if you
E E 4
424 HISTORY OE THE
The detail of all the ecclesiastical rites and notions
of the Anglo-Saxon ecclesiastics would be tedious
and unimproving in a general history. They have
been discussed and disputed professionally by some,
and as matters of antiquarian curiosity by others.
The present chapter will be limited to the selection
of a few points, on which some original information
can be given, and which may be more interesting to
the philosophical reader.
Among the religious institutions of the Anglo-
Saxons, their monastic establishments attained a
great though fluctuating popularity. In the first
period of their Christianity, when a general ardour of
belief impelled those who sincerely embraced it,
several kings and nobles withdrew from the business
and vexations of the world to enjoy the devout
serenity of the cloister. Such a taste has been too
hastily censured as a mental imbecility. The system
of monasteries, though pernicious when abused, and
defective in its intellectual regulations, yet contained
much that was fairly interesting both to the imagi-
nation and the heart of the Anglo-Saxons, and that
actually contributed to increase the happiness of life
in their day. Even now, in the opinion of many
thinking men, if they were confined to the middle
and declining periods of life ; if they were frequented
by those only, who, after having discharged all their
have found any thing in the Roman or Gallican, or in any other church, -which
will be more pleasing to the Almighty, that you carefully select it; and infuse into
the English church, which is yet new in the faith, in its leading institution, those
things which you may have collected from many churches. Things are not to be
loved for places, but places for good things. Choose then from every church what-
ever things are pious, religious, and right, and, collecting them as into a bundle,
place them as a habit in the minds of the English." Bede, lib. i. c. 27. If the
papal see had continued to act on this wise rule, as society advanced, it would have
improved with every succeeding age, and have still held the dominion of the re-
ligious world. But it ever afterwards deviated into a narrow, peculiar, selfish, and
unchangeable system, that has become in every following generation more incom-
patible with the human progress ; and thus it has irretrievably lost the government
of the intellectual world. A new and wiser system, that has yet to receive its
being, can alone obtain that universal sceptre to which both ancient and modern
Home so long aspired, and for a brief interval attained.
ANGLO-SAXONS. 425
social duties, desired to withdraw from the occupa-
tions, troubles, and fascinations of the world, to a
halcyon calm of mind, uninterrupted study, tranquil
meditation, or devotional sensibility ; if they were
not shackled by indissoluble vows of continuance,
imprisoning the repining ; if they were made semi-
naries of education, and allowed to be temporary
asylums of unprovided youth ; and if their rules and
habits were framed on such moral plans and religious
formulae as should be found worthy of an intellectual
age, which seeks to combine the fancy and the feeling
in a sweet harmony with its knowlege and its reason :
thus formed and directed, such institutions might
again contribute to the happiness of the aged, the
destitute, the sorrowful, the lonely, the abstracted,
the studious, the pensive, the unambitious, the em-
barrassed, and the devout, as well as to the instruc-
tion of the young, the relief of the poor, and the
revival of religious sensibility in the community at
large. The spiritual piety of the more fervent
sympathies had the advantage of these asylums under
the catholic institutions.
But when monasteries were founded among the
Anglo-Saxons, mankind had not attained or noticed
the experience of all their effects ; and the visible
good which they achieved prevented their evils from
being felt ; or if they were discerned, no better
means then occurred of acquiring elsewhere their
manifest advantages. Our ancestors did not perceive
i that they were opposed to the social duties and
general improvement of mankind, by admitting the
young and active ; by compelling the self-sacrifice to
last for life ; by a series of religious ordinances that
became mechanical rote ; by a slavish discipline and
uriirnproving habits ; by their discouragement of
liberal feelings and of an enlarged cultivation of the
intellect ; arid by legends, bigotry, superstitious
426 HISTORY OF THE
BOOK tenets and prejudices, which as much poisoned the
, 'f , mind, as the increasing corruptions and ambition
which they fed and fomented deteriorated the con-
duct. Of these ill effects, many were the growth of
time, others of ignorance, and some of the circum-
stances in which former ages had been involved.
But as they began the mental and moral education of
the country, and carried it on successfully to a
certain point ; as they fostered and diffused that
religious spirit, without which, as without them, the
Anglo-Saxons would not have long retained their
Christianity ; and as they made the hierarchy a
stronger bulwark against the violence of the great at
one time, and the oppressions of the throne at
another; these establishments were for a long time
of incalculable utility. Having become incompatible
with the improved reason, new state, and present
duties of mankind, the downfall of their ancient
system in the present age was as necessary as their
elevation had been expedient. To suit the present
wants and progress of society, they must, if ever
introduced again, be entirely new-created ; and upon
a wiser plan, and under an intelligent and benevolent
administration, they would be the retreat of serene
happiness to many.
The monastic scheme which the Anglo-Saxons
adopted was that of St. Benedict ; and it is impos-
sible to read his rule without perceiving that it was
the product of a mind aiming to do what seemed
wisest and best. For above a century the Anglo-
Saxons warmly patronised monasteries ; but the in-
dustry of their fraternities so much improved their
possessions, that they tempted the avarice, not only
of the less religious great, but of the other dignitaries
of the church ; and I have found among the works of
our venerable Bede this complaint of their spoliation
and decay in his time : —
ANGLO-SAXONS. 427
" The possessions of monasteries were given to the monks, that CHAP.
they and their servitors, and the poor and strangers who may III.
arrive, should be nourished thereout. This care belongs to all ' * '
Christians ; but, I grieve to say it, nothing is more difficult to be
believed, as welt by the clergy as by laics, than that it is a sin to
plunder the possessions of the monasteries and to alienate them. —
Attend, I beseech you, O rulers ! Be exhorted to restore the de-
stroyed monasteries : first, that the spoilers may return to the
monks the property taken from them ; then, that they who fear
God and walk in his ways may be preferred to those who do not ;
for God is greatly offended, that those places which were emanci-
pated and consecrated to him, and his saints, should be destroyed
from the carelessness of the governors. If those serving God in
monasteries had whatever was necessary to them, they could
pursue their divine duties with more alacrity ; they could more
devoutly intercede for the king, for the safety of the bishops and
princes, and for all the church. But all these things are treated
with such neglect by most bishops, that if a pure prayer, or
rebuke, or seasonable admonition should be necessary, they disdain
to notice it : caring only that pleasing and assiduous duties be done
to themselves.
" It is to be much lamented, that since the lands which were
formerly delivered to monasteries by religious princes are now
taken away by kings or bishops, no alms can be given there, and
no guest or stranger refreshed.
" If they find monasteries destroyed by neglect of their spiritual
or corporal provisions, they not only take no care to meliorate
them, but even encourage the destruction."2
Alcuin has a passage which intimates the same
decline. 3
The ravages of the Danish invaders, who, being
martial pagans, exulted in burning Christian churches
and cloisters, destroyed many monastic establish-
ments : and though Alfred, by his example, en-
couraged the taste of building them, few were erected
again till the reign of Edgar. Dunstan led his
young mind to become their earnest patron ; and the
zeal for re-establishing them on the reformed plan,
which had been abopted at Fleury, in France, urged
both the sovereign and his mitred preceptor to the
greatest violences against the then existing clergy.
2 Becle, Op. vol. viii. p. 1071.
3 " We have seen in some places the altars without a roof, fouled by birds and
dog=." £p. p. 1487.
428 HISTORY OF THE
BOOK Ethelwold, whom Dunstan procured to be made a
. X- . bishop, had land given him for making a translation
• of the Latin Rule of Sfc. Benedict into the Anglo-
Saxon ; and it was the boast of the king and his
council, that they had founded forty monasteries by
their exertions. We have a detail of the formation
of one of these, from which some particulars are
worth selecting, to preserve a memorial of the
manner and progress by which such endowments
were effected, and the principles on which they were
recommended and patronized.
" On the death of a favourite nobleman of Edgar's court, his
brother, an ealdorman, expressed to Bishop Oswald his desire to
pursue a better system of life than his worldly occupations per-
mitted. Oswald assured him that his secular affairs would but
give him so many opportunities of doing good, if he was careful
to observe a conscientious spirit of equity, a merciful moderation,
and a constant intention of right conduct. But he added, that
they only were free, serene, and released from all danger and
anxiety, who renounced the world ; and that their piety brought
blessings on their country. ' By their merits, the anger of the
Supreme Judge is abated ; a healthier atmosphere is granted ;
corn springs up more abundantly ; famine and pestilence with-
draw ; the state is better governed ; the prisons are opened ; the
fettered released ; the shipwrecked are relieved ; and the sick re-
covered.' Oswald ended his speech by advising him, if he had
any place in his territory fitted for a monastery, to build one upon
it, promising to contribute to its maintenance.
" The ealdorman replied, that he had some hereditary land
surrounded with marshes, and remote from human intercourse. It
was near a forest of various sorts of trees, which had several open
spots of good turf, and others of fine grass for pasture. No build-
ings had been upon it, but some sheds for his herds, who had
manured the soil.
" They went together to view it. They found that the waters
made it an island. It was so lonely, and yet had so many con-
veniences for subsistence and secluded devotion, that the bishop
decided it to be an advisable station. Artificers were collected.
The neighbourhood joined in the labour. Twelve monks came
from another cloister to form the new fraternity. Their cells and
a chapel were soon raised. In the next winter, they provided
the iron and timber, and utensils that were wanted, for a handsome
church. In the spring, amid the fenny soil, a firm foundation was
laid. The workmen laboured as much from devotion as for profit.
Some brought the stones ; others made the cement ; others applied
to the wheel-machinery that raised them on high : and in a
ANGLO-SAXONS. 429
reasonable time, the sacred edifice, with two towers, appeared, on CHAP.
what had been before a desolate waste; and Abbo, celebrated for ( [1L ,
his literature, was invited from Fleuiy, to take charge of the
schools that were appended to it. Such was the formation of the
Ramsey monastery."4
The monastic establishments of Edgar were effected
with too much violence and injustice to have good
results: the truth is as old as the world, though
rarely palatable to it, that evil means will have evil
consequences. The former clergy were driven into
an irascible opposition against the new system, and
the discords which ensued from it, among the nobles
and nation, led to the second series of Danish inva-
sions. From these, so many disorders followed,
that both monks and clergy declined into that low
state of morals and mind, from which the Norman
conquest afterwards rescued the religion of the
country.
The form of the hierarchy established among the
Anglo-Saxons was episcopal. An archbishop, and
bishops subordinate to him, and receiving the con-
firmation of their dignity, or their spiritual investi-
ture, from the pope, were the rulers of the church ;
yet subject, both to their own national as well as to
general councils, and also in many points to the witena-
gemot, of which they were a part, and, in their
temporal concerns, to the king. Under the episcopal
aristocracy, deans, archdeacons, canons, prebends,
and the parochial clergy, enjoyed various powers and
privileges.5 The monks and nuns were governed by
* Hist Ram. p. 396 — 400.
5 That the Saxon clergy enjoyed the benefit of tithes, appears from several pas-
sages in the Anglo-Saxon laws : thus in Alfred's ; " Thy teothan sceattas (tenth
monies), and thy first reping gangende (reaping going), and increase give to God."
Wilk. p. 32. In Edmund's ; " We command teothunge (tithing) to every Christian
man hy his Christendeme, and the church sceat, and the aclmes feoh. If he •will
not do it, let him be excommunicated," p. 72. Perhaps this ecclesiastical censure
may imply that the common law did not then enforce this benefit. In a more
recent law we find, " If a thane has a church with a burying ground, he shall give
one-third of his own tithes to the church." Wilk. 130. ; even a thrael, or one of
the subjected class, p. 12.
Perhaps the fullest display of the feelings of the Anglo-Saxon period, and of an
430 HISTORY OF THE
BOOK their own abbots, abbesses, and priors, assisted, and,
x' , in some respects, controlled, by conventual chapters ;
subject to, yet not always submitting to the pope,
and claiming an independence of the episcopal clergy.
There were no friars or mendicant orders among the
Anglo-Saxons ; but they encouraged hermits and
pilgrims, and severe penances, and loved relics, and
venerated saints, to whose number they largely con-
tributed ; and they practised excommunications.
Our limits will not allow us to give a full por-
traiture of the Anglo-Saxon, hierarchy, and its rites
and doctrines. A few points only can be mentioned
here. But it may be remarked, as some excuse for
visible imperfections, that our Anglo-Saxon ancestors
had every thing to construct on these subjects. Ex-
cept some valuable gleams of patriarchal theism,
which their poetical epithets for the Deity, that seem
to have emanated from their paganism, imply that
they retained, there was nothing in the idolatry of
their ancestors that could assist them in the forma-
tion of their Christian system. They had every thing
to learn on this new theme of mind ; and they had to
begin their pupilage in times of storm and darkness,
both within and without them.
Anglo-Saxon churchman, on what has now become a very disputed topic, and a
source of so much discord between pastors and their flocks, that some adequate
substitution seems at present to be highly advisable, may be read in our Alcuin's
letter to Charlemagne on this point. After praising his conversion of the conti-
nental Saxons, and noticing his victories over the Huns, " so formidable for their
ancient ferocity and courage," he advises him to send well qualified preachers to
the new people, and adds : " These things being considered, you may foresee
whether it will be better to impose the yoke of the tenths on the rude people in the
beginning of their faith, so that the exaction may be complete through every pos-
session. It ought to be considered whether the apostles, who were taught by Christ
himself, and sent to preach to the world, did exact the exaction of the tenths, or
require any thing to be given. We know that the decimation of our substance is
a very good thing ; but it is better to lose that, than to destroy the faith. We,
indeed, born, nourished, and taught in the Catholic faith, scarcely (vix) consent to
decimate fully our substance. How much more will a tender faith, and an "infant
mind, and a soul greedy after such things, refuse its consent, to this liberality ? "
p. 1488. In this July, 1836, an English Tithe Act has passed for a general com-
mutation of tithes in England and Wales, which will probably end all disputes on
this contested subject, to the satisfaction of both the Clergy and the Agriculturist.
ANGLO-SAXONS. 431
They were strongly exhorted to study the Scrip-
tures. In this essential point the Anglo-Saxon
church formed a remarkable contrast to the Roman Rea('ing <•»'
Catholic hierarchy of the subsequent ages, and to its tures.
present conduct : instead of withholding the sacred
volumes, the clergy of Anglo-Saxon England earnestly
pressed their frequent perusal, and gave the example
in themselves. Bede employed himself, like our
Alfred, in making moral and religious selections from
them, and also commented on each of their books.
Alcuin repeatedly presses their perusal, especially the
Gospels6; and urges the contemplation of our Sa-
viour's life and precepts.7 His high and just estimate
of the Psalms is very interestingly expressed.8 Every
priest was ordered to have the " haljan bee," the
sacred books, that " he might teach his people rightly
who looked up to him;" and he was to take care that
they were well written.9 Very ancient MSS. of
Saxon translations of the Gospels, written between
Alfred's times and Harold's, still exist.10 It was not
6 To one he says, " Scribe Evangelicum in corde tuo," p. 1 635. To another,
" I wish the four Gospels, instead of the twelve .iEneids, filled your breast," p. 1549,
«' Read diligently, 1 beseech you, the Gospels of Christ," p. 1561. "Be studious
in reading the sacred Scriptures," p. 1583. " The reading of the sacred books is
necessary," p. 1546.
7 Alcuin writes to a friend : " Study Christ as foretold in the books of the
Prophets, and as exhibited in the Gospels ; and when you find him, do not lose
him ; but introduce him into the home of thy heart, and make him the ruler of
thy life. Love him as thy Redeemer, and thy Governor, and as the dispenser of
all thy comforts. Keep his commandments, because in them is eternal life."
Op. p. 1637.
8 See it in his Op. p. 123—126.
9 Lib. Can. Eccl. Wilk. p. 156. The Bible of Charlemagne, put up for sale in
London, in April, 1836, was written by Alcuin, and presented by him to the
Emperor on Christmas Day, 801. It is a large folio, containing 449 vellum leaves,
being the Latin version of St. Jerome, written in double columns, with a richly
ornamented frontispiece in gold and colours. It has four large paintings, and
thirty-four large initial letters painted in gold and colours, besides some smaller
painted capitals. It is said to have been since purchased for the British Museum.
It is in fine preservation, and bound in velvet. At this time it was 1035 years old.
10 Wanley mentions, of Saxon MSS., one in the Bodleian library, p. 64. ; two at
Cambridge, p. 116. and 152. ; and one in the British Museum, p. 211., in Latin
and Saxon, p. 81. He notices one in the Bodleian, p. 250. ; and the very beautiful
MSS. just before mentioned, Nero, D. 4. ; as also several Latin copies written in
the Saxon times. One of these is the actual copy given by king Athelstan to the
church at Durham. It was in the British Museum, Otho, B. 9.
432
HISTORY OF THE
BOOK
X.
Transub-
stantiation.
Their
relics.
only to gratify an Anglo-Saxon ealdorman11, but also
to enable the people at large to hear or read it12, that
Elfric undertook his translation of the Scriptures
from the Latin, about the end of the tenth century.
From the different styles of the Anglo-Saxon versions
of the Gospels, they must have been translated
oftener than once.
It is certain that the transubstantiation of the
Eucharist was not the established or universal belief
of the Anglo-Saxons. In a MS. of Saxon Ecclesias-
tical Constitutions, it is declared, u the hurel (the
sacrament) is Christ's body, not bodily, but spiritually;
not the body in which he suffered, but the body about
which he spoke when he blessed the loaf and wine."13
They imbibed the well-intentioned but unwise taste
for relics ; a taste not only objectionable for the mis-
placed veneration of things not deserving of it, and
fostering mysterious superstitions, which differed in
name only from the magic and witchcraft which they
were taught to execrate, but also reprehensible for
having falsehood for its basis, and, like their legends,
confounding all history and truth. The list of relics
revered in one church, and stated to have been col-
lected from abroad, and given to it by Athelstan, will
afford a complete illustration of these remarks.14
11 Elfric, in his prefatory Saxon epistle, says to him, " Thou hadest me, dear
one, that I should turn this book of Genesis from Latin to English." MSS. Camb.
Wan. p. 162.
12 In his Latin preface, Elfric says, he has translated the Scriptures from the
Latin in the ordinary tongue, " for the edification of the simple, who know only
this speech." — " We have therefore put it not into obscure words, but into simple
English, that it may easier teach the heart of those who read or hear it." MSS.
Camb. Wan. 153.
ls See it printed from a MS. at Cambridge, written about the time of the Con-
quest, in Wilkins, p. 159. It adds : — " Understand now, that as the Lord before
his suffering might change the loaf to his body, and the wine to his blood, spiritually,
so the same is daily blessed through the hands of the priest, the loaf to his body,
and the wine to his blood spiritually," p. 160. The same passage is given in Wan-
ley, Cat. p. 111.
14 It would be too long to give the whole of this Anglo-Saxon document. Some
of its chief articles are: a piece of the actual cross ; a part of our Saviour's sepul-
chre ; of his clothes ; of the manger in which he was laid ; of the spear that wounded
him ; of the table where he supped ; of the mount he ascended from ; of Mount
ANGLO-SAXONS. 433
Although they used the sign of the cross arid its CHAP.
actual representation, they were taught not to pray .
to the wood, hut to the divine Personage who had Their use of
n, i . I r the el>OSS.
suffered on it.
That the Anglo-Saxons were not contented with Moral du-
mere ceremonial religion, the lives and works of clergy.
Aldhelm, Bede, Alcuin, Elfric, and others abundantly
show. The character which Alcuin expected from
an Anglo-Saxon archbishop of Canterbury he has
thus drawn at full length, in a letter to one that was
his contemporary: —
" Be the comforter of the wretched, a father to the poor, and
affable to all, that you may understand what you are to answer,
and let your answers be always seasoned with wisdom ; never
rash, but honourable ; not verbose, but moderate. Let your
manners excel in courtesy, be praised for their humility, and be
amiable for their piety. Teach not only by words, but by ex-
amples, all who live with you, or may visit you. Let your hand
be liberal in alms, ready to requite, and frugal in receiving. Pro-
vide yourself with treasure in heaven. Make your wealth the
redemption of your soul. It is more blessed to give than to
receive. Have the Scriptures often in your hands. Be assiduous
in prayer. Let virtue dignify your life, and impressive preaching
your faith and hope." l6
The Canons of Edgar record the duties which were Legal du.
exacted from the Anglo-Saxon clergy. e
" They were forbidden to carry any controversy among them- Priests.
selves to a lay tribunal. Their own companions were to settle it,
or the bishop was to determine it.
Sinai ; of the burning hush ; of the candle lighted by an angel on the eve of our
Saviour's resurrection ; of Mount Olive, where he prayed ; of his cap and hair ; of
the Virgin's dress ; of the body and garments of the Baptist ; of St. Peter's beard
and hair ; St. Paul's neck-bones ; St. Andrew's stick ; St. Bartholomew's head ;
St. Stephen's blood, and of the stone that killed him ; of the coals that roasted St.
4>awrence ; the bones of a great many martyrs ; the teeth of St. Maurice and St.
B;isil ; the arms and ribs of other saints ; the finger of Mary Magdalene ; the cheek
of St. Brigida ; the veil of St Agatha, &c. &c. &c. See the whole Saxon list in
Dugdale, Monast. vol. i. p. 223—225.
15 Elfric's words are : " The sign of the Holy Cross is our blessing ; and to this
cross we pray ; yet not to the wood, but to the Almighty Lord that was hanged
for us upon it." MSS. Camb. Op. Wanl. p. 118. On their baptism, it may be
remarked, that the Saxon homily in Wheloc, p. 64., represents the child as being,
before baptism, " sinful through Adam's transgression," but after baptism, and by
it, as becoming " God's man and God's child." It was taken every day, for the
seven following days, to the mass, to have the communion sacrament given to it.
^Elfric. ap. Wilk. Leg. Sax. 172.
18 Al. Op. p. 1534.
VOL. III. F F
434
HISTORY OF THE
BOOK
X.
Elfric's
statement
of their
duties.
" No priest was to forsake the church to which he was conse-
crated, nor to intermeddle witli the rights of others, nor to take
the scholar of another. He was to learn sedulously his own
handicraft, and not put another to shame for his ignorance, but to
teach him better. The high-born were not to despise the less-
born, nor any to be unrighteous or covetous dealers. He was to
baptize whenever required, and to abolish all heathendom and
witchcraft. They were to take care of their churches, and apply
exclusively to their sacred duties ; and not to indulge in idle
speech, or idle deeds, or excessive drinking ; nor to let dogs come
within their church inclosure, nor more swine than a man might
govern.
" They were to celebrate mass only in churches, and on the
altar, unless in cases of extreme sickness. They were to have at
mass their corporalis garment, and the subucula under their alba ;
and all their officiating garments were to be woven. Each was to
have a good and right book. No one was to celebrate mass,
unless fasting, and unless he had one to make responses ; nor more
than three times a day; nor unless he had, for the Eucharist, .pure
bread, wine, and water. The cup was to be of something molten,
not of wood. No woman was to come near the altar during mass.
The bell was to be rung at the proper time.
" They were to pi-each every Sunday to the people, and always
to give good examples. They were ordered to teach youth with
care, and to draw them to some craft. They were to distribute
alms, and urge the people to give them, and to sing the psalms
during the distribution, and to exhort the poor to intercede for the
donors. They were forbidden to swear, and were to avoid ordeals.
They were to recommend confession, penitence, and compensation;
to administer the sacrament to the sick, and to anoint him if he
desired it ; and the priest was always to keep oil ready for this
purpose and for baptism. He was neither to hunt, or hawk, or
dice ; but to play with his book as became his condition.17
We have another review of their duties transmitted
to us in the exhortations of Elfric.
"Priests! you ought to be well provided with books and apparel
as suits your condition. The mass priest should at least have his
missal, his singing book, his reading book, his psalter, his hand
book, his penitential, and his numeral one. He ought to have his
officiating garments, and to sing from sun-rise, with the nine in-
tervals and nine readings. His sacramental cup should be of gold
or silver, glass or tin, and not of earth, at least not of wood. The
altar should be always clean, well clothed, and not denied with
dirt. There should be no mass without wine.
" Take care that you be better and wiser in your spiritual craft
than worldly men are in theirs, that you may be fit teachers of
true wisdom. The priest should preach rightly the true belief;
47 Wilk. Leg. 85—87.
ANGLO-SAXONS. 435
read fit discourses ; visit the sick ; and baptize infants, and give CHAP,
the unction when desired. No one should be a covetous trader, III.
nor a plunderer, nor drunk often in wine-houses, nor be proud or ' » '
boastful, nor wear ostentatious girdles, nor be adorned with gold,
but to do honour to himself by his good morals.
" They should not be litigious, nor quarrelsome, nor seditious,
but should pacify the contending ; nor carry arms, nor go to any
fight, though some say that priests should carry weapons when
necessity requires ; yet the servant of God ought not to go to any
war or military exercise. Neither a wife nor a battle becomes
them, if they will rightly obey God and keep his laws as becomes
their state."18
The Anglo-Saxon clergy sometimes made very An
earnest addresses to the people. Some specimens of J™"
one of these, about nine hundred years old, will show
the tone and feeling they displayed.
" Dearest men ! I intreat, and would humbly teach you that you
should grieve now for your sins, because in the future life our
tears will tell for nought. Hear the Lord now, who invites and
will grant us forgiveness. Here he is very gentle with us ; there
he will be severe. Here his mild-heartedness is over us ; there
will be an eternal judgment. Here is transient joy ; there will be
perpetual sorrow.
" Study, my beloved, those things which are about to come to
you. Humble yourselves here, that you be not abased hereafter.
Ah ! dearest men ! who is so hard of heart, that he cannot weep at
the punishments that may succeed, and dread their occurrence?
What is better to us in this world than to be penitent for our
transgressions, and to redeem them by almsgiving ? This world
and all within it pass away, and then with our soul alone we must
satisfy the Almighty God. The father cannot then help the son,
nor the child the parent, but each will be judged according to his
own deeds.
"O man! what are you doing? Be not like the dumb cattle.
O think and remember how great a separation the Deity has
placed between us and them. He sends to us an understanding
soul, but they have none. Watch, then, O man ! Pray and in-
Treat while thou may. Remember that for thee the Lord descended
from the high heaven to the most lowly state, that he might raise
thee to that exalted life. Gold and silver cannot aid us from those
grim and cruel torments, from those flames that will never be ex-
tinguished, and from those serpents that never die. There they
are whetting their bloody teeth, to wound and tear our bodies
without mercy, when the great trumpet shall sound, and the dread-
ful voice exclaim, ' Arise, and behold the mighty and the terrible
King ! You that have been stedfast and are chosen, arise ! Lo !
18 Wilk, Leg. 169—171.
F F 2
436 HISTORY OF THE
BOOK your heavenly Master comes. Now you shall see him whom you
x- loved before you became dust. Come, and partake a glory which
' ' no eye has seen, and no ear has heard of. But, you wicked and
impious, arise you, and fall abandoned into that deep and infernal
pit, where misery for ever must be your happiness and honour.'
"O! how miserable and joyless will those become who neglected
the divine commandments, to hear this fearful sentence ! Always
should these things be before our eyes. Where are the kings that
once triumphed, and all the mighty of the earth ? Where are their
treasures ? Where is their splendid apparel ? Oh, for how short
a life are they now brought to an endless death ! For what a
transient glory have they earned a lasting sorrow ! How paltry
the profit for which they have brought these wretched torments !
How momentary was the laughter that has been changed to these
bitter and burning tears!"19
The teacher enforced these ideas by introducing a
legendary tale, which displays some strength of
imagination.
" A holy man had once a spiritual vision. He saw a soul on
the point of being driven out of a body, but she dared not leave it,
because she saw an execrable fiend standing before her. ' What
are you doing?' cried the Devil. ' Why do you not come out?
Do you hope that Michael the archangel will come with his com-
pany of angels, and carry you soon away ?' Then another devil
answered and said, ' You need not fear that. I know his works,
and, day and night, was always with him.'
" The wretched soul, seeing this, began to shriek and cry,
' Wo ! wo ! wretched me, why was I ever created ? Why did I
ever enter this foul and polluted body ? ' She looked at her body,
and exclaimed, ' Miserable corpse ! it was thou that didst seize the
wealth of the stranger, and wast ever heaping up treasure. It
was thou that wouldest deck thyself with costly raiment. When
thou wast all scarlet, I was all black ; Avhen thou wast merry, I
was sad ; when thou didst laugh, I wept. O wretched thou, what
art thou now but a loathsome mass, the food of worms ! Thou
mayest rest a considerable time on the earth, but I shall go groan-
ing and miserable to hell.'
" The Devil then exclaimed, ' Pierce his eye, because with his
eye-sight he was active in all injustice. Pierce his mouth, because
with that he eat and drank and talked, as he lusted. Pierce his
heart, because neither pity, religion, nor the love of God was ever
in it.'
" While the soul was suffering these things, a great splendour
shone before her, and she asked what the brightness meant. The
Devil told her it came from the celestial regions. ' And you shall
go through those dwellings most bright and fair, but must not
stay there. You shall hear the angelic choirs, and see the ra-
19 Wilk. Leg. 173, 174.
ANGLO-SAXONS. 437
ctiance of all the holy ; but there you cannot dwell.' Again the
wretched soul exclaimed, ' Wo to me, that I ever saw the light of
the human world ! ' " '20
The address thus concludes: —
" My dearest men ! Let us then remember that the life we
now live is short, sinful, frail, falling, wretched, and deceitful to
all that love it. We live in trouble, and we die in sorrow ; and
when it ends, they also who would not repent and give alms must
go to torment, and there suffer an immeasurable punishment for
their misdeeds. There the afflicted soul will hang over hot flames,
and be beaten and bound, and thrown down into the blackest place,
especially they who will show no mercy now. But let us turn
ourselves to a better state, and earn an eternal kingdom with
Christ and his saints, for ever and ever, world without end.
Amen." 21
The future world is thus painted in another of the Their ideas
4 i o i • i • of heaven.
Anglo- baxon homilies: —
" Let us reflect on the happiness we may lose. Let us resolve
to earn that brightest of all places, and that most beautiful felicity
with angels and high-angels, and with all the sainted ones in the
raptui'e of heaven's kingdom. There it will last for ever. There
is eternal life. There is the King of all kings, and the Ruler of
all rulers, and the Creator of all creatures. There is peace without
sorrow, light without darkness, and joy without an end. There
will be the beginning of everlasting happiness; the beauty and
delight of all that is holy ; youth without age ; the inexhaustible
glory of the spirit in the highest splendour ; peace and comfort ;
health unvarying ; a most blissful throne ; the most lovely fruits,
and the most exalted power." -2
They have left us several paraphrases and transla- Paraphrase
tions of the Pater-noster23, and the Creed24 ; some in Lord's
poetry and some in prose, as if it had been a favourite Prayer and
exercise of their devotional leisure. There are others
of the Doxologv.25
Ov
•
20 Wilk. Leg. p. 175. 2I Ibid. p. 176.
22 MSS. Cant. Wanl. p. 117. A shorter description occurs in another. " There
will be our eternal recompence between angels and high-angels for ever in heaven's
kingdom. There love will never err, nor enmity disturb. There the sacred
societies will always dwell in beauty and glory and pleasure. There will be mirth and
mnjesty, and everlasting bliss with the Deity himself." MSS. Cant. Wanl. p. 140.
23 Of the Lord's Prayer, see the Saxon paraphrases from MSS. in Waiiley, p. 48.
147. 267. Translations of it are in Ib. j> 51. 81. 160. 197. 202. 221. There
are several homilies upon it.
24 Of the Creed, see the poetical paraphrase in Wanley, p. 4i?., and various trans-
lations, p. 51. 202. 221. &c.
'a Wan, MSS. p. 145. 48. 51.
F F 3
438
Their other
peniten-
tiary sys-
tems.
Written specimens of the questions and answers at
their scrift and andetnes, or confession, have also
survived to us, some of which are interesting to read.26
When one of the great Danish armies landed in
vy
England, the following penitentiary injunctions were
issued: —
" We all need that we should diligently strive to obtain God's
mercy and mild-heartedness, and that AVC, by his help, may with-
stand our enemies.
" Now it is our will that all folk should do general penance for
three days, on bread, herbs, and water ; that is, on (CDonanbay,
Tiperbay, LUobnej-bay,) Monday, Tuesday, and Wednesday before
Michaelmas ; and let every man coine barefoot to church, with-
out gold and ornaments, and go to confession (jhjnpc), and all
go out with the holy relics, and call inwardly in their heart
diligently on Christ ; and let every man set apart a hide-penny,
or a penny's worth, and bring it to church, and afterwards divide
it into three before the confessor and the town-gerefa, and, if he
will not perform this, let him pay, according to law, a bunda, or
villager, thirty pence ; a thrcel, or slave, by his hide ; a thegn,
thirty shillings. For the three days let them be freed from work,
and in every minster let all the company sing their Psalter the
three days, and let every mass-priest say mass for our lord, and
for all his people ; and there, besides, let men say masses every
day, in every minster one mass separately for the necessities that
surround us, till things become better : and at every tide-song let
all the assembly, with bended knees, before God's altar, sing the
third Psalm ; and every year henceforth do this, till the Almighty
pity us, and grant us to overcome our enemy. GOD HELP us.
AMEN." 27
The Anglo-Saxon ecclesiastics visited most crimes
with appropriate penance, and especially homicides,
both voluntary and involuntary, and even the inten-
tion to commit them. What they called their deep-
like, or severe penance, is thus described: —
" He must lay aside his weapons, and travel barefoot a long
way ; nor be sheltered of a night. He must fast and watch and
pray both day and night, and willingly weary himself, and be so
careless of his dress that the iron should not come to his hair or
nails.
28 See various confessions at length from a MS. in Wanley, p. 50. 145.; and
several others.
37 MS. C. C. Cantab, ap. Wanley, p. 138.
ANGLO-SAXONS. 439
" He must not enter a warm bath, nor a soft bed ; nor eat flesh, CHAP,
nor anything by which he can be intoxicated ; nor may he go inside of
a church, but seek some holy place, and confess his guilt, and pray "~™
for intercession. He must kiss no man, but be always grieving
for his sins." 28
It was an invention of deep policy, though of Liberty to
suspicious piety, that they allowed the wealthy to penance.
purchase a removal of the penances imposed. This
gave the church an interest that crimes should be
committed, as well as that the penances should be
too severe to be personally performed ; yet this dan-
gerous privilege was used for the best purposes.
The following is one of their regulations on this
subject : —
" Many men may redeem their penances by alms :
" He that hath ability may raise a church to the praise of God ;
and, if he has wherewithal, let him give land to it, and allow ten
young men, so that they may serve in it, and minister the daily
service. He may repair churches where he can, and make folk-
ways, with bridges over deep waters, and over miry places ; and
let him assist poor men's widows, and step-children, and foreigners.
He may free his own slaves, and redeem the liberty of those of
other masters, and especially the poor captives of war ; and let him
feed the needy, and house them, clothe and warm them, and give
them bathing and beds." 29
It is impossible to praise too highly the benevolence
of these substitutions.
The permission to buy off penance by money could
not but become a source of the greatest abuses ; nor
was it less objectionable to commute them, if at all
useful, for certain quantities of repetitions, by rote, of
tsome devotional forms, which, thus reiterated, could
have little more meaning or efficacy than the same
amount of unintelligible nonsense, or of a parrot's
exclamations.
The law thus provided for it : —
" A man may redeem one day's fasting by a penny, or by re-
peating two hundred Psalms. He may redeem a twelvemonth's
88 Leges Edgari, Wilk. p. 94. » Ibid. p. 95.
F F 4
440 HISTORY OF THE
BOOK fasting by thirty shillings, or may spt a man free who is of that
X, worth. And for one day's fast he may sing six times the Beati
"" Imrnaculati, and six Pater-nosters ; or for a day's fast he may
kneel and bend sixty times to the earth, with a Pater-noster ; or
he may bend all his limbs to God, and fifteen times sing ' Miserere
mei Dominus, ' and fifteen Pater-nosters."30
Their That the Anglo-Saxons continued the error of the
ancient world, in referring the phenomena of nature
almost always to supernatural agency, though with
the substitution of saints, angels, and demons, for the
gods and goddesses, heroes, genii, and daemons of anti-
quity, is a true assertion as to the nation at large, and
as to their religious instructors, with few exceptions.
Their ignorance of natural science led them to this mis-
take, as its abundance with us has urged our philoso-
phy into the opposite extreme. Our ancestors were
inclined to ascribe nothing to natural causes; and we
tend to attribute to these every phenomenon. They
saw nothing but the Divinity acting around them ;
and some of us exclude Him wholly from His creation.
Both extremes are erroneous. The probability is,
that the Supreme does every thing by the natural
causes which He has organised to act for the general
good, so far as their agency will from time to time
produce it ; but where their operation becomes at any
time insufficient to achieve His purposes, they are as-
sisted by His immediate interference, or by the intro-
duction of new effective agents that are more suited
to the new circumstances that arise, and the new im-
provements that He intends to establish. He, as our
Great Alfred suggested, binds Himself in no chains as
to the future guidance of nature, but keeps Himself
free, at all times, to do whatever His wisdom finds to
be successively most expedient for the benefit of His
whole creation, and therefore for every part of it ; for
the whole cannot be benefited unless the portions par-
take of the advantage.
30 Leges Edgari, Wilk. p. 96.
ANGLO-SAXONS. 441
But the Anglo-Saxons pursued the custom of the CHAP.
day in venerating those who, after death, were invested •
by the ecclesiastical authorities with the dignity of
saints ; they had several of these of native origin, who
were held in great estimation, and whose lives were
written with zealous enthusiasm.31 They ascribed to
their saints great powers over nature and disease, and
human life, as the classical nations had done to their
fabulous divinities ; and thus impeded their own pro-
gress in natural philosophy, by substituting ima-
ginary agents for natural causes. Our ancestors also
respected hermits, who lived in woods or cells, retired
from the world.32
The evil personage called Anti-christ, who, it is Their views
supposed, will accompany the last ages of the world,
was a frequent subject of contemplation among the
Anglo-Saxons. They thought that he was about to
corne in the tenth and eleventh centuries.33 One of
their discourses upon him begins with "Beloved men !
there is great need that we should be aware of the
fearful time that is now approaching. Now, very
soon will be the times of Anti-christ ; therefore we
ought to expect him, and carefully think upon him."
A long detail then follows on this subject34; but the
most curious account of him is that of Alcuin, which
he addresses to Charlemagne. 35
31 As St. Guthlac, St. Edwin, St. Oswald, St. Boniface, St. Swithin, St. Meet,
St. Edmund, St. Chad, St. Winifreda, St. Dunstan, St. Ethelwald, St. Edward, and
many others.
32 That the lives of the Saxon hermits, or anchorites, were net unusefully em-
ployed, we have a very splendid proof in the Saxon MS. of the Gospels in the
British Museum, Nero, D. 4. Wanley justly calls this, " An incomparable specimen
of Anglo-Saxon calligraphy," p. 253. It is beautifully illuminated and decorated :
Billfrith, the anchorite, was the person who so adorned it. He is mentioned by his
Saxon coadjutor, Aldred, to have ornamented it with gold and gems, and with
silver gilt over. Turgot, the Anglo-Saxon, also declares him to have been " in
.'iurificii arte precipuus." \Vanl. ib. It seems to have been written about the time
of Alfred.
33 Elfric thought, from the calamities of Ethelred's reign, that the end of the
world was near: "By this we may understand that this world is passing away, and-
vi-ry nigh its end." MSS. Vesp. D. 14.
34 The Sermon is printed, with a Latin translation, in the Appendix to the
Saxon Dictionary.
36 A few particulars of Alcuiu's fancy may amuse. " He is to be born of a most
442 HISTORY OF THE
BOOK flagitious robber and harlot, with the aid of the Devil, at Babylon. He will pervade
X Palestine ; convert kings, princes, and people ; and send his missionaries all over
. ' j the world. He will work many miracles ; bring fire from heaven ; make trees
vegetate in a moment ; calm and agitate the sea at his will ; transform various
objects ; change the course of rivers ; command the winds ; and apparently raise
the dead. He will bitterly persecute Christianity. He wiil discover hidden
treasures, and lavish them among his followers : a dreadful period of tribulation
will follow. He will not come till the Roman empire has entirely ceased, and that
cannot be while the kings of the French continue. One of the French kings is, at
last, to obtain the whole Roman empire, and will be the greatest and the last of all
kings. He is to go to Jerusalem, and lay down his crown and sceptre on Mount
Olivet. Then Anti-christ is to appear, and Gog and Magog to emerge. Against
them this French king of the Romans is to march ; to conquer all nations, destroy
all idols, and restore Christianity. The Jews are to be restored," &c. &c. Ale.
Op. 1211 — 1215. Our ELFRIC, in the tenth century, thought his reign was then
approaching, for he wrote : " Dear men ! there is great need that we should be
aware of the fearful time which is to come. Now will be very soon the times of
Anti- Christ." Wanl. Cat. p. 28. 33
ANGLO-SAXONS.
CHAP. IV.
The ANGLO-SAXON Te Deum ; Jubilate ; Magnificat ; and
Specimens of their Prayers.
TpG, Dob, pe hepiath, the, Dpihten, pe anbettah.
The, aecne paebep, eal eojith epupthath.
The, ealle enjlap, the, heopenap anb ealle anpealbum.
The, chepubim anb pepaplnm unabhnnenblice ptepne clypath
pahj ! pahj ! pahj ! bpihten, Dob pepeba !
Fulle pynt heopenap anb eopthe maejenthpymmep Jmlbpep thmep.
The, pulboppul epnbpacena pepeb,
The, pitijena hepjenblic jecel,
The, cythpa pcyneb hepath hepe,
The, embhpyppt eopthena halij anbet jepomnunj,
Faebep, opmaetep masjen-thpymmep !
Sppupthne thmne pothne anb anlicne punu ;
pahjne pitoblice ppeppijenbpe
Thu, cynj pulbpep cynm3ep'
Thu, pasbepep ece thu eapt punu,
Tha to alypenne thu anpenje mann, thu ne apcunebopt pasmnan
mnath.
Thu opepppithebum beathep anjan ; Thu onlypbept jelypebum
picu heopena.
Thu on tha ppithpan healpe Dobep petpt on pulbpe paebepep.
Dema thu eapt jelypeb pepan topeapb,
The eopnoptlice pe halpiath tlnnum theopum jehelp, tha op
beoppypthum blode thu alypbept.
fc'ce bo mib halsum thmum pulbop beon popjypen.
pal bo pole thin ; anb bletpa yppepeapbnyppe thine.
Snb jepece hy anb upahop hy oth on ecnecnyppe.
Thuph pynbjiije bajap pe blecpiath the
Snb pe hepiath narnan thmne on populbe anb a ]>opulb.
Demebema baeje thipum buton pynne up sehealban.
Demiltpa upe, Demiltpa.
8y milbheoptnyp thin opep up ppa ppa,pe hyhtath on the.
On the ic hihte ; ic ne beo jepcynb on ecnyppe.1
Dpymath bpihtne ealle eopchan ; theopinth bpihtne on blippe ; The Jubl-
Injsich on jepihthe hip on bhthneppe. late.
IDitath poptham the bpihten he ip Dob ; he pophte up, anb na
pe pylpe up ; pole hip anb pceap poptopnothep hip.
Jnjath jatu hip on anbbetneppe, capejitunap hip on ymenum
anbbectath.
1 MS. Cott. Lib. Vespasian, A. 1.
444
HISTORY OF THE
BOOK
X.
The Mag-
niflcat.
Anglo-
Saxon
prayers.
pepiach namam hip ; poptham the pynpum if bpihten, on ecneppe
milbheoptnep hij-, anb och on cynpene anb cynpene fochpaefCnefj:
hir.2
GOin paptl meppath Dpihten ~\ mm japt jebhppube on Eobe minum
paelenbe.
Foptham the he jepeah hip thinene eab-mobneppe, j-othhce
heoiiun-popth me eabije peejath ealle cneopeppa.
Fopcham the me mycele thing bybe pe the imhtij ij" ~] hip nama
ir hiihj.
•j hip milb-heoptnep of cneopeppe on cneopeppe nine onbpas-
benbum.
pe pophte maejne on hij- eapme. pe to-ba>lbe tha ojiepmoban
on mobe liypa heoptan.
pe apeapp tha pican op petle anb tha eab-moban upahop.
pinjpijenbe he mib jobum jepylbe ~] opep-mobe ibele poplet.
pe apenj Ippahel hip cmhc 3 jemunbe hip milb heojitneppe.
8pa lie pppjec to upum pasbepum Sbpahame anb hip ra^be on a.
peopulo.3
The following addresses to the Deity are selected
from the Anglo-Saxon remains, to complete the
picture of their minds ; and to show that, notwith-
standing the illiterate age in which they lived, and
the superstitions which prevailed, yet that the lan-
guage of their devotion was not discreditable to their
general intellect. These instances will indicate that
they studied to connect it both with their feelings
and their reason. They are in a poetical form : —
Oh Lord heloved !
Oh God our judge !
hear me :
Everlasting Ruler !
I know that my soul
with sins is wounded.
Heal thou it,
O Lord of heaven !
And restore thou it,
O Governor of life !
For thou most easily may,
Physician of us all !
of all that exist
far or wide.
2.
O Sovereign of radiance !
Creator of man !
benjgn be thy mind
to me for good.
Give me thy pardon,
and thy pity.
May he be merciful,
that on earth here
2 MS. Cott. Vitell. E. 18. Another version from Vespas. A. 1. may be seen in
Wanley's excellent Catalogue of the Saxon MSS. p. 222.
3 Saxon Gosp. Luc. c. 1.
ANGLO-SAXONS.
445
we may resist the devil,
and work his will !
Woe to him for his jollity
when he the retribution
shall have and see,
unless he from the evil
has previously ceased.
But happy will he be
who here on earth,
day and night,
obeys the Lord,
and always works his will.
Well to him will be this work
when he the retribution
shall have and see,
if he continues it
to a good end.
D
3.
O Light of light !
Oh joy of life !
grant it to me.
Blessed King of Glory !
what I for my soul
pray of the heavens
for the eternal honour.
Thou art the benign God ;
thou hast and rulest
One over all.
Earth and heaven,
of their various creatures,
Thou art the true Creator ;
One over all
those living on the earth,
as in heaven above ;
thou art the Saviour God.
Nor may any man
profit thee
that are collected together
over the wide ground ;
-men on the earth,
over all the world.
Nor can we ever say,
nor indeed know,
how noble thou art,
Eternal Lord !
Nor though the host of angels
up in heaven,
in their assembled wisdom,
should begin to say it,
might they ever narrate,
nor the number know,
how great thou art,
Mighty Lord !
But vast is still the wonder,
Governor of Angels,
if thou thyself should excite them.
Chief of Victory,
how glorious thou art,
mighty and strong in power !
King of all kings !
the living Christ !
Creator of all the worlds !
Ruler of angels,
Noblest of all nobility,
Saviour Lord !
Thou art the Prince
that on former days,
the joy of all women,
fair wast born
at Bethlehem,
that city,
a comfort to mankind !
an honour to all
the children of men !
To them that believe
on the living God,
and on that eternal light
up in the skies.
Thy power is so great,
Mighty Lord !
so that none truly know it,
nor the exhaltation
of the state of the angels
of the King of heaven.
I confess thee,
Almighty God !
I believe on thee,
beloved Saviour !
that thou art
the great one,
and the strong in power,
and the condescending
of all gods,
and the Eternal King
of all creatures ;
and I am
one of little worth,
and a depraved man,
who is sinning here
CHAP.
IV.
446
HISTORY OF THE
BOOK
X.
and aid me
Father Almighty !
that I thy will
may perform,
before from this frail life
I depart.
Refuse me not,
Lord of Glory !
But grant me,
blessed, illustrious King !
permit me, with angels,
up to ascend
to sit in the sky ;
and praise the God of heaven
with the tongue of the holy
world without end. 4 Amen.
very nearly
day and night.
I do as I would not ;
sometimes in actions,
sometimes in words,
sometimes in thought,
very guilty
in conscious wickedness
oft and repeatedly.
But I beseech thee now,
Lord of heaven !
And pray to thee,
best of human-born,
that thou pity me,
Mighty Lord !
High King of Heaven !
and the Holy Spirit ;
Of the Latin prayers at the end of every psalm in
the Saxon and Latin Psalter, the following may be
selected as specimens of the Anglo-Saxon private de-
votions in prose : —
"O Lord! our King, and our God! propitious, hearken unto
the voice of thy petitioners. Deign to hear them devoutly ap-
proaching thee in the morning hour, that through the greatness of
thy mercy, and cleansed from all the stain of sins, we may enter
thy house, and every where sing thy praises in thy fear."5
" What is man, O Lord ! that thou art mindful of him, or the
son of man, unless thou shouldest redeem him, that he may not
perish for ever ? Impart therefore to us the help we need ; Thou
who hast given thy precious blood for us ! Oh, grant that those
whom thy death has redeemed may glorify thee in their lives." G
" Regard and hear us, O Lord, our God ! and illuminate, by
the contemplation of thy presence, the eyes of our mind, that we
sleep not in death ; assist these our endeavours to please thee,
which thou thyself hast afforded to us. Give us the full accom-
plishment of that good work, who hast given us its first principle,
the will to do it. Grant that we may be able to complete it, Oh,
thou who hast imparted the wish to begin it." 7
" Make known to us, O Lord ! the ways of life, and fill us with
the delights of thy right hand. Place thy yoke upon us, which is
so sweet under thy direction, and grant to each of us that he may
bless thee with the affection of his heart, and glorify thee by his
intellect, through," &c. 8
4 See the original Saxon in Csedmon, App.
5 Spelman's Anglo-Saxon Psaltc-r, addit. to psalm v.
6 Ibid. ad. ps. viii. 7 Ibid. ad. ps. xii.
8 Ibid. ps. xv.
ANGLO-SAXONS. 447
" Oh Lord ! our strength, and the horn of our salvation ! im- CHAP.
part to us the fervour of thy love, that our minds may love thee IV.
with unwearied affection ; and by the etfect of this attachment • '
to thee may be turned towards our neighbour with benignity,
through," &c.9
" Govern us, O Lord ! and then we shall want nothing ; for
what is there to be desired under thy government but thyself alone?
What is there to be sought for while thou sparest us, but thy
glory? Lead us then through the path of justice, and convert our
souls from every evil action to virtue. May we, under thy pro-
tection, neither fear the adversities that may assail us, nor dread
the approach of the shadow of death or its evils." 10
" Lord ! strong and mighty ! Lord of the virtues ! King of
Glory ! cleanse our heart from every sin ; keep our hands guiltless ;
and separate our souls from all vanity, that we may be fit to
receive in thy holy place blessings from thee, O Lord, our God." u
" O Lord, our King ! who continueth for ever ; to whom all the
earth is deservedly resounding with the voices of praise, and
singing thy glory and honour ; grant, we beseech thee, strength to
thy people, against the evils of the present day, that we may enjoy
prosperity here, and trust in thine eternal promises hereafter,
through," &c. 12
" O Lord, our Redeemer ! O God of truth ! who hast redeemed
mankind, sold to sin, not by silver or gold, but by the blood of thy
precious Son, be our protector, and look down upon our lowliness ;
and because gi'eat is the multitude of thy kindnesses, oh, raise our
desires always to partake them, and excite our minds to explore
them, through," &c. 13
" O Lord ! who hast become our refuge before the mountains
were made, or the dry land was formed : Author of time, yet
without any limit of time thyself! In thy nature there is no past.
To thee the future is never new. There everlasting virtue is
always present. There immutable truth endures for ever." 14
" For thy name's sake, O Lord ! extend to us thy mercy. What
is sweeter than that by which thou hast freed us from death, and
made us thine associates in immortality ! By which thou suppliest
our helplessness, and grantest to us to continue in the fulness of
holiness. May it now render us acceptable to thee, as it has
already reconciled thee to us when alienated from thee." !5
"O Lord! who dwellest in the loftiest space ; whose ineffable
•Godhead is confined to no created circuit, nor can be described by
any mortal breath ; look down, we implore thee, on thy humble
servants, both in heaven and on earth. May no pride creep into
our thoughts or actions which can avert from us the eyes of thy
mercy ! May that sincere humility and submission be within us,
9 Spelman's Anglo-Saxon Psalter, addit. to psalm xvii.
10 Ibid. ps. xxxii. " Ibid, ps xxiii.
12 Ibid. ps. xxviii. 13 Ibid. ps. xxx.
11 Ibid. ps. Ixxxix. 15 Ibid. ps. cviii.
448 HISTORY OF THE ANGLO-SAXONS.
BOOK which may make us worthy of thy regard, and raise us to the
x- reward of thy future glorification." 1G
1 » ' " O God of heaven and earth ! whose all-seeing providence is
everlasting ! O God, by whose death even Tartarus was illumi-
nated ; by whose resurrection the multitude of thy holy ones was
gladdened ; at whose ascension the host of angels exulted ; we
implore the excelling virtue of thy glory, that directed by thee
into the way of eternal life, we may be defended by that arm,
under whose protection those who are honoured by thy favour
magnify thee in heaven."17
" Purify, O Lord, our God ! our heart and reins by the fire of
the Holy Spirit, that we may serve thee in chastity of heart and
body. Free us from all vice, and have mercy upon us, whom thou
hast redeemed by thine inestimable intercourse."18
The prayer to the 49th Psalm concludes thus : —
" Despise not our contrite and humble heart ; and by the
ineffable power of the Trinity, may there be the testimony of the
One Divinity that, strengthened by the Father, renewed by the
Son, and guarded by the Holy Spirit, we may rejoice in thee." 19
16 Spelman's Anglo-Saxon Psalter, addit. to psalm cxii.
17 Ibid. ps. cxxxviii. ls Ibid. ps. xxv.
19 Ibid. ps. xlix.
A
VINDICATION
OF THE
GENUINENESS
OF THE
ANCIENT BRITISH POEMS
ANEURIN, TAL1ESIN, LLYWARCH HEN,
AND MERDHIN,
SPECIMENS OF THE POEMS.
BY SHARON TURNER, F.A.S. R.A.L.S.
FIFTH EDITION.
VOL. III. G G
PREFACE.
THE genuineness of these poems has been publicly impeached
by Mr. Pinkerton in his preface to Babour, and in a Review
(not distinguished by the urbanity of its style, or the correct-
ness of its criticism,) of my Anglo-Saxon History, published
in the Critical Review for January, 1800. Mr. Malcolm
Laing has also attacked them in a note to his Dissertation
on Ossian's Poems, and some other gentlemen in private so-
cieties have occasionally depreciated them.
The hostility of men respectable for their literary talents,
could not be continued against these poems, without much
injury to their credit. It was, therefore, necessary to abandon
them to undeserved neglect, or to vindicate them from the
objections of their enemies, by a series of legitimate reasoning.
Having quoted them in the first volume of the Anglo-
Saxon History, I was charged with gross credulity for ac-
crediting them. Thus, unexpectedly involved in the contro-
versy, I hope to be pardoned for intruding on the public
with a publication on the subject. As I am an Englishman,
I have no patriotic prejudice in their favour ; but as an
amateur of literature, I think them deserving of attention ;
and for the reasons which I shall proceed to state, I believe
those to which I have alluded to be genuine.
London, 1803.
GG 2
TABLE OF CONTENTS.
Page
GENERAL remarks on the old British poems 455
The proposition discussed in the essay 459
Aneurin's poem ibid.
Taliesin's poems ibid.
Llywarch Hen 460
Merdhin ibid.
THE EXTERNAL EVIDENCE.
I. The old MSS. existing of these poems 462
II. That these poems, or some of them, and their authors, have
been mentioned or alluded to by a series of bards, whose
works still exist undisputed from before the twelfth century
to a recent period 467
Summary of the preceding Evidence 489
III. That there were bards among the Britons in the sixth century 491
On the Lays and Bards of Bretagne 497
IV. That Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, and Merdhin then ex-
isted 503
V. That the Britons had then the art of writing 514
VI. That other writings of the sixth century have come down to
us 517
VII. That the genuine writings of another Briton of the sixth cen-
tury have reached us, which are suspected by no one ibid.
VIII. That in the twelfth century there were writings of old British
bards extant, then called ancient '/"''/.
THE INTERNAL EVIDENCE.
I. That the subjects of this poetry could answer no purpose of in-
terest in the twelfth century.... 521
II. That their subjects were the most unlikely of all others for a
forger to have chosen ibid.
G G 3
454 TABLE OF CONTENTS.
Page
III. That Arthur is spoken of in a manner inconsistent with the
suppositions of forgery 523
IV. That these subjects arid allusions are such as, if genuine,
might be expected from their real authors 525
V. That the language is not obvious to modern Welshmen, and
has therefore an important feature of the language of the
times to which they pretend 541
VI. That their historical allusions are true 542
VII. That the manners they express are consistent, 545
VIII. That the form and composition of the poems suit their period 546
The ancient British doctrines on the soul's transmigrations 553
Taliesin's poem, Preiddaw Annwn 557
His poems on Urien, or the Battle of Argoed Llwyfain 560
Objections against these poems answered 563
Rise of rime traced to the fourth, sixth, and seventh centuries ibid.
Some poems of the seventh, eighth, and tenth centuries still existing 570
Regular establishment of bards mentioned in Ilowel Dha ibid.
Chasms in the literature of all countries 572
A
VINDICATION
OF THE
GENUINENESS
OF THE
ANCIENT BRITISH POEMS.
IT is not unknown to the curious reader, that there are Welsh
poems extant, which are stated to have been written by Aneurin,
Taliesin, Llywarch Hen, and Merdhin, who lived in the sixth
century. Other literary impostures having subjected these poerns
also to a similar suspicion, and many gentlemen having desired to
be informed of the nature of the evidence on which they can be
ascribed to authors so remote, it may perhaps be acceptable to
literary men, to have the evidence in their favour, and the argu-
ments by which they may be supported, fairly and dispassionately
stated.
Many persons are better qualified for this office than myself,
but as no one has yet particularly discussed the subject, I think
I shall not impertinently apply some part of the leisure of the
summer to its consideration. I quoted these poems, in the History
of the Anglo-Saxons, because 1 thought them genuine; and the
objections which this occasioned have induced me to investigate
the question as carefully as I was able. 1 will adduce with
temper, and I hope with fairness, the evidence in their favour:
and I will notice, in the proper places, all the arguments which
I have heard against them. The cool and steady judgment of
the public, which, after due reflection, never decides wrongfully
between contending partizans, will determine the dispute.
The subject is unquestionably important. So much gloom rests
upon the history of our island, during the period of the Saxon
invasions, that the discovery of any authors, contemporary with
that period, could not but be a valuable present to our curiosity.
If these poems be genuine, they must furnish very interesting
matter for the contemplation of the antiquary and the philosopher,
even although their rude and martial strains should want those
elegancies which delight the refined taste. Their general subject
is, above all others, interesting : it is the struggle of the ancient
Britons against the invading Saxons. They describe the battles
G G 4
456 A VINDICATION OF THE
of which all other memory has perished. They celebrate many
patriotic warriors, whom time has almost defrauded of their fame.
They exhibit curious, and striking, manners. They throw much
light on the history of their sera, and they contain many passages
which poets need not disdain to applaud. Indeed, the celebrity
which they have for ages enjoyed among their own countrymen,
is an ample testimony of their genius.
But if they had no other merit, they would be highly valuable
for their language. What can gratify the philologer more than
to have such specimens of the language of the ancient inhabitants
of these islands? The language of the British bards, in the sixth
century, must have been substantially the same with the language
of the Britons who withstood the valour of Caesar, and, of course,
must present us with a venerable image of, perhaps, the earliest
language that appeared in Europe. The philosopher Avho loves
to trace the progress of intellect, and to observe its original
associations, and selected forms, in those barbarous times when
the arts of mental cultivation were little understood, will highly
appreciate the works of men who flourished at a period so early
and so singular. If these poems be genuine, they are of the
greatest value ; and it cannot be a matter of small moment, to
inquire if they be genuine.
These ancient poems, and their advocates, have been arraigned
with a severity which, on literary subjects, is always very blameable.
Whatever latitude may be given to the angry feelings in political
controversy, where the magnitude of the contending interests
becomes an apology for occasional warmth, there can be no
justification of asperity on a point of antiquarian doubt. Indeed,
any anger between literary men is not only unbecoming but
absurd. The world takes no part in their animosity. It will
always form its own conclusions, not from the language, but the
facts of the controversy. We who now read with disgust, the
virulence even of a Milton or a Scaliger, and who turn with
abhorrence, from the malignity of a Schioppius, cannot doubt but
that our inferior works will be as revolting to the taste of our
posterity, if virulence contaminate the pages, which ought to be
sacred to fair statement, to forbearing civility, and dispassionate
reasoning. It. is a disgrace to no one to disbelieve the genuineness
of the ancient Welsh poetry, if the evidence does not satisfy his
judgment; but neither can they be culpable for accrediting it,
who think that the balance of probabilities is decisively in its
favour.
These poems have not become known to us under the circum-
stances which attended those of Chatterton and Macpherson, or
the pseudo-Shakspeare. They are not works now starting up
suddenly for the first time to our knowlege. They do not owe
their discovery to any individual. No friendly chest — no ruinous
turret — no auspicious accident — has given them to us. No
man's interest or reputation is connected with their discovery.
Their supporters are, therefore, at least, disinterested. They have
ANCIENT BRITISH POEMS. 457
been in existence, and have been known to be so for many cen-
turies, but they have never been brought forward to answer any
purpose of private interest, or national vanity. Their countrymen
have long fondly cherished them, but have been, till very lately,
even censurably careless whether any of their neighbours either
knew or respected them. Such indifference as this, about docu-
ments so curious, never yet has attended any forgery. Nothing
can be more favourable to their cause — nothing can more strongly
mark the difference which subsists between these poems and all
those writings which are known to have been fabricated.
It may be reasonably asked, Why, as they have been so long
in existence and credit in Wales, have they not become more
known to the world before our time?
The observation applies, however, not to these bards only, but
to all the Welsh literature ; for although that has been long in
existence, though above 1000 MSS.1 of its different branches are
still in being, yet which of them has been consulted or spoken of
by Englishmen? The Wrelsh have poems, romances, chronicles,
grammars, treatises on music, agriculture, end astronomy, theolo-
gical, ethical, and medical works of different authors, from the
time of the bards to our own, which are nevertheless as little
known in England, or in Europe, as the compositions of the
Chinese. — With the writings of most of the nations on the Con-
tinent we are familiar; but we have permitted ourselves to be
ignorant of the literature of our neighbours, who are only parted
from us by the Severn and the Wye. Has this been our fault or
theirs? Let us inquire.
Almost all the men who cultivated literature in Wales before
the sixteenth century, unfortunately for our indolent curiosity,
wrote in their native language. The bards of the twelfth, and
succeeding centuries, whose genuineness no man affects to doubt,
their chronicles, their clergy, and their authors on other subjects,
did not extend their views of fame beyond their petty principality,
and, therefore, composed in Welsh. But the Anglo-Normans, and
their descendants, would as willingly have studied Coptic as
Welsh. Such, at least, was the opinion of the polished and elegant
Anglo-Saxon about it, that in one of their grants of land in Corn-
wall, the king, after mentioning the Saxon name of the place,
says, " which the inhabitants there called barbarico nomine, by
the barbarous name of Pendyfig."2 This barbarous name was
Welsh !
The unvarying neglect of this language, and its authors, de-
scended from the Anglo-Saxons to the Anglo-Normans, and, of
course, the knowledge of Welsh literature was confined to the
Welsh counties.
It is a truth, which certainly casts some disgrace on our national
curiosity or our candour, that unless Welshmen had themselves
1 This number of MSS. of course include? many transcripts of the same compo-
sitions.
2 MSS. Cctt. Lib. Claud. B. 6. p. 38.
458 A VINDICATION OF THE
introduced their authors to our notice, we should to this day have
been as ignorant of their literature as we are of the MSS. and
monuments now existing in Great Tartary. The curious and
interesting catalogue of the Welsh MSS. which Edward Lhwyd
made from personal inspection, and printed in his Archaeologia,
first made Europe acquainted with the nature and extent of his
countrymen's compositions. It is greatly to be lamented, that
Lhwyd was patronized so meanly, and that misfortune was per-
mitted to shed so much evil on his life. He was one of those few
men whose literary exertions have merited the liberal gratitude
of their country. He was one of the many who never ex-
perienced it.
The political circumstances of the Anglo-Saxons having driven
the Britons into Wales, and of perpetually warring with them
afterwards, created so much hostility and hatred between the two
nations, that each undervalued the other, and despised both its
language and its literature. When these envenomed feelings abated,
the habit of neglect long survived the hostility.
The WTelsh language is also peculiar and original. Men who
have enjoyed a classical education, pass with ease and pleasantness
to French, Italian, or Spanish. But the Welsh is so unlike the
other languages of Europe, and its mutations present so many
difficulties, or at least the appearance of them, to a learner, that
even antiquaries have been, and are, deterred from acquiring it.
Interest, ambition, and fame, which have led some to explore the
Sanscreet, and the Chinese, have been found so little allied to any
proficiency in Welsh knowledge, that even these Syrens have
never influenced any to do that justice to Wales, which strange
and distant nations have frequently obtained. Welshmen, on the
other hand, have been too proud, and too recluse. They did not
forgive the seizure of their country, and they despised too much
the warriors who acquired and kept it. Hence what Englishmen
would not learu Welsh to know, the natives of the principality
would not translate.
Better feelings have at last predominated. Some individuals
appeared in the last century, who wished the literature of their
country to be more diffused. The idea was too novel to be much
attended to. A spirit of literary patriotism has begun, however,
to diffuse itself, and has reached many individuals, whose exertions
have contributed to put the public in possession of the Welsh
remains. Among these the gentleman who has nearly published
a new Welsh dictionary, who has given us a translation of the
poems of Llywarch Hen, who edited those of David ab Gwilym,
and the Cambrian Register, and what is still more important, who
has essentially contributed to the preservation and notoriety of
Welsh literature, by editing, with two other Cambrian patriots,
its most ancient and important remains, is well entitled to our
praise.
By this publication, entitled "The Myvyrian Archaiology of
ANCIENT BRITISH POEMS. 459
Wales, collected out of ancient MSS.,"1 the public have, for
the first time, before them, in a printed form, the Works of the
ancient Poets, whose genuineness I hope to vindicate, and those
of the succeeding poets, down to the end of the fourteenth century.
These occupy the first volume. The second contains their curious
historical triads, some genealogies, and historical chronicles. In
the third are printed the moral aphorisms ascribed to Cato the
wise ; the maxims, and old sayings, and proverbs of the Welsh ;
their triads on the laws of poetry ; the triads on naval, political,
and intellectual subjects, called the Triads of the Bards of Britain ;
triads on their most ancient laws ; a copy of the laws of Howel-dha,
from a MS. of the twelfth century ; extracts on their music, and a
collection of ancient British music in an obsolete notation. It is
stated, that other pieces of their literature will in due time appear.
No other nation but the Hebrew can show such a body of ethical
and intellectual thought, and of versified composition of the same
antiquity.
THE PROPOSITION, WHICH IS THE SUBJECT OF THIS ESSAY,
STATED.
The proposition, which I shall proceed to support, is this : —
" That there are poems now existing in the Welsh, or ancient
" British language, which were written by Aneurin, Taliesin,
" Llywarch Hen, and Merdhin, who flourished between the
" years 500 and 600."
The poems, which have been ascribed to these authors, occupy
the first 153 pages of the Welsh Archaiology, and are entitled
" The Cynveirdd," or the most ancient Poets.
The great poem of Aneurin is entitled the Gododin. Its subject
is the battle of Cattraeth, in which he fought against the Saxons.
He was a British chieftain in some part of the North, probably
among the Ottadini, in the sixth century. The Saxons conquered
in the battle with such slaughter, that Aneurin was one of three
who were the only survivors of the distinguished men who led the
Britons to the conflict. The poet was afterwards killed treache-
rously by one Eiddyn.
His poem contains 920 lines, of varied measure, but all rimed.
Its object appears to be to commemorate the brave patriots who
were engaged in the battle. Another poem on the Months also
bears his name; and of two poems, entitled "The Incantation of
Maelderw," that in some MSS. have Taliesin's name, it may be
doubted if one be not more properly referable to Aneurin.2
The poems of Taliesin are on different subjects. The most im-
portant are those which concern the battles between the Britons
1 Printed in 1801, in two volumes, large octavo. The volume of poetry contains
584 pages of double columns. The other, of prose, extends to 628 pages. A
third volume has been since published.
2 See them in Archaiology, pp. 61. and 84. The poem on the Months is after
the Gododin, p. 14.
460 A VINDICATION OF THE
and the Saxons ; and these are the poems for whose genuineness I
argue. He lived in the sixth century. His principal patron was
Urien, king of a little state called Reged, of which the position is
not certain. To this king ten poems are devoted, which celebrate
his patriotic battles. There are also elegies of Taliesin, on other
British warriors, as Owain, the son of Urien, Ercwlf, Madawc the
Bold, and Erov the Fierce ; Aeddon of Mon, Uther Pendragon,
and Corroi, the son of Dairy. His other poems are of less value.
Some are unintelligible, because full of Bardic or Druidical mys-
ticism, and perhaps some are ascribed to him, of which he was not
the author. These, however, may, from internal evidence, and
other circumstances, be discriminated by a careful and intelligent
critic, well acquainted with the language. All that bear his name
have been printed in the Archaiology.
Llywarch Hen lived both in the sixth and seventh centuries.
He was a prince of Argoed, in Cumberland. He visited the court
of Arthur, and consumed his most vigorous years in opposing the
Anglo-Saxons. As they advanced, he took refuge with his sur-
viving children in Powys, and shared in the wars of the hospitable
Cynddylan. Most of his poems are of historical utility. One is
an elegy on Geraint, a Devonshire leader — another is an elegy on
Urien, king of Reged — another on his patron Cynddylan — another
on Cadvvallon the son of Cadvan. The poem on his own great
age, and the fate of his children, who perished in the wars, is very
interesting.
Merdhin the Caledonian, also surnamed Wyllt, or the Salvage,
has not left much. He was taught by Taliesin, and, of course,
lived in the sixth and seventh centuries. His Afallenau, or a Poem
on an Orchard, which had been given to him, contains some allusions
to the events of his time, which are curious. As this bard had the
reputation of a prophet, there are some things ascribed to him
which he never wrote, and some which he did write have been
interpolated.1 The dialogue betvveeen him and his sister is ob-
viously surreptitious ; nor do I accredit all the Hoianau. Judicious
criticism will easily detect the spurious poems.
I will now state the course of argument which I shall adopt to
prove the proposition above mentioned, and I hope to make it as
satisfactory as the case will admit. The reader will, in justice to
the subject, recollect its antiquity, and therefore neither expect
the unerring precision of mathematical reasoning, nor the accumu-
lation of evidence overpowering doubt, which might be adduced,
if the authors in question had been modern poets.
The evidence in favour of any ancient author may be divided
into two sorts — The external, and the internal. I shall first consider
THE EXTERNAL EVIDENCE.
I will begin this by mentioning,
1st, The old MSS. which now exist of these poems, and then
show,
1 Giraldus expressly states this — his words will be quoted presently.
ANCIENT BRITISH POEMS. 461
2dly, That these poems, or some of them, and their authors,
have been mentioned, or alluded to, by a series of bards,
whose works still exist undisputed, from before the twelfth
century, to a recent period.
These facts will show that they are at least no modern forgery,
and that they were in existence in the twelfth century. The
question will then become this — Were these poems existing
genuinely in the twelfth century, or were they then forged?
To decide this great question, it will be important to inquire,
3dly, If there were any bards among the Britons in the sixth
century ; and,
4-thly, If such bards as Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen,
and Merdhin then existed.
If we shall find that the Britons had bards so early, and in par-
ticular these individual bards, we shall have gained one step in our
researches, and this step will not be an inconsiderable one.
But as the question will turn on the probability of these bards
leaving MSS. as well as on their existence, it will be necessary to
consider,
5thly, If any writing of a century so remote as the sixth has
come down to us.
Gthly, If the Britons had then the art of writing.
Tthly, If the writing of any other Briton of this period, whose
genuineness is undisputed, has come down to us.
Should these questions be satisfactorily answered in the affirma-
tive, another step in our progress will be gained. If the genuine
composition of any other Briton of this age has survived to us, so
might the works of these British bards.
I think I shall make a third advance, if I show, from incontro-
vertible authority,
Sthly, That in the twelfth century there were writings of old
British bards extant, which were then called ancient.
This chain of proofs appears to me to make the external evidence
as strong as the case will admit. I submit that we receive the
poems of Homer as genuine, on a degree of external evidence not
more satisfactory.
I presume that I shall have acquired at least a right to say, that
after this series of facts in favour of these poems, nothing but their
internal evidence counteracting them can warrant us in discrediting
them. On
THEIR INTERNAL EVIDENCE,
will endeavour to state,
1st, That the subjects of this poetry could answer no purpose
of interest in the twelfth century.
2dly, That their subjects were the most unlikely of all others
for a forger to have chosen.
3dly, That Arthur is spoken of in a manner inconsistent with
the supposition of forgery.
462 A VINDICATION Otf THE
4-thly, That the subjects are such as, if genuine, might be ex-
pected from their real authors.
5thly, That the language is not obvious to modern Welsh-
men, and has therefore an important feature of the language
of the times to which they pretend.
Gthly, That their historical allusions are true.
7thly, That the manners they express are consistent.
8thly, That the form and composition of the poems suit the
period.
I shall then attempt to answer the main objections, which have
been urged against them ; and conclude with showing that the
forgery could not have been practised without detection, in those
times; that there is nothing extraordinary in the fact, which this
essay is directed to substantiate, that these poems are attested by
an unvaried stream of national belief, and that any scepticism
about them has been of recent origin.
I. " THE OLD MANUSCRIPTS NOW EXISTING OF THESE POEMS."
If there had been no ancient MSS. of this poetry to have pro-
duced, it would not alone have been a conclusive argument against
it, because the ancient MSS. are usually superseded by subsequent
transcripts, and because men often admit works to be genuine,
without possessing very ancient MSS. of them. Of the numerous
Greek and Latin works, which we possess, how few are there of
which very ancient MSS. can be adduced !
Time and accident consume MSS. as well as buildings and men.
Old copies decay or are lost, and new ones succeed. When
families die, their libraries become dispersed, and many a MS.
and book, which were once hoarded as treasures, have mouldered
on stalls, or have been used as waste paper. Sans very often
inherit neither the taste nor the knowlege of their fathers ; and
they who squander the estates of their ancestors, are not very likely
to be careful of their books.
A great curiosity has, in the last century, been cherished for
the oldest MSS. of authors. In former times, however, there
was no such anxiety to preserve ancient transcripts. Some MSS.
were preferred to others for the costliness of their decorations, and
some for the beauty of the writing ; but the mere age was not in
former times particularly appreciated. Even they who valued the
authors they preserved, were not aware of the importance of the
earliest MSS. ; because when no one dreamt of doubting the
genuineness of a work, they would make no provisions for proving
it to a future generation.
It is therefore a matter of pure chance, that any ancient MS. of
a book has descended to us.
ANCIENT BRITISH POEMS. 463
We should be somewhat surprised, if we inquired minutely into
the evidence on which we accredit the genuineness of the numerous
ancient authors of Greece and Home, because in many cases we
should find, that as far as antiquity of MSS. was concerned, it is
very slight. I believe that we have in no case the MSS. actually
penned by the author, scarcely any in the author's time, and very
few within two or three centuries after him. We have often
adopted the title of the MSS. we have found, and have ascribed
them to the authors whose names were prefixed. In some of the
most celebrated, we can attest the genuineness by a series of
quotations and allusions of succeeding ages. In many we only find
notices that such authors wrote on such topics. Several have been
received without either of these protections. And yet we have
generally admitted them to be genuine, and laugh at the extrava-
gance of Hardouin, who rashly pronounced the classics to be
modern forgeries.
The fact which I have urged, that these poems have passed in
Wales from age to age unquestioned, operates against the existence
of many ancient MSS. They could not have anticipated doubt in
a case where they neither had any, nor heard of any ; and could
not therefore have provided against it by carefully hoarding the
most ancient MSS. for their posterity to produce. The doubt,
however, having been raised in our times, there can be no question
but that the old MSS. now remaining will be henceforward very
anxiously preserved.
There is another reason why old MSS. cannot be expected to
abound in Wales. This is, that for so confined a district, it has
been very often the object of military spoil. It was invaded and
ravaged by many Anglo-Saxon kings. It had mourned the depre-
ciations of the Irish, and still more of the North-men. Our Harold
renewed their distresses in the angriest form before the Norman
conquest. It suffered under William and the other Norman kings;
and no one can forget the conquest of Edward the First. Welsh
history abounds with civil feuds, and their correspondent ruin.
The destruction of the superb library at Raglan Castle occurred in
the time of Cromwell, and many other libraries were dispersed or
destroyed.
Yet notwithstanding these losses, there are two, if not three
ancient MSS. extant, which have no appearance of having been
written later than the twelfth century. One of these is the Black
Book of Caermarthen, which, with the other, is now in the library
at Hengurt, in Merionethshire. There is also another MS. in the
Red Book of Hergest in Jesus College, Oxford, which seems to
have been written in the fourteenth century.
The MSS. in the library at Hengurt are described by Lhvvyd
in his ArchaBologia Britannioa, published 1707.
Mr. Lhwyd says, that the library of Hengurt, collected in the
reign of Charles the First by that learned and candid antiquary
Kobert Vaughan, of Hengurt, esquire, consists of about seventy
464 A VINDICATION OF THE
old MSS. on parchment, and a considerable number of others on
paper.
*'• The oldest MSS. I saw at Hengurt, is y Lhyvyr dy o Gaer
Vyrdhyn, or the Black Book of Caerraartlien. It is a quarto of
fifty-four leaves, containing poems of the sixth century, by Myrdhyn
Wyllt, Taliesin, Llyvvarch Hen, and Elaeth. The former part of
this book is in a large fair character, and seems considerably older
than the latter, and the latter might possibly have been transcribed
by that noted Bard Cyndhelu Brydydh Mawr, or at least in his
time, which was about the year 1160. I am sensible Dr. Davits
places this poet ninety years later ; but in this MS. fol. 52., I find
he writes an elegy on the death of Madog ab Mredydh, Prince of
Powys, which was in the year 1158." — P. 225.
That Lhwyd is correct in placing Cyndhelu about 1160 there
can be no doubt. His poems prove it.
In another part of his catalogue, he expresses himself in Welsh
of this same MS. what may be literally translated thus :
" The Black Book of Caermarthen, a volume of fifty-four leaves
quarto, parchment, in the library of Mr. Vaughan, at Hengurt.
The first half of this seems to have been written in a very ancient
large hand. The rest is in a later hand, but ancient"1 He then
specifies its contents. Among these are the principal poems of
Merdhin and Llywarch Hen, with some of Taliesin. The more
recent hand-writing comes in at fol. 45.
From those who have lately inspected this MS. I understand
that the first part is written like prose, without the distinctions of
the poetical lines, which is a mark of its antiquity. The Welsh
Archaiology enables me to give the reader a specimen of this, as
the editors have printed some pages out of it with exactness. It
is in a large hand.
Gogonedauc argluit
hanpich guell. Athue
dicco de egluis. achagell A
kagell. ac egluis. A vast-
ad, a diffuis. A. Teir fin-
haun yssit. Due uch guit.
ac un uch eluit. A. yris-
gaud ar dit. A. siric ap'
wit, Athuendiguiste aw-
raham pen fit. A. Vuchet
tragiuit. A. adar aguen-
en. A. attpaur a dien.2
It requires some attention to distinguish the lines and their
rimes, which are these :
Gogonedauc argluit hanpich guell
.Ath uedicco de egluis achagelL
A. kagell ac egluis
A. vastad a diffuis
1 P. 261. 2 Archaiology, p. 575.
ANCIENT BEITISH POEMS. 465
A. Teir finhaun yssit
Due uch guit
Ac un uch eluit
A. yris gaud ar dit
A. siric ap' wit
Ath uendiguiste awraham pen fit
A. Vuchet tragiuit
A. adar aguenen
A. attpaur a dien.
The first part, by the style of writing, seems, as I am informed,
to be the production of the tenth century, or thereabouts. The
latter part resembles in the hand-writing other MSS. which are
known to have been written in the time of Cyndhelu, who flourished
in the middle of the twelfth century.
Another ancient MS. in this library, Lhwyd concisely mentions
under the title of " The Book of Taliesin," l because it contains
most of his poems. It is a parchment MS. The writing is ancient.
I have not myself seen it, but I am assured that it has the appear-
ance of a MS. of the twelfth century. From the report which I
have heard of the liberality of its present proprietor, Colonel
Griffith Howel Vaughan, I believe I do not err in stating, that no
gentleman, whose curiosity should lead him to Hengurt, would be
refused the liberty of seeing these two curious MSS.
In the time of Lhwyd there was another ancient MS. in this
library, which he entitles " The Book of Aneurin."2 It was an
octavo, and contained the Gododin, and some other poems ascribed
to Aneurin.
This was also in parchment, and I am informed had the appear-
ance of a MS. of the twelfth century. It continued in the Hen-
gurt library from the days of Lhwyd to our time, but within the
last twenty years has disappeared from it. I will presume that it
has been only borrowed, and that it will be honourably returned
to the collection at Hengurt.
The Red Book of Hergest is still in the library of Jesus College,
at Oxford. Lhwyd says that it is in parchment, in folio, contain-
ing 465 leaves3; that it exhibits antiquities of various kinds, and
was written at the end of the fourteenth century.4 It contains the
poems of Llywarch Hen, some of Merdhin, and Taliesin, besides
many poems of the following centuries.5
1 Lhwyd. Arch. p. 261. 2 Lhwyd. ib. p. 254.
8 According to the account of a gentleman who inspected this MS. in 1783,
Lhwyd has stated the pages inaccurately. This gentleman's remark is, " Y Llyfr
Coch is a folio, containing 360 leaves, 720 pages, and 1440 columns."
4 Pp. 254. and 261.
5 It also contains three Welsh chronicles, an ancient Welsh grammar, and some
Welsh romances, as Buchedd Carlemain, of Charlemagne Ystori Bown (or Bevis),
o Hamtwn, Ystor i Cilydd fab Celyddon Wledig, or the History of Cilydd, son of
King Celyddon, Ystori Efrauc larll y Gogledd, or the History of Efrauc, Earl of the
North, Ystori Gereint fab Erbin, or the History of Gereint, the son of Erbin. The
Mabinogi, or original Welsh tales, and the Ystori y Seithwyr Doethion, or the
History of the Seven Wise Men. It has also the ancient Welsh medical treatise
called Meddygon Myddfai, and the Triads, entitled Trioedd Ynys Prydain.
VOL. III. II H
466 A VINDICATION OF THE
In the Hengurt library are two more recent transcripts of these
old poems, which may be also mentioned. One MS. was written
Dy Sir Hugh Pennant, in the time of Henry VIII. It contains the
poems of Merdhin and many others.1
Another copious transcript, entitled " Y Kynveirdh Cymreig, or
the Ancient Welsh Bards," was written by Mr. Robert Vaughan, in
the time of Charles I. It contains the Gododin ; most of Taliesin's
songs ; those of Llywarch, and some others.2
There is another transcript, called Kutta Kyvarwydh.3
In noticing these MSS. I am only stating the contents of the
Hengurt library, and of the one at Jesus College. There are
many other Welsh collections which contain MSS. or transcripts of
these ancient poems, of various ages before and since the fourteenth
century. The Welsh MSS. in the library of the Earl of Mac-
clesfield are not yet known. They were collected by the Rev.
Moses Williams, who left them to Mr. William Jones, the father of
the late celebrated Sir William Jones. Mr. Jones bequeathed
them to the late Earl of Macclesfield, but they have not been yet
allowed to be publicly inspected.
As they who wish to investigate the subject of the MSS.
more closely may desire to know the best places for their research,
I will refer them to the "General Advertisement" to the Welsh
Archaiology, which contains a statement of the principal collec-
tions, not of these bards only, but of all the Welsh literature.
I do not propose this work to be a vindication of all the poems
that have been generally attributed to Aneurin, Taliesin, Merdhin,
or Llywarch Hen, or promiscuously published as theirs. My ob-
ject is to authenticate the genuineness of such of them as I think
beyond all dispute ; and they are the following :
Of ANEURIN.
The Gododin.
Of LLYWARCH HEN.
The Elegy on Geraint ab Erbin.
Ditto on Urien Reged.
Ditto on Cynddylan.
Ditto on Cadwallon.
The Poem on his old age.
Ditto to Maenwyn.
Ditto to the Cuckoo.
Of MERDHIN.
The Avallenau.
Of TALIESIN.
The Poems to Urien, and on his battles.
His Dialogue with Merdhin.
The Poems on Elphin.
And his Historical Elegies.
1 Lhwyd, 256. * Ibid. 258. 3 257.
ANCIENT BRITISH POEMS. 467
In selecting the above, I do not mean to insinuate that some
others, which are ascribed to these authors, may not be genuine
likewise. I am satisfied that some are not genuine, and that some
have been interpolated. There are several others, however, espe-
cially of Taliesin, which may be genuine. But I conceive that
the question which presses is, not whether this or that poem is to
be accredited, because a simpler investigation of its evidences
might determine that, if a given number had been already admitted,
but whether there are any which ought to be placed in an age so
early. The prevailing scepticism denies that there are any genuine
poems of the sixth century extant. It asserts, that every Wels-i
poem, referred by Welshmen to this ancient period, is a factitious
composition of the twelfth or succeeding century. My duty,
therefore, if I attempt to impugn this scepticism, is to show that
there are genuine works of the sixth century now in existence. I
adduce the poems above selected as such. If my arguments are
successful as to these poerns, then any others may be added to the
accredited number, which judicious and learned criticism shall
allow to be genuine, after due consideration.
Now of the Gododin, I have mentioned, that, until very lately,
a MS. of it was in the Hengurt library, which seemed to be of
the handwriting of the twelfth century. I am informed that it was
in handwriting and appearance very similar to the book of Taliesin,
which is yet in the library, and may be seen by any one. A com-
plete transcript of the Gododin was made by Mr. Vaughan, in the
time of Charles I., and many copies of it, of various dates, exist in
Welsh collections.
The poems of Llywarch Hen, above mentioned, are in the
Black Book of Caermarthen, and in the Red Book of Hergest.
They are a part of Mr. Vaughan's transcript, and of others.
The Avallenau of Merdhin is in the Black Book of Caermarthen,
with others that are ascribed to him. It is in Sir Hugh Pennant's
transcript, made in the time of Henry VIII., in the Kutta Kyva-
ruydh, and in other transcripts.
Of Taliesin, the Dialogue with Merdhin, the Graves of the
Warriors, and a few others, are in the Black Book of Caermarthen.
Most of those which I have mentioned to be his are, with others
in the MS. called the Book of Taliesin, in the Hengurt library,
which is placed in the twelfth century, or nearly so. Some are in
the Red Book of Hergest, and all are in Mr. Vaughan's transcript,
and many in y Kutta Kyvaruydh.
What other ancient MSS. of any of the works of these Bards
are in the Macclesfield or other collections, I cannot state, because
I am not informed. But I conceive, that from the above state-
ment, I am authorized to affirm, that there are MSS. of poems of
these four Bards now extant, which were written in or before the
twelfth century. I will confirm this assertion by showing,
II. THAT these poems, or some of them, and their authors, have
been mentioned or alluded to by a series of Bards, whose
ii u 2
468 A VINDICATION OF THE
works still exist undisputed, from before the twelfth century
to a recent period.
There is a poem which bears the same name with one of Ta-
liesin's, but which is attributed to Golyddan. It is called Arymes
Prydein Vawr. From its internal evidence, it seems to have been
written in the end of the seventh, or in the eighth century. He
mentions that the Britons will recover their country again, and
adds1, " Dysgogan Merddin/' — Merddin foretells it. This is a
direct allusion to that passage of the Avallenau, which we shall
hereafter quote, and which Jeffery has imitated. In this passage
Merdhin foretells the return of the Britons.
In an ancient composition, which is usually placed in the tenth
century, called Englynion y Clywaid, we find Llywarch quoted as
a Bard :
" Hast thou heard what Llywarch sang ?
(The intrepid and brave old man)
Greet kindly, tho' there be no acquaintance."
A glyweisti a gant Llywarch,
Oedd henwr drud dihavarch :
Onid kyvarwydd cyvar ch.
Arch. Cynveirdd, p. 173.
In the same poem we find Taliesin mentioned as a Bard, and his
son quoted :
" Hast thou heard what Avaon sang ?
(The son of Taliesin, whose muse was just.)
The countenance cannot conceal the sorrow of the heart."
A glyweisti a gant Avaon,
Vab Taliesin gerdd gyvion :
Ni chel grudd gystudd calon. P. 173.
None of the poems of Avaon have survived.
In another of the same poems we find Aneurin incidentally
mentioned, and as a Bard :
" Hast thou heard the saying of Kennyd,
The son of Aneurin, the well-skilled Bard ?
There are none free from care but the provident."
A glyweisti ^wedyl Cennyz
Vab Aneurin varz celvyz :
Nid dioval ond dedwyz.
In the same poem, both Taliesin and Merdhin are distinctly
specified, and as contemporaries :
" Hast thou heard the saying of Taliesin.
In conversation with Merdhin ?
' It is natural for the indiscreet to laugh immoderately.' "
1 Welsh Archaiology, p. 156.
ANCIENT BRITISH POEMS. 469
A glyweisti cwedyl Taliesin,
Yn 3'tnzizan a Merzin :
Gnavvd i anghall tra^werthin.
In another poem of the same age, or perhaps earlier, we find
an obvious allusion to the poem of Aneurin on the battle of
Cattraeth :
" Like Cattraeth great and glorious."
Eilywod Gattraeth vaur vygedauc.
Welsh Arch. p. 180.
Why was Cattraeth great and glorious ? Not from the event,
for that was peculiarly disastrous to the Britons ; but it was made
glorious by the much celebrated poem of Aneurin upon it. Unless
we presume this poem to have then existed, the line has no
meaning.
These six notices of these ancient Bards are taken from poems
which, according to the general consent of the best Welsh critics,
were written before the twelfth century.
The allusions to these Bards in the authors of the twelfth century
are very numerous. There are not fewer than fourteen passages
distinctly referring to these Bards, or some of their poems, in the
works of the twelfth century. I will produce them as nearly as
possible in the order of their chronology.
1. Between the years 114-0 and 1172 was HYWEL, the son of
Owen, of Gwynedh. His father was honoured with some of the
best poems of Gwalchmai * and Cynddelu 2, the two stars of the
Welsh Parnassus ; and to his son Hywel, whom I am going to
quote, Cynddelu also addressed an ode.3
This prince wrote some odes on Love, and some on War. In
one, which is entitled Gorhofedh, or his Delights, he mentions
Merdhin, and speaks of him as a Bard.
" To construct an ancient or primitive song,
A song of praise, such as Merdhin sang."
Kyssylltu canu kyssevin
Kert volyant val y cant Mertin. Welsh Arch. p. 278.
Here the prince explicitly mentions Merdhin, not merely as a
Bard, but as one in his days (or in the twelfth century), ancieni
or primitive. To construct an ancient song, such as Merdhin sang,
is, in effect, to say that Merdhin's songs were ancient.
The expressions seem to indicate that Merdhin's poetry existed
in his time ; for how could he have talked of constructing or
putting together a song like Merdhin's, unless some of Merdhin's
poetry was in being.
CYNDDELU was a Bard who lived between 1150 and 1200, and
whose genius, although various, yet excelled in the bolder strains
1 Archaiol. p. 196—198. 2 Ibid. 204—207.
3 Ibid. p. 258.
H H 3
470 A VINDICATION OF THE
of heroic poetry. His compositions were numerous. Forty-nine
of his pieces have descended to us.
2. In his elegy of Rhiryd, he mentions Taliesin byname, and as
a distinguished Welsh Bard. The passage will speak for itself: —
" Whilst there was the solemn feast, and suitable wealth,
To me no one would speak but agreeably ;
To me the mild chief intermitted not his numerous gifts ;
To me the valiant one made not the two cheeks of disgrace;
The song was not a voice of disgrace to the people of Cynvarch.
" From the head of Taliesin, in bardic learning exalted,
A bardic lay shall come to me."
Tra vu \yg kyvet yg kyuoeth yawn,
Nym llauarei y nep nain bei digawn
Nym ditolei y lary o lawer dawn ;
Nym goruc deur wr deurut warthlawn :
Ny bu warthlef kert kynverching werin.
0 benn Taliesin bartrin beirtrig
Barteir oin kyveir.
CYNDDELU, Marunad Ririd. p. 230.
3. In another poem, an elegy on Owen of Gwynedh, Cynddelu
visibly alludes to the poem of Taliesin on the battle of Argoed
Llwyvain :
" Hastening mutually to urge on,
In heroic manner, in the great field so illustrious,
The horned array of the winged warrior
Was the energy, the heroism of Owen.
In the tumult, the leader of slaughter heaps carcasses,
As in the bloody conflict of Argoed Llwyvain"
Yn ebrwyd gyfarwain
Y'gwrfoes yg orfaes cyfrgain
1 gornawr gwriawr goradain
Ygwrial ygwryd Owain
Ygorun aergun aergyfrain
Yn aergad yn Argoed Llwyfain.
CYND. Mar. Ow. Gwyn. p. 207.
The namesake of the hero of Cynddelu had been praised by
Talie.«in in his poem on the battle of Argoed Llwyvain on this
occasion.
The Britons, under Urien and his son Owen, were invaded by a
Saxon leader, whom Taliesin names Flamddwyn. This word lite-
rally means flame-bearing, and therefore is probably not the real
name of the Saxon general, but an angry epithet descriptive of his
ravages Taliesin mentions that he made an insolent demand of
hostages and submission from the Britons :
" Flamddwyn demanded with great impetuosity,
Will they give hostages — are they ready ? "
Atorelwis Flamddwyn fawr drybestawd :
A ddodynt yngwystlon : a ynt parawd ?
TALIESIN, Gwaith Arg. LI. 53.
ANCIENT BRITISH POEMS. 471
He then distinguishes the eager courage of Owen, who was the
first to give the answer of patriotism to the invaders :
" He was answered by Owen, Let the gash appear —
They will give none — the hostages are not, shall not be ready."
Yr attebwys Owain ddwyrain fossawd
Nid dodynt, nid ydynt, nid ynt parawd.
TA LIES IN, Gwaith Arg. LI. 53.
The poet then mentions the furious conflict which followed from
this refusal of submission.
Now the compliment which Cynddelu paid to the hero of
his elegy, Owen of Gwynedh, by alluding to the battle of Llwyvain,
was this : the refusal and defiance to Flamddwyn was given by
Owen, the son of Urien ; and this spirited conduct produced the
celebrated conflict which followed. By comparing the battle of
his Owen with that in which the Owen of Taliesin had distinguished
himself, Cynddelu appears to have meant to have exalted the cha-
racter of his own hero, by assimilating it to the merit and celerity
of his recorded namesake.
4. This same author, Cynddelu, also alludes in another place to
the poem of Taliesin on the battle of Argoed Llwyvain :
" He hurried on impetuously to the assault like the flame-
spreading Flamddwyn."
Ffwyr ffysgiad fal ffieimiad Flamddwyn.
CYND. Dadol. Rhys. 235.
"Who was this Flamddwyn ? It has been already mentioned that
it is the descriptive name of the Saxon hero in the poem of Taliesin,
on the battle of Argoed Llwyvain ; and it is remarkable that he is
distinguished by Taliesin for the circumstance, to illustrate which
his name is here introduced.
The point of the simile is the hurrying to the attack — he hurried
impetuously to it like Flamddwyn. Now when Taliesin mentions
Flamddwyn, it is with the same circumstance of impetuosity and
haste : thus, when he first mentions him, he says,
Dygrysowys Flamddwyn.
" Flamddwyn hastened quickly "
to his hostile object.
When he mentions him again, he says,
Atorelwis Flamddwyn fawr drybestawd.
" Flamddwyn demanded with great impetuosity."
It seems that Cynddelu introduced the simile of Flamddwyn
from recollecting this poem and these expressions of Taliesin.
5. Cynddelu also mentions Merdhin. I will quote the passage
at length, that the reader may have some idea of the manner of
H H 4
472 A VINDICATION OF THE
these "Welsh Bards. The subject of the poem from which this ex-
tract is made is the death of Owen. The poem is an elegy on
the death, the effect of which, on many, he now proceeds to
describe :
" On the progeny of Run lie the red earth and stones :
Ominous, not glad tidings, was the fate of the Chief:
It is an omen of the pain of agitated terror,
To the finger from the splendour of the palace,
To the minstrels whose request was for slender coursers.1
But to the crimsoned wolf of terror, and to the ravens, it was a
boon.
Frequently it will come to the memory of the profound Bards ;
To Cynddelu it forbodes delay to his claims of honour.
Of the honour'd sovereign — the armour of the host of raging
slaughter —
Of Owen, God has determined the day;
Of the venerated head appropriately predominating in Britain.
Thus in the conflict of Arderydd, wrath stalked through the battle,
Amid ruin and falling slaughter
Over myriads of men, over Merdhin, who was illustrious."
Ar hil Run rud weryd a main
Y dragon coeling nid coelfain ei dwyn
Ys coel brwyn braw dilain
I gerdawr a'm preidiawr a'm prain
I eilwyon am eirchion archfain
I flaid nid i fraw fud i frairi
I feird dwfn dyf yd a gofiain
I Gyndelw oed ardelw urdain
Urd Wledig Unrig llu aergrain
Urdws Duw diwyrnawd Owain
Urdawl ben priawdnen Prydain
Mai gwaith Arderyd gwyth ar dyrfain cad
In argrad yn aergrain
Uch rayrd wyr uch Myrdhin oed cain.
Mar. Ow. Gwyn. 207.
He goes on to describe the motions of the birds of prey on the
battle, which I will add for its strong imagery :
" Over the hawk's station, over the hawk's banquet of heads,
Over the quivering of the spears reddening was the wing.
Over the howling of the storm the course of the seagull was
manifest.
Over the blood whirling, the blood flowing, the exulting ravens
were screaming.
1 Literally "for the slender-bodied ones." The Welsh poetry has frequently in-
stances of descriptive adjectives being used to express noun substantives. Thus
the Bards sometimes put meinir for a charming \voman. The word literally means
any thing slender and lively. For the same interesting object, they have also the
compound eiliw-manod, or " resembling in mien the light driven snow."
ANCIENT BRITISH POEMS. 473
Over the blood gushing, over the treasure of the fierce-wing'd
race,
Was the clamour of the apt energy, aptly spreading thro' the sky."
Uch gwalchlan uch gwalchlad pennain
Uch gwayw ryn yn rudaw adain
Uch gwaed gwynt golau hynt gwylain
Uch gwaed lyry gwaedlanw gwaedai gigfrain
Uch gwaed frau uch adnau ednain
Yg gawr huysgwr huysgain yn wybyr.
Mar. Ow. Gwyn. 207.
In this passage we see Merdhin mentioned as being illustrious
or splendid, and as having been in the battle of Arderydd. Now
Merdhin the Bard was in this battle ; and why was he particu-
larized with the epithet " illustrious ? " The poem, already quoted,
of Howel explains it. It was the effect of his bardic fame.
6. Another princely Bard was Owen Cyveilioc. He flourished
between 1150 and 1197. He was the prince of Powys. He was
engaged in some intestine conflicts with Howel l ; he fought with
our Henry, and at last excited against himself Owen of Gwynedd,
the hero of the poetry of Gwalchmai and Cynddelu. This hero de-
feated and expelled Owen Cyveilioc in 1166 from Powys, to which,
however, he was readmitted.
This Owen of Powys has written a very interesting poem called
" Hirlas," or the Blue long Horn ; and in this we meet with an
undeniable allusion to the poem of Aneurin on the battle of Cat-
traeth. The poem is given in English among Evans's specimens2 ;
but as his translation is too free to suit the severity of documents
for accurate reasoning, 1 will turn it into more literal English.
After speaking of Madawc and Meilir, as " men habituated to
tumult," as " the shields of their army," " the teachers of battle,"
he suddenly introduces,
" Hear how with their portion of mead, went with their Lord to
Cattraeth
Faithful the purpose of their sharp weapons,
The host of Mynydauc, to their fatal rest.
They obtained the recording, tho' pernicious to their active
leader.
They did not, like my warriors in the hard struggle of Maelor,
Liberate the prisoner, yet their praise has been established."
Kigleu am dal met myned dreig Kattraeth
Kywir eu harvaeth arveu lliveid
Gosgort Vynytawc am eu cysgeid
Kawssant y hadrawt cas vlawt vleineid
Ni wnaeth a vvnaeth vynghedwyr ynghalet Vaelor
Dillwng karcharor dullest voleid. Hirlas Euein, 266.
1 See Wynne's History of Wales, 187.
2 P. 7. See it better translated in Southey's Madoc.
474 A VINDICATION OF THE
I think that this passage affords very satisfactory testimony to
the existence of the Gododin at this period, even though Aneurin's
name is not here mentioned.
My reasons for the opinion are these :
1. The prince alludes to the warriors who went with Mynydauo
to Cattraeth, as having drank their mead. Now the great topic
perpetually recurring in the Gododin is, that the Britons lost the
battle of Cattraeth, and suffered so severely because they had
drank their mead too profusely. The passages in the Gododin, on
this point, are numerous ; for example,
" Men went to Cattraeth ; loquacious were their hosts :
Pale mead had been their feast, and was their poison."
Gwyr aeth Gattraeth oed ffraeth y lu
Glasved eu hancwyn ae gwenwyn vu.
ANEURIN, Gododin, p. 2.
" They had drank together the sparkling mead by the light of
rushes :
Pleasant was its taste, long was its woe."
Cyt yven vedd gloew wrth liw babir
Cyt vei da ei vlas y gas bu hir. Gododin, p. 3.
" In fair order round the banquet they feasted together ;
Wine, mead, and mirth they enjoyed."
Gloyw ddull y am drulyt gytvaethant
Gwin a mel a mal amuesant. Ibid. p. 9.
2. The prince mentions that the Britons went to Cattraeth
under the conduct of Mynydauc, their leader, and he calls them
Gosgordd Mynydauc, the host of Mynydauc. Now Aneurin, in
many places, mentions Mynydauc as the leader of the Britons, and
in no fewer than five places uses the very phrase to express them,
which Owen selects as if borrowing from him. I mean Gosgordd
Mynydauc. Thus Aneurin said,
" The warriors went to Cattraeth with the dawn ;
They strove in the flight daringly ;
Eleven hundred and three hundred were hurling
Drenched in blood ; they were vehement in the darting of the
lance :
They stationed themselves with manly gallantry
From the host of Mynydauc the courteous.
The warriors went to Cattraeth with the dawn,
Confident in exposing themselves to their inevitable fate :
They had drank the yellow, sweet ensnaring mead.
Merry had been the hours, merry the singers ;
Red became their swords and plumage,
Their white shining blades, and square helmets,
From the host of Mynydauc the courteous."
Gwyr a haeth Gattraeth gan wawr
Travodynt yn hed yn hovnawr
ANCIENT BRITISH POEMS. 475
Milcant a thrychant a em daflawr
Gwyarllyt a gwynodynt waeulawr
Ef gorsaf eng gwriaf eng guriawr
Rac Gosgordd Mynydawc mwynvawr.
Gwyr a aeth Gattraeth gan vawr
Dygymyrrus eu hoet eu hangenawr
Med yvynt melyn melys maglawr
Blwydyn bu llewyn llawen cerdawr
Coch eu cledyfaur na phlwawr
Eu llain gwynygalch a phedryolet benawr
Rac Gosgord Mynydawr mwyn vawr.
Gododin, p. 2.
The Gosgordd Mynydauc, and the sad effects of the mead, are
mentioned by Aneurin again :
" The warriors had hastened swift all running together;
Short were their lives drunk over the distilled mead.
The host of Mynydauc abounding with gold were in distress.
The price of their banquet of mead was their lives."
Gwyr a gryssiasant buant gytneit
Hoedlvyrion medduon uch med hidleit
Gosgordd Vynyddawc eurawc yn rheit
Gwerth eu gwledd o vedd vu eu heneit. Ibid. p. 6.
Aneurin mentions the Gosgordd Mynydauc twice more, as,
" Of the host of Mynydauc none escaped,
Except one weapon altogether weak and precipitated."
O Osgordd Vynyddawc ni ddiangwys
Namyn un aryf amddiphyrf amddiff'wys. Ibid. p. 1 1.
And,
" From Cattraeth their army was loquacious,
Of the host of Mynydawr, great in misery,
Of three hundred, but one man came out ;
From the wine-feast ; from the mead-feast they had hastened."
Rac Cattraeth oedd ffraeth eu 11 u
O osgordd Vynyddawr vawr dru
O drychant namyn un gwr ny ddyvu
O winveith a meddveith est gryssiasant. Ibid. p. 9.
3. When to the above remark it is added that the prince of
Powys says this tribe of Mynydauc had " obtained a recording,"
and that their praise was established, can we doubt that he spoke
of the Gododin of Aneurin, and had taken from it the allusion,
which has been cited from him. In the Gododin, these unfor-
tunate Britons have obtained a recording, and their mead is
distinctly mentioned as the cause of their calamity. Hence I
consider this passage in Owen's poem as a satisfactory testimony
of the existence of the Gododin in his time. The prince has
476 A VINDICATION OP THE
also a line in his poem which is so similar to one in the Gododin
as to warrant the supposition that it was borrowed from it :
Nid yn hyn dihyll nam hen deheu.
The line in the Gododin is this :
Ni bu hil dihyll na hen deheu.
Before I dismiss the prince of Cyveilioc, I cannot but crave
permission to mention a very interesting and original elegiac turn
which occurs in his poem of the Hirlas.
The prince was a turbulent warrior, generally fighting with
some of his neighbours. His Hirlas, however, shows that he
possessed a strong poetic genius, and applied it to celebrate the
warriors who accompanied him in his quarrels. The plan of the
poem is ingenious and picturesque. He fancies himself surrounded
by his chiefs at the festive table, rejoicing in their victory ; and he
orders his cupbearer to pour out the generous beverage to those
whom he intends to celebrate, and whom he selects and describes
successively. Two of his accustomed companions and favourite
warriors were Moreiddig and Tudyr, who had just perished in a
preceding battle. In the ardour of his festivity and panegyric, he
forgot that they were no more. Therefore, after directing the
horn of mead to be sent to his warriors, and after addressing each
of them with appropriate praise, he proceeds to send it to Moreid-
dig and Tudyr. He recites their merit — he turns to greet them
— but their place is vacant — he beholds them not — he hears
their dying groan — he recollects their fate — his triumphant
strains cease — his hilarity flies, and the broken tones of mournful
exclamation suddenly burst out. Shall I be pardoned if I digress
awhile to insert the passage in a close translation.
To enhance the compliment which he is going to pay, he
threatens death to his cup-bearer if he execute his office unskil-
fully.
" Fill, cup-bearer, seek not death —
Fill the horn of honour at our banquets,
The long blue horn, of high privilege, of ancient silver,
That covers it not sparingly ;
Bear to Tudyr, eagle of slaughter,
A prime beverage of florid wine.
Thy head shall be the forfeit if there come not in
The most delicious mead
To the hand of Moreiddig, encourager of songs ;
May they become old in fame before they leave us !
Ye blameless brothers of aspiring souls,
Of dauntless ardour that would grasp ev'n fire ;
Heroes, what services ye have achieved for me !
Not old disgustingly, but old in skill ;
Unwearied, rushing wolves of battle ;
First in the crimsoned rank of bleeding pikes,
Brave leaders of the Mochnantians, from Powys,
The prompt ones, in every need,
ANCIENT BEITISH POEMS. 477
Who rescue their borders from violence,
Praise is your meed, most amiable pair I
Ha! — the cry of death — And do I miss them —
O Christ ! — how I mourn their catastrophe —
O lost Moreiddig — how greatly shall I need thee I "
Hirlas Euein, p. 266.
7. In the same century, from the year 1160 to 1220, lived the
bard LLYWARCH AB LLYWELYN, or as he has been most commonly
called, Llywarch Prydyd y Moch. He has left thirty-two poems.
In one of his odes to the son of lorwerth, this bard mentions
Taliesin as a bard, and also a circumstance, which is the subject
of one of Taliesin's poems, to which therefore Llywarch P. y
Moch must be supposed to be alluding. The words of Llywarch
are :
" I will address my Lord
With the greatly greeting muse,
With the dowry of Cyridwen,
The ruler of Bardisiu,
In the manner of Taliesin
When he liberated Elphin
When he overshaded the bardic mystery
With the banners of the bards.
Cyvarchaf ym ren
Cyvarchvawr awen
Cyvreu Kyridwen
Rhwyf bartoni
Yn dull Taliesin
Yn dillwng Elfin
Yn dyllest bartin
Beirt vanyeri.
LLYWEL. y Canu Byclian, 303.
The poem of Taliesin, which he wrote to obtain Elphin's release
from the prison where his uncle Maelgwn had confined him, yet
exists. It is called the Mead Song. It has considerable merit, and
may be thus faithfully translated :
TALIESIN'S MEAD SONG.
" I will implore the Sovereign, Supreme in every region,
The Being who supports the heavens, Lord of all space,
The Being who made the waters, to every body good ;
The Being who sends every gift and prospers it,
That Maelgwn of Mona be inspired with mead, and cheer us
with it
From the mead horns — the foaming, pure and shining liquor
Which the bees provide, but do not enjoy..
Mead distilled I praise — its eulogy is every where,
478 A VINDICATION OF THE
Precious to the creature whom the earth maintains.
God made it for man for his happiness ;
The fierce and the mute, both enjoy it.
The Lord made both the wild and the gentle,
And has given them clothing for ornament,
And food and drink to last till judgment.
I will implore the Sovereign, Supreme in the land of peace,
To liberate Elphin from banishment,
The man that gave me wine, ale, and mead,
And the great princely steeds of gay appearance,
And to me yet would give as usual :
With the will of God, he would bestow from respect
Innumerable festivities in the course of peace.
Knight of Mead, relation of Elphin, distant be thy period of
inaction." Arch. p. 22.
Golychaf wledig pendefig pob wa
Gwr a gynneil y nef Arglwydd pob tra
Gwr a wnaeth y dwfr i bawb yn dda
Gwr a wnaeth pob Had ac ai Ihvdda
Meddwer Maelgwn Mon ag an meddwa
Ai feddgorn ewyn gwerlyn gwymha
As gynnull gwenyn ac nis mwynha
Med hidleid moleid molud i bob tra
Lleaws creadur a fag terra
A wnaeth Duw i ddyn er ei ddonha
Rhaidrud rhai mud ef ai mwynha
Rhai gvvyllt rhai dof Dofydd ai gwna
Yn dillig iddynt yn dillad ydd a
Yn fwyd yn ddiawd hyd frawd yd barha
Golychaf i wledig pendefig gwlad hedd
I ddillwng Elphin o alltudedd
Y gwr am rhoddes y gwin ar cwrwf ar medd
Ar meirch mawr modur mirein eu gwedd
Am rothwy etwa mal y diwedd
Trwy fodd Duw y rhydd trwy enrhydedd
Pump pemhwnt calan ynghaman hedd
Elffinawg farchawg medd hwyr dy ogledd.
TALIESIN, Canu y medd, p. 22.
Taliesin wrote two other poems concerning Elphin which are
yet extant. One called " The Consolation of Elphin ; " the other
entitled " To the Wind ; " but I think the Mead Song was the
poem which Llywarch P. y Moch had in his contemplation when
he said he would address the Lord, like Taliesin, to liberate Elphin,
because the very phrase used by Llywarch in speaking of this poem,
"yn dillwng Elphin," "to liberate Elphin," is in the Mead Song.
8. Nor is this all the inference to be deduced from this poem of
Llywarch's. The first four lines of Llywarch will be found on a
comparison so nearly similar to four commencing lines of another
ANCIENT BRITISH POEMS. 479
poem of Taliesin, that I think no one can dispute that he borrowed
them from Talien.
LLYWARCH. TALIESIN.
Cy varchaf ym ren Kyvarchaf im Rhen
Cyvarchvawr awen Ystyriav Awen
Cyvreu Kyridwen Py ddyddwg angen
Rwyf bartoni. Cyn no Chyridwen.
" I will address the Lord " I will address the Lord
With the greatly greeting Muse, With the meditating Muse,
With the dowry of Cyridwen, That endured necessity
The ruler of Bardism." Before Cyridwen." l
The first line, and part of the second, are exactly the same in
both. The singular idea in the other lines proves the intentional
imitation of Lly warch P. Moch. To speak of Cyridwen, a mytho-
logical personage very little mentioned elsewhere, could not have
happened to both in an introduction so very similar both in metre
and words, unless the one had borrowed it from the other. I
therefore submit that this imitation of Llywarch attests that this
poem of Taliesin, called " The Mab Gyvreu Taliesin," was in
being in Lly warch s time. I think also, by Llywarch mentioning
Taliesin, and alluding to another poem of his immediately after
this imitation of him, that it warrants the assertion, according to
the experienced laws of the association of ideas, that Llywarch
deemed the lines he was imitating to be Taliesin's. If so, this
single passage is evidence that the Mead Song, and the Mab
Gyvreu of Taliesin, were existing and accredited as his in the
twelfth century.
9. Llywarch P. Moch, in this same poem, gives also an attest-
ation of Merdhin ; he says,
" Merdhin prophesied
That a king would come
From the Cymry nation,
Out of the oppressed.
Druids declared,
That liberality shall be renewed
From the progeny of the eagles
Of Snowdon."
Darogan Mertin
Dyvod breyenhin
O Gymry werin
O gamh wri
1 Cyridwen means literally, " the producing woman." She is one of the beings
peculiar to the ancient Welsh mythology, and appears to have been considered by
the Bards as the productress of things ; in a word, to have borne that character,
which Lucretius gives to Venus in his introduction to his De Natura Rerum.
There are several mythological personages mentioned in ancient Welsh literature,
who are worth attending to, because in them we perhaps see some curious remains
of the earliest traditions of the western parts of Europe.
480 A VINDICATION OF THE
Dywawd derwyton
Dadeni haelon
O hil eryron
" O Eryri. LL. Canu Bych. 304.
This prediction of Merdhin's, of better fortune to Wales, was also
noticed by Golyddan, whom we have quoted before. The passage
now existing in Merdhin's Avallenau, to which these bards seem to
have alluded, will be presently adduced.
10. The same bard has also the following allusion to the Gododin
of Aneurin :
" Like Caeawg the foremost hero ministering to the birds of
prey."
Adar weinidawc Caeawc cynran drud. P. 298.
Caeawg is much celebrated in the Gododin, and is several times
mentioned there with epithets expressing the same quality as
Llywarch in this passage intends to denote. This quality was his
eagerness to be the foremost in the battle, which Aneurin signifies
by cynhaiawc and cynhorawc, and Llywarch by cynran ; all the
three adjectives are nearly synonymous.
As Llywarch P. Moch was one of the most distinguished poets
of the twelfth century, it may relieve this tedious detail if I inter-
mix a specimen of his mode of describing a battle. Battles were
the favourite transactions of that age, and therefore engrossed
most of the bardic lays. They are usually noticed with some
original touches, which to us who are nurtured in a happier state of
intellect and society will seem horrible and disgusting. How much
Is it to be regretted that the melioration of our taste should be so
distinct from the amendment of our conduct !
" Melancholy it is to us, the bards of the world, that earth lies
upon him :
Sorrow is over us ;
He was our leader before the wrath of fate separated us.
The ravagers ravaged onwards with fury ;
Dreadful was the crimson gushing from the men before so mild :
Dead was the greatest part in the tumult.
Of the various coloured waves, broken was the sound of their
roar :
They were not silent ;
A briny wave l, extensive from exerting rage ;
Another wave, fierce of red gore.
When the leader of the glittering hosts overcame
Llewelyn, the chief of wide-spreading Alun.
A myriad was slain — the lure of the ravens incessantlv
screaming —
1 The scene of this conflict was ths strait of the Menai, which separates Angle-
sey from the main land.
ANCIENT BRITISH POEMS. 481
All warriors — and a thousand in captivity
When we passed from Forth Aethwy.
On the steeds of the sea flood over the great tumult of the waves
There were thronging spears — awful was their fury —
Conspicuous was the red rippling blood —
Terrible was our onset — it was unlovely —
It was misery — it was death unparalleled :
It was a doubt to the world, if there were left
A residue of us for the dissolution of age."
11. GWYNVARDD BRYCHEiNiAwc flourished between 1160 and
1220. He has left us two small poems, one addressed to the Lord
Rhys, the prince of South Wales l, the other to St. David.
In the one addressed to Rhys, he quotes Merdhin thus, p. 270.
" For Tegeingyl, for the land of the angles thronging together
For the fellow brother of Medrawd, of whom Merdhin prophe-
sied."
Am Degeingyl, am dir Eingyl yn ymdyrru
Am gydvrawd Medrawd Merdhin darogan.
GWYN. BR. p. 269.
Merdhin is here mentioned as prophesying of Medrawd. If we
turn to his Avallenau, we shall find that he there so speaks of
Medrawd :
" Sweet apple-tree, conspicuous as the hill of our congress
Towering above the wood surrounding its roots unshaded I
I will prophesy the coming again
Of Medrawd and Arthur, the sovereign of the host,
As at Camlan, preparing to conflict."
Asallen beren bren eil wyddsa
Cwn coed cylch ei gwraidd digwascotva ;
A mi ddysgoganas dyddaw etwa
Medrawd ac Arthur modur tyrfa
Camlann darmerthan difieu yna.
MYRD. Avail, p. 153.
I submit, that when the passage of Gwynvardd is compared
with this of Merdhin, it will seem probable that this part of the
Avallenau was alluded to by Gwynvarrd, and consequently that
t the Avallenau was in existence in his time.
12. ELIDIR SAIS lived between 1160 and 1220. Eleven of
his poems are preserved. In his Dadolwch, or atonement to
Llywelyn, the son of lorwerth, he mentions both Taliesin and
Merdhin by name, and speaks of their poetry as being an object
of sight, consequently existing.
This passage is certainly important, and if the lines were to be
cited by themselves, they would be found to express the id a I
1 Wynne's History, p. 193.
VOL. III. I I
482 A VINDICATION OF THE
have suggested. But the true sense of any passage depends some-
times on the other parts with which it is connected. Now it is
proper that I should state that the part in which these few lines
occur is obscure, and of difficult construction. But as it can
answer no honourable purpose to lay before the reader a delusion,
where he expects a proof, I will translate the whole poem of Elidir
Sais, as literally as possible, and leave it to his own judgment to
decide the force of the evidence, which, in my opinion, implies an
inspection of existing works :
" Natural is the quaffing of the clear bright wine
From the horn of the buffalo,
From the fold of the Bugle :
Natural is the singing of the cuckoo in the beginning of the
summer,
Natural is the increasing growth of the springing blade :
Natural to the wise is his intellectual wealth ;
But not natural, not tranquil is it to be sorrowful.
" Regret has done me great injury
For the brothers of dignity, the best men of the west ;
Brothers separated in lamentable -terror by foes ;
Oh God, and Mary, and the sisters ! Can I smile ?
Can I be rejoiced with a mind wild with anxiety ?
" He came as a lion with lightning impelling,
The excelling hawk, the victorious hawk of enterprise ;
Llewelyn, the gentle sovereign,
Of courteous manners ; the director of the filling of the circu-
lating glass.1
" I am not accustomed to the habit of soaring 2 ;
I have not been roaming
To view 3 the paths of the songs of Taliesin ;
Lo ! I am not so agile
As, the end of the frail conflict of Breiddin
To express, out of the bardic strains of Merdhin.
" I will give thee counsel : who art most excellent in disposition ;
Whose dread spreads beyond the sea !
Consider, when you oppress beyond the borders,
To make every one extend his head to his knees ;
Be to the weak an equal distribution of the spoil !
Be truly mild to the songs of the right line !
Be of ardent courage in the slaughter — adhere to thy labour ;
Destroy England, and plunder its multitudes.
" Mercy be to thee in thy stony fortress
For loving the prophetic Deity."
1 i.e. Of the banquet. f Literally, "whirling round."
3 i. e. To track or imitate from inspection, as I conceive ; but the word literally
means to behold, or to view.
ANCIENT BRITISH POEMS. 483
Gnawd yr yfawdd gly w gloyw win — o fual,
O fuarth buelin,
Gnawd cathleu cogeu cyntefin
Gnawd y tys tywys o egin
Gnawd y doeth cyfoeth cysyewin
Ni nawd nid llonydd allwynin
Hiraeth am ry wnaeth rewin
Braint brodyr gwellwyr gollewin
Broder de braw aele elin
Duw a mair a chwair yn chwerthin
Dothyw Hew a lluchyg gorddin
Detholwalch buddugfalch byddin
Llywelyn llyerw freyenhin
Llary ddefawd llyw gwyrddrawd gwydrin
Nid wys gynnefawd gynnefin amchwyf
Ni rybum gerddenin
Edrych cyrdd cerddau Taliesin
Edrych ni mor wyf eddein
Ry ddarfod brau gysnod Breiddin
Ry ddywawd oi farddwawd Ferddin
Cyssul ath roddaf oth rin wyd goreu
Gorofu tra merin
Ystyrych pan dreisych dros ffin
Ystwng pawb hyd ben ei ddeulin
Bydd wrth wann gyfran gywrenhin
Bydd iawn llary wrth gorddau iownllin
Bydd wrddrud aer ddylud addilin
Dilein Lloegr a llwgr oi gwerin
Trugaredd ath so oth feinin gaerwedd
O garu Duw ddewin.
ELIDE SAIS, Dad. 345.
The import of the passage appears to me to be, that the poems
of Taliesin and Merdhin existed in this author's time, or how
could they be viewed, imitated, or spoken from ?
13. This author mentions Merdhin in another place.
" Though polished my bardic style after Merdhin."
Llathreit vy mardeir uedy Myrdin. Awdl i Duw. p. 302.
How could his style have been formed from that of Merdhin,
if poems, believed to have been written by him, had not then
existed ?
14. This author, in his elegy on the death of Rhodri, has also
a passage, which undoubtedly alludes to the Gododin of Aneurin,
for the reasons mentioned above of the similar allusion of Owen
Cyveilioc, that is, he connects three things together, which are to
be met with together in the Gododin, and I believe only there.
i i 2
484 A VINDICATION OF THE
These were a mead-replenished army, a great disaster, and Cattra-
eth the scene of it.
" Woe to Britain, and its society !
From the loss of Rhodri, how greatly suitors will be straightened I
I was honoured by the mead replenishing army ;
Oh, loss to me ! a misfortune far worse
Than the ruin in the lands of Cattraeth could have caused."
Gwae Brydain am briodoriaeth
O golli Rhodri neud rhygaeth eirchiaid
Am parchai llu meddfaeth
O golled ym galled mawrwaeth
Gallas drais diredd Cattraeth.
ELIDR SAIS, 34-8.
THIRTEENTH CENTURY.
EINIAWN AB GWGAWN lived between 1200 and 1260. In the
poem which he addressed to Llywelyn the Great, often called the
son of lorwerth, he has this passage :
" Llywelyn, mayest thou be older, and of longer good fortune,
Than the venerable Llywarch, with the aptly ready flesh-piercer."
Llywelyn boed hyn boed hwy dichwein
No Llywarch hybarch hybar gicwein.
EIN. Canu i L. 321.
This clearly alludes to Llywarch Hen the bard. The epithet
venerable, is but a synonym to Hen, or Aged ; and the wish of
better fortune, applies truely to the afflictions, which his poems so
often mention. The other singular expression, which more lite-
rally means " that which is sheathed in flesh," appears to me to
allude to, or rather the idea of the expression was taken from, the
remarkable opening of Llywarch's elegy on Urien Reged. In this
the bard, in the full ardour for revenge, begins his poem with this
apostrophe to his spear:
" Let me be guided onward, thou ashen thruster ;
Fierce thy presence in the mutual conflict ;
'Tis better to kill than parley.1
" Let me be guided onward, thou ashen thruster ;
Fiercely was it said, in the passage of Lech
Dunawd, the son of Pabo, never flies.
" Let me be guided onward, thou fierce ashen thruster ;
Bitter and sullen as the scornful laughter of the sea,
Was the war of the shouting multitude
Of Urien Reged, burning and furious."
Dymcyvarwyddiad ynhwch dywal
Baran yn nghyvhvch
1 Archaiol. p. 1 03, and in Owen's Llywarch, p. 22.
ANCIENT BEITISH POEMS. 485
Gwell yd Had nog yd ydholwch
Dymcyfarwyddiad ynhwch dywal
Dywedydd yn nrws Llech
" Dunawd val Paho ni thech."
Dymcyfarwyddiad ynhwch dywal chwern
Blwng chwerthin mor ryvel dorvloeddiad
Urien Reged greidiawl gravel.
LLYWARCH H£N, Mar. Vr. 103.
Such lines as these might lead a bard to designate Llywarch
with a spear, whose sheath was flesh. This apostrophe seems the
natural parent of the image.
Between 1200, and 1250, lived PHYLIP BRYDYDD. He has left
six poems. In one, called a Contention with the Poetasters, he
mentions Taliesin in a very remarkable manner :
" The ancient song of Taliesin, to the King of the Elements."
Hengerd Talyesin y teyrned elvyd.
PH. BRYD. Amrys. 378.
Here is an author, who flourished in 1230, describing Taliesin's
poetry as being at that time ancient. An ancient song, of course,
implies a song written some centuries before the writer who uses
the epithet. If about 1230, a bard styled Taliesin's poetry, ancient
poetry, with what propriety can we say in contradiction to him,
that it was not ancient, but had been then recently forged. Surely
this bard Phylip, whom we may justly call ancient now, was a
better judge of what was ancient in his day, than we are at the
distance of almost six centuries after him.
By the song of Taliesin to the King of the Elements, it is
highly probable that he means Taliesin's Poem to the Wind,
which yet exists.
DAVID BENVRAS lived between 1190 and 1240. He has left
twelve poetical pieces, chiefly elegies and heroic odes. One of
his odes to Llewelyn the Great, he opens with this invocation :
" May the Being who made the splendours of the West ;
The sun and chilling moon, glorious habitations ;
i May he that rules above in universal light, graciously grant to me
The fulness of the glowing muse of Merdhin
To sing the praise of heroes, as Aneurin sang
In the day that he composed the Gododin :
That I may celebrate the felicity of the people of the happy land
Of the chief of Gwyned, the prosperous boundary."
Gwr a wnaeth llewych o'r gorllewin
Haul a lloer addoer addef iessin
Am gwnel radd uchel rwyf cyfychwin
Cyflawn awen awydd Fyrddin
ii 3
486 A VINDICATION OF THE
I ganu moliant mal Aneurin gynt
Dydd y cant Ododin.
Gwynedd bendefig ffynnedig ffin
Gwanas deyrnas deg cywrenhin.
D. BENVRAS, Awdl i Lyw.
We have here a full attestation of these points :
That in this bard's days there was a poem called the Gododin ;
That its author was Aneurin ;
That its subject was the praise of heroes ;
That Merdhin had also composed poetry ;
That Merdhin's poetry was then extant,
For the bard describes it as " the fulness of the glowing
muse ! "
That both Aneurin's and Merdhin's poetry were then highly
estimated.
To feel the complete force of this testimony, let us recollect
that this bard was born in the twelfth century.
This same bard, David Benvras, is also a witness in favour of
Taliesin — for in the same ode he sings,
" If it had happened to me to have been a prophet,
If I had the bardic style of the primitive bardic genius,
I could not have narrated the merit of his martial labours ;
Not Taliesin could have done it." P. 308.
Be im byw be byddwn dewin
Ym marddair mawrddawn gyssevin
Adrawdd ei ddaed aerdrin ni allwn
Ni allai Daleissin. Ibid.
It is obvious, from the association of the bard's ideas in this
extract, that he deemed Taliesin one of the early bards of his
country, and that Taliesin's muse was directed to describe the
actions of warriors. It is also my impression, that if Taliesin's
fame had not been upheld by works of his then existing, he would
not have been so particularised.
The same bard also mentions Llywarch ; for in praising one
Gruffud, he says,
" Gruffudd with crimson'd arms will be likened
In the spear of honour to Llywarch, the son of Elidir."
Gruffudd arfeu rhudd rydebygir
Greid barch i Llywarch fab Elidir.
D. BENV. Mar. Ruffudd. 320.
The poet Llywarch was the son of Elider Lydanwyn. "We
have already mentioned how Llywarch distinguished his spear in
his elegy on Urien.
LLTGAD GWR was a bard, and lived between 1220 and 1270.
He has left five poems on warlike subjects. Two are odes to
ANCIENT BRITISH POEMS. 487
Llywelyn, the son of Gruffud, the last British prince who ruled
in Wales. In one of these he says,
" His fiery revages, like those of Flaraddwyn, extended far."
Hirbell val Flamddwyn y flaragyrcheu.
LLYGAD GWR, p. 345.
This is an allusion to that poem of Taliesin's before mentioned,
in which it is said that Flamddwyn spread from Argoed to Ar-
vynydd.
" Flamddwyn hastened with four bodies of men
To surround Godeu and Reged ;
He spread from Argoed to Arvynydd."
Dygrysowys Flamddwyn yn bedwarllu
Goddeu a Reged i ymddullu
Dyfwy o Argoed hyd Arfynydd.
T A LIES IN, Gwaith Arg. LI. 53.
GWILYM DHU, who flourished between 1280 and 1320, in his
poem to Sir Gruffudd Llwyd in prison, also alludes to Flamddwyn,
p. 409 ; and in the same poem expressly mentions Taliesin, p. 410,
and Elfin ; and is clearly allowed.
After mentioning that his hero, Gruffudd, was a prisoner, he
invokes St. David thus :
" If mine were the power characterised in Taliesin
When he fetched Elfin, the breaker of the spear of conflict,
The impulse should be to the benefit of Gruffudd."
Pei mau pwyll ddiau ddyad Talyesin
Pan gvrchawdd Elffin par trin trychiad
Pwylfyiidd Ruffudd.
GWILYM DHU i Syr Gruffudd Llwyd, 410.
In the same poem he "also mentions Llywarch :
" The contemplated reverence of Llywarch, the ruler of a tribe."
Myfyr barch Llywarch llywydd ciwdawd. Ib. 410.
In his elegy on Trahaiarn, he mentions many bards, and among
them, he notices Merdhin :
" Good was the fortune of the song to Gwion the divine ;
Good was Merdhin, with his descent from the tribe of Meirchion.
Good was Llevoed, ever the supporter of morality."
Da fu ffawd y wawd i Wiawn ddewin
Da Fyrddin a' i lin o Iwyth Meirchiawn
Da Lefoed erioed da radlawn arddelw.
GWILYM, Mar. Trahaiarn, 411.
IORWERTH VYCHAN wrote poetry between 1290 and 1340. In
his ode to a pretty woman, he mentions Merdhin as a poet:
i i 4
488 A VINDICATION OF THE
" More precious with the splendid bards every long day,
That when Merdhin, of profound learning, sang of Gwendydd."
Ys rawy gan y beird heird bob hirddyd
Na fan gant Myrddin mawrddysc Gwendydd. 415.
RHISSERDYN, between 1290 and 1340, composed an ode to
Hywel ab Grufudd. In this he mentions Aneurin as a bard, with
whose style of composition he was acquainted, and Merdhin, as an
author, whose compositions he possessed and valued.
" A tongue with the eloquence of Aneurin's splendid panegyrics."
" I will preserve, in honoured authority, the memorials of Merdhin/'
Tavawt un arawt Aneurin gwawt glaer.
Kaf am urddawl rwysc koven Myrdin.
RHISS. i Hywel. 433.
MADOC DWYGRAIG, a poet between 1290 and 1340, has left
ten poems. In the verses to a loose woman, he mentions Merdhin,
and obviously alludes to his Avallenau. The first two words,
Afallen beren, of all Madoc's stanzas, are those which begin
almost all the stanzas of Merdhin's Avallenau. Indeed, Madoc's
poem is a complete parody on it. He mentions Merdhin in it
twice :
" An apple-tree
Equally bearing a profusion of leaves was given to Merdhin."
Ail yn dwyn rhyddail i rhodded Fyrddin.
MADAWG, i Ferch 487.
" Shall I become like Merdhin." Ibid. 488.
Of SEVNYN'S poems, between 1320 and 1378, three remain. In
his elegy on lorworth Gyrioc, he mentions Merdhin and Aneurin
thus : 505, 506.
" May I have the gift of amusing language,
Large as the greatly gifted vineous movements of Merdhin's
imagination."
" The report of thousands is the praise of Aneurin."
Maith mawrddwyn gwindaith Myrddin geudawd
Medd cyhoedd miloedd molawd Aneurin.
SEVNYN, Mar. lorw. 503, 504.
This is a strong indication of Aneurin's celebrity.
IORWERTH LLWYD, who lived between 1310 and 1360, mentions
Merdhin :
ANCIENT BRITISH POEMS. 489
" The eloquent and wisely expressed inquiries of Merdhin."
Hyawdl doethfin holion Myrdhin. P. 506.
And alludes to Elphin, p. 506. on whom Taliesin wrote.
GRUFUDD AB MAREDUDD, who lived at the same period, men-
tions Llywarch twice, p. 458. and 476.
So David ab Gwilym, one of the favourites of the Welsh muse,
in this century, mentions both Merdhin and Taliesin.1
I am sensible that I must have trespassed to my own disadvan-
tage on the patience of the reader, by this long and wearying
detail, which has even wearied myself. But such a series of
evidence as this, is of the last importance on such a question as
the present. A series like this, we should exact and search for,
if Pindar or Eschylus had been put upon their trials. It is a
series of proofs which forgery can never have. It can only attend
genuine works, and I adduce it as forming a very substantial part
of that column of evidence by which the ancient Welsh poetry
must now be supported.
SUMMARY OF THE PRECEDING EVIDENCE.
I will beg leave to assist the reader's recollection by a short
summary of the preceding.
Before the twelfth century, we have found all the four ancient
bards mentioned as bards, and some of their observations recited.
In one, Taliesin and Merdhin were mentioned as contemporaries,
who conversed together. The Avalleiiau and the Gododin were
in others indirectly alluded to.
In the works of the twelfth century, we found Merdhin's poetry
mentioned several times. Once his Avallenau obviously referred
to, at another time his works spoken of as extant, and at another
time as being then ancient.
Taliesin is not only several times mentioned as a bard of dis-
tinction and repute, but his poems were spoken of as having been
seen, and of course extant; his poem on the battle of Argoed
Llwyvain was three times alluded to ; his Mead Song and his
Mab Cyvreu were quoted.
The Gododin of Aneurin was twice indirectly alluded to.
In the thirteenth century, Llywarch was mentioned with epithets
and circumstances that seemed borrowed from his poems.
The Gododin was expressly mentioned as Aneurin's, and with
high panegyric, and as extant. His power of heroic poetry was
twice besides alluded to.
Taliesin is mentioned often as a bard of great celebrity, and
1 See p. 8. 51. 222. of his works, edited by Messrs. Owen Jones, and William Owen,
now Dr. Owen Pughe.
490 A VINDICATION OF THE
who sang heroic poetry. His poem to the Wind was expressly
named, and as a poem esteemed ancient in this century. His
poems on Argoed Llwyvain, and on Elfin, were also alluded to,
and his poetic powers are spoken of as objects of emulation.
Merdhin is repeatedly mentioned as a bard, and as having left
works of great estimation ; his Avallenau is even parodied, and his
style is mentioned as an object of imitation.
I submit that all this must be allowed, to prove that the works of
these bards, for which I am reasoning, were in being in the twelfth
century. On this vantage ground I take my stand. It is a great
point gained, to show that this degree of antiquity at least cannot
be denied to them. It must afford the reader much satisfaction,
I apprehend, to be assured that when his attention is called to
these interesting remains, it will not be bestowed on a modern
forgery.
The questions now to be discussed will be therefore these :
Were these poems fabricated in the twelfth century, or before ?
or, Are they as genuine as they pretend to be?
That they could not be fabricated in the twelfth century, will,
I hope, appear from some of the leading topics, which I shall
arrange by and by, under the head of their internal evidence.
But I will take the opportunity now of requesting the reader to
remark, and there is not one tittle of evidence extant, that they
did first appear in the twelfth century. It is an assertion which
cannot be proved, and which, therefore, is gratuitous and visionary.
I wish to put this strongly, and for this reason. If there were
any sort of direct evidence, to show that these poems were made
in the twelfth century, then all the good effect I could hope to
gain, by adducing facts and reasoning, in order to place them in
the sixth, would be, that I should present one mass of testimony
against another mass of testimony. It would be a case of opposing
probabilities. It would be, like what trials about horses, footways,
and boundaries too commonly are ; I mean a competition of evi-
dence, in which the court and jury can hardly discern which side
they ought in justice to prefer.
But the present argument is not of this species. In considering
whether these poems belong to the sixth century, or the twelfth,
there is no opposing wall to pull down, no mistaken testimony to
refute. The supposition which places them in the twelfth century,
has not one fact to warrant it. There are the decisive proofs of
MSS. and the series of quotations, which I have already adduced,
to prove that they must have been in existence in the twelfth
century ; but there is no document existing that confines them to
this century, or that imposes any restriction on the liberty of
inquiring to what previous century they belong.
No reasoner, and no antiquary, will allow mere guesses, or
mere assertions, to be sufficient to limit them to the twelfth, or
to any other age. But finding the ground unoccupied, they will
ANCIENT BRITISH POEMS. 491
feel themselves free to examine what the period is in which the
weight of proof inclines to place the first existence of these poems.
The evidence already adduced to show that they were extant in
the twelfth century, if fairly reasoned from, will compel us to
infer that they were in existence anterior to the twelfth. Those
MSS. of these poems, which seem to belong to this century, point
our attention to a preceding age. They do not adduce the poems
as anonymous poems, which might have been the works of authors
of the twelfth century, but they state them to be more ancient
compositions. So the bards of the twelfth, and other centuries,
who cite or allude to them or their authors, do not refer to them
as works of their contemporaries, but as of bards whom we know
to have belonged to an anterior period. Therefore the natural
tendency of the evidence already stated, is to show that we must
inquire into a period preceding the twelfth for the chronology of
their authors.
III. The next fact which I shall proceed to substantiate is,
there were bards among the Britons in the sixth century.
It is certainly necessary to ascertain whether there were any
bards at all in the sixth century, because if such men did not then
exist among the Britons, the question cannot be agitated further.
That there were bards in the sixth century, seems to me to be
a position which may be proved two ways ; 1st, by inference —
that is, proving their existence both before and after that period,
and inferring from thence, that they were also in the middle in-
terval ; 2dly, by direct evidence of authors contemporary with the
sixth century. I will beg leave to use both species of proof, lest
any gentleman should think that the direct evidence is not alone
sufficiently conclusive.
It may be therefore first stated, that there were Bards among
the Britons, who composed and sang poetry, on the actions of cele-
brated men, before the fourth century, and in the tenth and
twelfth centuries.
The Celtic population of Gaul and Britain was distinguished by
a remarkable set of men, whom the classical authors called Druids.
Caesar has described them with his usual intelligence, and if we do
justice to his inquiring mind, sedate judgment, and military habit
of exactness, we shall not doubt his precision. He says, that their
singular discipline flourished most in Britain, and that one of the
Druidical practices was to commit to memory a great number of
verses.1 Other authors have discriminated the Druids into three
sorts of persons, who are named the Druids, the Ovates or Vates,
and the Bards. These three orders are stated by Strabo 2, by
Diodorus Siculus 3, and Ammianus Marcellinus.4 The Bards are
called poets, and composers of hymns, by Strabo ; and they sung
to instruments like lyres, according to Diodorus. Lucan also
1 De Bell. Gal. 1. vi. * Geog. 1. iv. p. 197 — 302.
3 1. v. p. 213—308. 4 1. xv. p. 75.
492 A VINDICATION OF THE
mentions them as celebrating the deeds of their heroes in verse.
His words, literally translated, are, " You also, ye Vates, who
transmit to immortality by your praises the spirits of the brave, of
those slain in battle ; Bards I ye may securely pour your numerous
songs." l
Other authors speak of them in the same strain. Appian ex-
hibits a Bard as celebrating a king for his descent2, as well as for
his wealth and courage ; and Posidonius declares that the Celts
carried Bards with them, as the companions of their table who sang
their praises.3
Some of these authors lived before the first century; some after-
wards. Marcellinus, who flourished in the fourth, says, " The
Bards chanted in heroic verses, to the sweet notes of the lyre, the
brave deeds of the illustrious."4
That these singular people had a degree of knowlege among
them, which is not common to barbarous nations, is clear from
what Strabo, Caesar, and Mela state of the Druids. Strabo, after
mentioning the Bards, says, that the Ovates sacrifice and con-
template the nature of things, and that the Druids, besides the study
of nature, dispute concerning moral philosophy. They thought
that neither the souls of men, nor the world, would be destroyed,
though they would suffer at some period from fire and water.5
Caesar6, and Mela7, declare that they disputed and taught their
youth about the stars and their motion, the magnitude of the
world, the nature of things, and the power and energy of the im-
mortal Gods.
That Bards existed in Britain in and before the tenth century, is
obvious to all who inspect the laws of Howel Dha. He reigned
soon after the year 900.8 His laws not only mention the Bards,
but speak of them as a regular and established order of men. They
are described as being in an organised state in different ranks and
degrees, with various duties and emoluments assigned to them, and
as forming an important and respected part of the royal household.
The one called Bardd Teulu, was the Bard of the family.
There was also a Bardd Cadeirioc, who was superior to the others.9
He is also called the Pencerdd, the chief of song ; and he was the
Bard who had obtained the Cadair.10 The other Bards were in some
degree subjected to him, for no Bard was to ask for any thing with-
out his leave, while he held the office, excepting Bards from other
sovereignties.11
At the three principal feasts, the family Bard was to sit near the
Penteulu, the head of the household.12 The importance of this
position, we may estimate by observing a preceding law, which
dictates that the Penteulu was to be the king's son, or nephew, or
brother, or a person of suitable dignity.13 He was to give the harp
1. i. 2 In his Celtico. 8 Ath. Diep. 1. vi. p. 246.
1. xv. c. 9. p. 73. 5 1. iv. p. 302. 6 1. vi.
1. iii. c. 2. p. 243. 8 He went to Rome in 926.
Leges Howel, p. 36. 10 Ibid. 68. » Ibid. 69.
z Ibid. 35. I3 Ibid. 15.
ANCIENT BRITISH POEMS. 493
to the Bard, who was to sing to him whenever he pleased.1 The
Bardd Cadeirioc was one of the fourteen who sat at the king's table,
near the judge of the court.2
The family Bard enjoyed free land, a horse, and clothing from
the king and queen.3 He was supported by the Penteulu, and
had other privileges.
When songs were required, the Bardd Cadeirioc was to sing first
the praise of God, then of the king ; after him, the family Bard
displayed his powers. When an army was ready to engage, the
Bard was to sing the " Unbeniaeth Prydain." The monarchy of
Britain.4
If we advance to the twelfth century, we find the most decisive
evidence of their continuing existence and credit. Giraldus Cam-
brensis, who was born in 1150, mentions, that, on a certain day,
Llewelyn, prince of Gwynedh, held a great court, at which all his
nobles were present. At the end of the dinner, a man of elo-
quence came forward. Giraldus adds, " He was of that kind which,
in the British, as well as in the Latin language, are called bards." 5
That these bards applied their muse to historical purposes, is
proved by the speech of the Welsh prince, who says, " As long as
Wales shall stand, this noble deed will be transmitted with de-
served praises and applauses by historical writings, and by the
mouths of those singing."5
But if we appeal to the Welsh libraries, we shall find that there
are poems now remaining of many Bards who lived in the twelfth
century. I will name the Bards, and note the pages which their
works occupy in the Welsh Archaiology 7, and the times wherein
they flourished.
1120—1160 Meilyr, ---.-- Page 189
1150—1190 Gwalchmai, - 193
1150—1200 Cynddelu, - - - 204-
1150—1197 Owain Cyveiliawg, - - 265
1150—1200 Daniel ab LI. Mew, 269
1160 — 1220 Gwynvardd Brycheiniawg, - - 269
1160—1220 Gwylym Ryvel, - - - 274-
]140 — 1172 Hywel ab Owain Gwynedd, - 275
1160—1220 Llwyarch ab Llywelyn, - 279
1170—1220 Meilyr ab Gwalchmai, - 329
1170—1220 Einiawn ab Gwalchmai, - - 329
1160—1210 Seisyll, - - 338
1160—1220 Elidyr Sais, - - 345
1170 — 1210 Dewi Mynyw, - - 54-3
1 Leges Howel, p. 16, 17. 2 Ibid. 14.
3 Ibid. 35. 4 P. 36. See more of them, p. 29. 68, 69.
5 " Processit in fine prandii coram omnibus vir quidam lingue dicacis, cujus-
jusmodi lingua Britannica sicut et latina Bardi dicuntur unde Lucanus plurima
concreti fuderunt carmina Bardi." GIBALDUS de Jure et Statu Menev. Ecc. ap.
Wharton's Anglia Sacra, vol. ii. p. 559.
8 " Quod, quamdiu Wallia stabit, nobile factum hujus et per historias scriptas
et per ora canentium dignis per tempora cuncta laudibus atque preconiis efferretur."
GIRALD. 76.
7 In the first volume.
494 A VINDICATION OF THE
The succeeding centuries abound with Bards whose works are
also extant. I will mention only the poets of the following, or
thirteenth century, to give the reader an idea of the Welsh poetry
extant.
1230—1280 Llywelyn Vardd, .... Page 355
1250—1290 Bleddyn Vardd, - - 363
1210—1260 Grufudd ab Gwrgeneu, - - 373
1200—1250 Phylip Brydydd, - - 375
1210—1260 Prydydd Bychan, - - 379
1230—1270 Einiawn ab Madawg Rhahawd - - 391
1270—1320 Gwerneg ab Clydno, * - - 392
1240—1280 Hywel Voel ab Griffri, - 392
1263—1300 Gruufdd ab yr Ynad Coch, -• - 394
1220—1300 Madawg ab Gwallter, - - 404
1280—1320 Gwilym Dhu, - - - 408
1280—1330 Llywelyn Brydd Hodnaut, - - 412
1280—1330 Hillyn, - - 413
1290—1340 lorwerth Vychan, - 414
1290—1340 Llywelyn Dhu, - - 416
1290—1340 Llywarch Llaety, - 416
1290—1340 Casnodyn, - " - - 421
1290—1340 Rhisserdyn, - - 428
1290—1340 Gruffud ab D. ab Tudor, - - 477
1290—1340 Madawg Dwygraig, - - 481
There are as many Bards in the two subsequent centuries.
V. That there were similar Bards in the sixth century.
Whoever maturely weighs the circumstances adduced in the
preceding argument, will not be unwilling to admit this assertion
the moment it is made. Because, if they do not warrant the infer-
ence, that Bards continued to be in Britain, during the centuries
between the fourth and tenth, what a strange supposition must be
made ? They are proved to have existed here before the fourth,
in the tenth, twelfth, and following centuries. To reconcile with
these facts a denial of their existence in the sixth, we must believe
that after having flourished in the island, they became extinct ;
that they re-appeared again about the tenth, to vanish again and
resuscitate in the twelfth century, since which period they have
remained till near our times. To explain the frequent vanishings
and re-appearances of these apparitions by reasoning or history,
will certainly be found much more difficult than to admit the
probable inference, that they never disappeared at all, but continued
to flourish from the fourth century to the twelfth ; an inference
which the laws of Howel corroborate, because the Bards appear
there in a character of much dignity and credit, with every appear-
ance of a long previous establishment.
That there were Bards in the sixth century is a more credible
fact than even their authenticated existence in the first. Because,
between these periods, the Roman conquest and colonization of
ANCIENT BRITISH POEMS. 495
the island took place. The Romans continued in Britain till the
beginning of the fifth century ; and it is expressly stated by
Tacitus, of one of their governors, what is probable of most of his
successors, that his policy was directed to improve and civilize the
Britons. Now it would be a new discovery to make, that Roman
civilization would diminish the knowlege or intellectual talents
of a semi-barbarous people. Surely, if there had been any literary
talent in Britain before the Romans came, it would be rather aug-
mented than destroyed by the literature and intercourse of this
polished nation for almost four hundred years.
The continuity of the bardic profession from the days of Caesar
to more recent times, appears to me to be strongly intimated by
the continued use and application of the term Bards to the Welsh
poets during all the interval. Strabo, Diodorus, and Posidonius,
called the poets of the Celtic nations Bardoi. Lucan and Marcel-
linus, Bardi. The laws of Howel Dha exhibit the Welsh poets of
the tenth century under the same name of Bardd. Giraldus, in
the twelfth century, attests that they then also bore the same
appellation ; and all the Welsh poems and authors existing desig-
nate them through every age by the same term. So indigenous is
this word in the Welsh language, that it is the root of twenty-
two combinations, all alluding to the original meaning. We have
also the evidence of a Roman author, that the word was borrowed
from the Celtic in Gaul, from which Britain was peopled. Sextus
Pompeius Festus says, that Bardus is a word which, in ancient
Gaul, signified singer, a man who sung the praises of the brave.
He adds, that it was derived from their order of Bards.1
Two great events happened in Britain in the fifth century,
which peculiarly tended to inspire and perpetuate its Bards. One
was the secession of the Britons from the Roman government, and
the assertion of their independence, about the year 4-10.2 The
other was the invasion of the Saxons. What subjects could have
given to poetry more energy and importance than these incidents.
The Bardic genius must not only have burnt with new zeal and
inspiration, but the chiefs must have more liberally encouraged,
and the people more enthusiastically applauded it.
We have one direct evidence that there were British poets in
the sixth century, who sang the praises of the great, in a casual
passage of Venantius Fortunatus. In panegyrising the Dux Lupus,
he tells him, that the British Chrotta sings him :
Roman us que lyra plaudat tibi, barbarus harpa
Graecus anhillata, chrotta Britanna canat?
This was the ancient Welsh crwth, a sort of violin. It is men-
tioned in the laws of Howel Dha. It is probably the same to
which Cuthbert, in the eighth century, the pupil of our venerable
1 Bardus, Gallice cantor appellatur, qui virorum fortium laudes canit : a gente
Bardorum. Gloss.
* See History of Anglo-Saxons, vol. i. p. 180.
* L. vii. p. 169. ed. Mogunt. 1617.
496 A VINDICATION OF THE
Bede, alludes : " I should like to have a cytharista who could play
on the cithara, which we call Rottte, because I have a cithara." l
There are two passages of Gildas, who, as well as Fortunatus,
lived in the sixth century, which seem to me to be meant of Bards.
The first is a part of his violent declamation against the British
kings2: "By their erected greediness of ears are heard not the
praises of God, from the tuneful voice of the youths of Christ
sweetly modulating, and the spirit of ecclesiastical melody ; but
their own praises, which are nothing, from the mouths of scoundrel
proclaimers, full of lies, foaming with ardour together, and braying
it like bacchanals"
If we consider the passage, I think we must perceive that it is
an intended contrast between two sorts of vocal music, the eccle-
siastical and that used before chieftains. The first is described
with smooth and applausive epithets : the other is not described,
but is branded with angry phrase. Now, if we recollect the
enmity which at all times subsisted between the Welsh bards and
the monks ; the custom of the bards, to sing at the feasts the
praises of their chiefs; the direction in Howel's laws, that they
should do so ; and the very virulent phraseology in which Gildas
indulges throughout his epistle ; I presume it will not be incorrect
to say, that he alludes to Bards in this paragraph. Gildas is not
the first man to whom bards and secular music have been offensive.
If Plato could banish Homer ; if a prince, to whom Ariosto pre-
sented his poems, could ask him where the devil he got such
fooleries ; if the monks, in the middle ages, could so abuse the
minstrels, and they the monks, as we know they reciprocally did,
we shall not be surprised that Gildas called the bards scoundrels,
and censured their encomiastic songs, as bacchanalian uproar.3
In another passage, he says, amidst his inculpation of the British
clergy, that they were slow to hear the precepts of the saints ;
" but strenuous and intent to listen to idle things, and the foolish
fables of secular men."4 What were these recited fables of the
1 16 Bibl. Mag. p. 88.
2 " Arrecto aurium auscultantur captu non Dei laudes canora Christ! tyronum
voce suaviter modulante, pneumaque ecclesiastics melodise ; sed proprise (que nihil
sunt) surciferorum referto mendaciis simulque spumanti flegmate — preconum ore,
ritu bacchantium concrepante." GILDAS, Epist. p. 13. ed. Gale.
3 A passage in the Cyvoesi Merdhin shows, that if Gildas talked with fury of the
Bards of this period, they were as angry with the Monks ; for Merdhin says,
I will not receive the sacrament
From the detestable Monks,
With their gowns on their haunches :
May the sacrament be administered to me by God himself.
Ny chymmeras gymun
Gan ysgymun Veneich
Ac eu taygeu ar eu clun
Am cymuno Duw e hun. Arch. 149.
4 "Ad pracepta sanctorum — oscitantes ac stupidos et ad ludicra et ineptas secu-
larium hominum fabulas — strenuos et intentos." GII.DAS, p. 23.
ANCIENT BRITISH POEMS. 497
secular men, for which the clergy deserted their religious reading ?
Is it any undue construction of the words, to suppose they meant
the compositions of the bards?
But why should it be supposed that the Britons had not bards
in the sixth and seventh centuries? The Franks then had poets
— the Saxons had poets — the Irish had poets.1 Let us, then, not
deny them to the Welsh !
ADDITIONAL REMARKS.
That there were ancient poets and their compositions among the
Bretons of Armorica, was the assertion and belief of our ancient
English and Anglo-Norman poets and trouveurs and others. Some
may be mentioned from M. de la Rue's Recherches sur les Ou-
vrages des Bardes Armoricanes, 8 — 20.
It is not only Chaucer who says that they made rhimed poems
in their language :
These olde gentil Bretons in her dayes
Of diverse aventures maden layes,
Rimeyd in hir firste Breton tongue,
Which layes with hir instrument they songe,
In Armoricke that called is Bretaigne.
Nor is it only the old metrical romance of Emare that notices
them ;
Ther is on of Brytagne layes
That was used by olde dayes.
But in the older poem, intitled " Songe du Dieu d' Amour," of
the twelfth century, they are thus mentioned :
De Rotruenges etait fait tot li pons,
Totes les planches de dits et de chansons :
De sons de harpes, les estaces del fons,
Et les saliies des doux lais des Britons.
MS. Bib. Paris, No. 7595.
In the thirteenth century the French trouveur Regnaud declared
that he translated his "Lai d'Ignaures" from a Breton original.
He makes the hero lord of the castle of Auriol, in Bretagne.
MS. ibid.
Another trouveur, in his "Lai de 1'Epine," says, "It is taken
from the histories preserved at Cardiff, in the church of St. Aaron.
These stories are equally known in Bretagne, and in other places."
MS. ibid.
This authority connects the Breton and Welsh compositions of
this sort.
1 Bede, in his Life of St. Patrick, mentions two poets in Ireland in the time of the
saint. " In memoria Dubtag poetam optimum — quidam adolescens poeta nomine
Pheg." Bede's Works, iii. p. 320. This passage of Bede, which I met with in
going over his works, gives a solid foundation for the belief that there were Irish
Poets, or Bards, in the seventh century.
VOL. III. K K
498 A VINDICATION OF THE
Another trouveur translated the "Lai de Graalent Mor," who
was one of the half-historical and half-fabled heroes of Bretagne ;
and says that it was sung all over that country. MSS. Bib. Paris,
7989.
In the twelfth century, Chretien de Troyes says, in his Roman
du Chevalier au Lion, " If I agree so much with the Bretons, it is
because they have preserved by their songs the memory of the
men who acquired honour by their great artists." MS. ibid. La
Rue, p. 16.
The " Lay of Tristan " also mentions the Breton poems :
Bons lais de harpe vous apris
Laes Bretons de notre pais. LA RUE, p. 20.
Mr. de la Rue's book on the Armorican Bards was printed
in 1815. But eight years before this, in the year 1807, I pub-
lished, in the second edition of the History of the Anglo-Saxons,
the following particulars concerning them, which, having omitted
in the next edition to put them into an appendix, I will here
reprint.
That the Gothic nations had poets we learn from Tacitus1;
but when we consider what has been delivered to us of the intel-
lectual cultivation of the Druids, we cannot put the Gothic
Scalds into competition with the Keltic Bards, who were one of
the most distinguished branches of the Druidical order. We not
only find them attending the kings, to sing their genealogies and
praises2, and recording the actions of the illustrious3; but we are
also informed, that the lessons of the Druids to their disciples
were conveyed in a great number of verses.4 These must have
been numerous indeed, as youth remained twenty years under
their Druidical education5; and if we recollect that the Druids
taught their youth about the stars and their motion, the magnitude
of the world, the nature of things, and the power and energy of
the immortal gods, we shall be inclined to think that the Keltic
Bards were superior in some respects to the Gothic Scalds, in the
degree of their mental cultivation.
The Keltic Bards were not confined to Britain. They had also
pervaded France; and more especially were in those parts which
the Kelts continued to occupy. As the Romans spread their
conquest over Gaul, the Keltic customs gave way to Roman
civilization, and to Christianity. But there are, in every country
invaded by a foreign enemy of dissimilar manners, some corners,
to which the more stubborn of the ancient races retire with the
prejudices and habits of their ancestors. Cornwall and Wales
were the places in Britain in which the Druids sought refuge from
the Romans, and the Britons from the Saxons ; and Armorica, or
Bretagne, seems to have been the part of France which became
1 De Mor. Germ.
* App. in Celtic. — Posid. ap. Athen. 1. vi. p. 246.
. * Lucan. 1. i. Amm. Marc. 1. xv. c. 9. Festus Gloss.
4 Caesar de Bell. Gall. 1. vi. * Ibid. 1. vi.
ANCIENT BRITISH POEMS. 499
the last asylum of the ancient Kelts. That the Druids and the
Pagan worship were respected in Armorica, in the fourth century,
is evident from the poems of Ausonius ; who mentions of his friend,
as a flattering distinction, that he was a warden of the temple of
Belenus, and descended from the Druids of Armorica.1 The
Bards may be, therefore, supposed to have flourished in this region,
as a part of the Druidical system.
When the Britons fled from the Saxons, they transplanted them-
selves in numerous colonies to Armorica, in the fifth and sixth
centuries. Ruval settled, with a large body, in the north part of
the province, from Leon to Dol.2 Fracanus, the kinsman of Cato,
probably Cai, the friend of Arthur, went thither with his family.3
We also find Conomer, a British king, in the upper regions of
Bretagne ; and Weroc, another, ruling at Vannes.4 Grallon
governed in those parts which are called Cornwall.5 This was
the district near Brest ; of which Quimper was the metropolis.6
Caradoc Vreichvras, the personal friend and warlike companion of
Arthur, and who had governed Cornwall in England under him,
also established a kingdom in Bretagne.7
These emigrations of some of the most active characters in Britain
must have occasioned a great influx of bards accompanying their
chiefs ; because bards were a regular and established part of every
chieftain's family ; and their songs made a principal part of all
their festivities.8 Many of their clergy, who were the only other
part of the people who attended to intellectual cultivation, went
thither also.9 Gildas, one of their most esteemed literary men of
that day, emigrated with the rest.10 The yellow plague, which
Nee reticebo senem,
Nomine Phcebitium,
Qui Belerri aedituus
Nil opis inde tulit :
Sed tamen, ut placitum,
Stirpe satus Druidum,
Gentis Aremoricae. Prof. 10.
Also,
Tu, Bagocassis, stirpe Druidorum satus,
Si fama non fallit fldem,
Beleni sacratum ducis e templo genus ;
Et inde vobis nomina. Prof. 4.
2 Lobineau Hist. Bretagne, p. 6, 7.
3 Vita Winwal. an American MS. app. Boll. Act. Sanct. 1 Martii, 256.
4 Vita Gildae ap. Bouquet, t. iii. p. 453. » Vit. Winw. 259.
« Vit S. David, MSS. of Utrecht ap. BolL 1 Mart. 139. : and see Bolland,
1 Feb. 602.
7 Vita Paternus, MSS. Cott. Lib. Vesp. A. 14. and Brev. Venet. ap Boll. 2 April,
p. 381. It was calculated in the year 1818, that there were about 900,000 persons
who still spoke the Breton language in France.
8 Leges Howel Dha, p. 35, 36. 68, 69. and 14 — 17. Taliesin is stated to have
been in Armorica, in Jeffry's poem, MSS. Vesp. E. 4. p. 124.
9 As St. Teiliaw. Vit. ap. Boll. 1 Feb. 308. The emigrants in Bretagne sent
for Sampson from Wales, and made him bishop of Doll. MSS. Vesp. A. 14. p. 47.
St. Paternus settled in Armorica, ib. MSS. p. 77 — 80.
10 Vita Gild, ubi supra.
K K 2
500 A VINDICATION OF THE
raged at that time, increased the frequency and largeness of the
emigrations.1 The turbulent period which afterwards followed
in Wales must have made Bretagne, for a long time, a favourite
retreat.
From the preceding facts, of the continuance of the Druids in
Armorica, and consequently of their Bards, and of the British
emigrations, it is clear, that poetry must have flourished more in
Bretagne, during the sixth and seventh centuries, than in Britain
or any other part of the continent. The Franks having occupied
the best part of Gaul, and the Saxons having overspread England,
the ruder Gothic manners of both nations diffused much national
barbarism, in the countries which they occupied. As the Keltic
and British Bards were superior in cultivation to the Gothic
Scalds, so the Bards of Bretagne must have been the most improved
poets which then existed in those parts of Europe from which the
Gothic nations had recently expelled the Romans. Among the
Gothic nations, the Christian clergy discountenanced their Scalds,
because the Scalds were the advocates of their Pagan superstitions ;
but the British Bards having adopted Christianity, always main-
tained their rank and influence in Wales and Bretagne ; though
they sometimes bickered with the monks.
From singing warlike odes to flatter the chiefs, or mystical
mythology to please themselves, the transition to chanting or re-
citing more circumstantial or narrative poetry, to please the
people, was neither difficult nor improbable. Emigrations and new
settlements, and the penury and distress which must have followed
such violent changes of former habits, made the chiefs less able to
reward their Bards ; and must have driven the Bards to increase
their means of support by interesting the people as well as their
lords.2 If the metaphors of lyric poetry satisfied the chieftain,
the details of narrative fiction would alone be level to the com-
prehension of the vulgar. To compose in a slavish mixture of
alliteration and rime was more laborious than a prose recitation ;
and therefore the Bards, who sought to interest the people, would
begin gradually to use the unlaboured tale, rather than the arti-
ficial verse.
That some of the Bards of Wales actually submitted to the com-
position of tales, is evidenced by their Mabinogion, which still
exist3 : and that the Bards of Bretagne indulged in this species of
1 Vit. S. Teil. Boll. 1 F. 308.
2 One sentence of the prophecy ascribed by Jeffry to Merlin proves this to be
the fact. It says of Arthur, " he shall be celebrated in the popular mouth, and
his actions shall be food to those who narrate them." Jeffry, 1. vii. c. 3. and
Alanus, p. 22. Jeffry tells us, in the first chapter of his work, that the actions of
Arthur and other British kings were celebrated by many people, and were recited
from memory.
3 The first four sections of the Mabinogion, which means literally Tales for
Youth, are the Story of Pwyll Prince of Dymed — The Story of Bran the Blessed —
The Story of Manawydan — The Story of Math, the Son of Mathonwy. All these
tales are singular and original. But the most elaborate of all, is the Tale of Peredur,
which is indeed a regular romance of Arthur, but full of Welsh costume. It is a
work of the middle ages; but has not so ancient an air as some of the others.
ANCIENT BRITISH POEMS. 501
composition is clear, from Bretagne having been made the scene
of so many of the old romances. That such tales existed, and were
dear to all ranks of people, in the sixth century, seems intimated
by a passage in Gildas, who chides the British clergy of that age,
for being slow to hear the precepts of the saints, " but strenuous
and intent to listen to idle things, and the foolish fables of secular
men."1 This seems to allude to the compositions of the Bards;
and of these, rather to their narrative tales, than to their elaborate
poems. The strange poem of Taliesin, called the Spoils of Annwn,
implies the existence of mythological tales about Arthur2; and the
frequent allusions of the old Welsh Bards, to the persons and in-
cidents which we find in the Mabinogion, are further proofs that
there must have been such stories in circulation amongst the
Welsh.
That in the sixth and seventh centuries, there were Bards in
Artnorica and Wales, who descended from their bardic character,
to gain popularity and subsistence by telling stories and amusing
the people, seems to be confirmed by a satire of Taliesin ; which
expresses the most decided hostility to such wandering Bards, or
Minstrels.
It may amuse the curious to translate the poem, which describes
the ordinary Minstrels not inaccurately, though satirically ;
GALL FROM THE BARDS.
" The minstrels (cler) exercise themselves in false customs
Their praise is not in the regular melody ;
They sing the fame of insipid heroes ;
They are always diffusing falsehoods ;
The commandments, the statutes of God, they break ;
Married women by their praise,
With irrational thoughts they greatly deceive ;
The beautiful virgins they corrupt,
May they beware how they trust such, —
And rank them with men of truth !
Age and time they consume in vain :
In the night they carouse, in the day they sleep ;
Idle, they get food without labour ;
They hate the churches, but seek the liquor houses ;
The false thieves consent together ;
For courts and feasts they enquire ;
Every indiscreet discourse they detail ;
Every deadly sin they praise ;
They wander over all the villages, towns, and lands ;
They discourse on every filthy trifle ;
They despise the commandments of the Trinity ;
1 Gildas, " ad praecepta sanctorum — oscitantes ac stupidos et ad ludicra et inepta
st'cularium hominum fabulas — strenuos et intentos," p. 23.
2 See Vindication of the Ancient British Toems, p. 239. Some of the persons
noticed in this, are the heroes of the first two sections in the Mabinogion.
K K 3
502 A VINDICATION OF THE
They respect neither Sundays nor holidays;
They care not for the days of necessity (death) ;
From every gluttony they refrain not ;
Excesses of eating and drinking is what they desire ;
Tenths and family offerings they pay not ;
The men appointed, they mock!
Birds fly ; bees collect honey ;
Fishes swim ; reptiles creep ;
Every thing labours for its subsistence,
Except minstrels, vagrants, and worthless thieves.
Blaspheme not among you teaching, nor the art of song !
For God gives anguish and melancholy
: To those whose habit is false purposes,
In mocking the service of Jesus.
Be silent, ye Pos-Bard ! unprosperous false ones !
Ye know not to judge between truth and falsehood ;
If ye be primary bards of faith,
Of the work of God the artist,
Foretell to your king his misfortunes !
I am a diviner and universal chief of the Bards ;
I know every pillar in the caves of the west ;
I released Elphin from the stone round tower.
Tell your king what will be his security,
If the Lord of the sea-coast of Rhianedd come,
To avenge iniquity on Maelgwyn of Gwynedd :
On his hair, on his teeth, his eyes ; his yellow countenance !
Thus will he work his revenge on Maelgwyn of Gwynedd I "
TALIESIN, p. 26.
This severe invective against the ambulatory Bards, who sought
their subsistence by amusing the people, proves the existence of
such a set of men at that time. These Bards, whom Taliesin
tauntingly calls Pos-Bards, who disregarded the regular canons of
bardic melody; and whom he distinguishes so carefully from the
Prif-Bards, of whom he was one ; were probably the authors of the
Mabinogion, and of the romantic tales about Arthur and his friends.
This poem of Taliesin and its subject, are alluded to by Phylip
Brydydd, who lived about 1200. See his Poems, 1 W. A. p. 377,
378. As I cannot ascertain the exact meaning of the contemptuous
term Pos-Bard, I have placed the original expression in the text.
Brydydd applies Go-veird, or " less than Bards," to a similar class
of persons.
To these evidences of the bardic compositions in Bretagne, may
be added the important intimations given by Marie de France, to
whom M. de la Rue also refers, and whose ancient Poesies in 1820
were published by M. de Roquefort, with a liberal French trans-
lation, in two volumes, 8vo. She refers repeatedly to Breton tales,
writings, and songs ; and she addressed her lays to our Henry III.;
and speaks of the Breton compositions.
In her "Lai de Gugemer," she says, "I will briefly relate to
ANCIENT BRITISH POEMS. 503
you the tales of which the Bretons have made their lays. Accord-
ing to the letter and the writing, I will show you an adventure,
which in ancient time happened in little Britain." — Roquefort,
p. 50. She ends it with adding, " From this tale the lay of Gugemer
was composed, which men recite to the harp and rote."
"It is pleasant to hear the note." p. 112.
This passage shows that the Breton bards sung their lays to the
harp.
In her lai d'Equitan, she says, " The Bretons were accustomed
to make lays of the adventures they experienced for remembrance,
and that they might not be forgotten." — Ib. p. 114. It ends
" Thus the Bretons made a lay of it," p. 136.
In the lay, " Des Deux Amants," she mentions here, that " the
Bretons made a lay of it," p. 252 and 270, as of Graelent, p. 540.
In her poem of " The Nightingale " she here says the same,
p. 914? and 926, and she alludes to these lay-makers as ' ancients,'
in one on Melon, p. 366.
In that of Eleduc, she says expressly, that her tale is " from a
very ancient Breton lay," p. 400 — and adds at its close, " of the
adventures of those three, the courteous ancient Bretons made a
lai to commemorate them that they might not be forgotten."
P. 484.
In the lay d'Epine, she speaks of histories of these adventures
being in the monastery of St. Aaron in St. Malo : and that they
were sung in Bretagne, p. 542 : and ends with asserting, that the
Bretons made a lay of it, p. 580.
The fair inference from these facts is, that if there were an-
cient Breton compositions of bards existing in the twelfth and
thirteenth centuries, it cannot be improbable that Welsh bards in
Britain should have made poems in the sixth and seventh centuries.
It is this asserted state of their anterior minds, which accounts for
their subsequent writings ; — for it is inconceivable to me, how a
people so rude in political state, life, and manners, as the Welsh
were in the middle ages, could have had such compositions as in-
disputably existed in the twelfth and following centuries, if their
.mcestors had not greatly cultivated literature, although of that
peculiar sort which their remains exhibit. Its originality, — and
,10 other nation has had such an artificial system of versification
is their poems exhibit, — nor that triad form into which they have
thrown their thoughts and historical facts ; — this originality is to
me a confirming testimony of their genuineness.
VI. That Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, and Merdhin,
were British bards, who lived in the sixth century, and who
left poems like those already mentioned to have been pub-
lished as theirs.
If these authors had been Persians, instead of Britons, to what
authorities should we have referred for information concerning
K K 4
504 A VINDICATION OF THE
them ? Unquestionably to Persian writers — that is, to the writers
of the country where they resided — to writers in the language
which they used.
What information shall we be able to obtain concerning Calidas,
the author of Sacontala, a Sanscreet drama, but from Sanscreet
writers ? By what authorities could we examine the genuineness
of any writings ascribed to Con-fu-tse, but by Chinese? If any
tbing could be found about them in the literature of the nations
bordering on China, it would be an additional treasure, but it
would not be deemed an indispensable requisite. It is therefore
obvious, that, from the very nature of the case, we must expect to
find our proofs of the existence and writings of the Welsh bards,
in Welsh authors. It is from among the people for whom they
were written, and by whom only they were read or valued, that
we must deduce their attestations. We cannot expect to find them
noticed by Anglo-Saxons, whom they hated, dreaded, and shunned;
and who, as I have already shown, though sufficiently barbarous
themselves, yet thought they had a right to stigmatize Welsh
words as barbarous expressions. If Bede had understood Welsh,
he would not have disgraced his taste by such large extracts from
Gildas. Bede has neither mentioned the Welsh bards nor the
Saxon poets of his time, except the two who were monks ; I mean
Cedmon and Aldhelm.
It would not be very easy to prove the existence of any indi-
vidual poet of these distant periods. There were both Prankish
and Saxon poets, but their names have not appeared in history,
and cannot now be recovered. How many of the poets and min-
strels of Europe are only known by some lays having been trans-
mitted to us under their names ; but of their existence what ex-
ternal evidence can be brought?
There is a very long and curious Saxon poem in existence,
which of course must have had an author, and have been written
in the Saxon times ; and yet the poem is mentioned in no writing
that has survived to us, nor is the name of its parent known. It
is a poem in forty sections, and occupying 140 MS. pages. It
describes the wars which Beowulf, a Dane of the Scyldinga race,
waged against the Reguli of Sweden. It is in the Cotton library,
Vitellius, A. 15. Wanley calls it a tractatus nobilissimus — an
egregium exemplum of the Anglo-Saxon poetry ; and so it is.
But if any one should take it into his head to pronounce it to be
a forgery, and should call upon its advocates to prove its genu-
ineness, how could this be done by any external evidence ? How
could it be defended by facts taken from other authors, when no
other writing mentions it? It could only be supported by some
arguments from the antiquity of the writing ; from its internal
evidence, and the improbability of any person having had sufficient
inducements to commit the fraud.
I put these observations, merely to show the difficulty of proving
even those compositions to be genuine, which no one will dis-
pute. — Greater proofs, in favour of the Welsh bards, must not
ANCIENT BEITISH POEMS. 505
be expected, than such as the nature of the case will admit us to
obtain.
Now the reader will have the goodness to recollect the numerous
citations made in some pages preceding from the Welsh bards of
the twelfth and thirteenth centuries. Most of these were so many
distinct assertions of the existence of these four ancient bards. In
most of them, one or other of these bards were quoted by name,
and consequently such passages are so many proofs of the belief
of their authors, that these ancient bards existed. To say that
these witnesses were Welshmen, cannot invalidate their testimony ;
because, as I have already intimated, by whom can we expect to
find the ancient Welsh bards quoted, but by Welshmen ?
We cannot expect to find these Welsh bards noticed by the
Anglo-Saxons. I have already given a very striking proof of the
contempt of the Anglo-Saxons for the Welsh language, by citing a
charter, in which a Welsh word (which was familiarly in use as an
epithet of royalty, and sometimes even as an epithet of the Deity,)
was expressly denounced as barbarous. I will now adduce a cruel
instance of the hatred of the Welsh towards the Anglo-Saxons.
I take it from the ancient Welsh chronicler, Caradoc Llangarvan.
" The year of Christ, 959, Owain, son of Hoel dda, destroyed
the choir of Saint Illtud, in Gorwennydh, because he found in it
learned men of the Saxon nobility."
Oed Crist, 949, y torres Owain ab Hywel Dda, gor Llan Illtud
yng Ngorwenydd achaws cael ynddi lenogion pendevig o Saeson.
— CARAD. LL. 2 Arch. p. 490.
If the animosity between these two nations produced such effects
as these, it will be vain to look for attestations of any part of
Welsh literature among the Anglo-Saxons. The singular fact of
Bede writing the history of this island, without any other British
documents than the poor declamation of Gildas, which happened
to be in Latin, is a sufficient indication that Welsh literature and
traditions were not known out of Wales. The Normans were as
unacquainted with it.
The circumstances with which these ancient bards are mentioned
in the poetical passages, already cited, will, if duly attended to, be
found to warrant the chronology which I have given to them.
Thus, one states Merdhin and Taliesin as contemporaries, and
another mentions Merdhin as having been present in the battle of
Arderydd, which we know from other documents to have occurred
in the sixth century. Another makes Taliesin contemporary with
Elfin, whom the Welsh literature places in this century. Llywarch
is mentioned as the son of Elidir Lydanwyn, who flourished about
this period.
But the ancient Welsh bards are also mentioned in other com-
positions.
The name of Nennius is well known to us, though his exact
chronology is not certain. His editor, Gale, places him in the
seventh century. He may have belonged to the ninth.
506 A VINDICATION OF THE
The ancient and beautiful MS. of his work, in the Cotton li-
brary1, contains a part which is wanting in other MSS. This is
not uncommon to ancient MSS. The addition in the Cotton MS.
is a regular unbroken continuation of the preceding writing, in the
same handwriting, with no interruption of line. The first part of
the addition is a genealogy, and the latter is some unconnected
notices of British and Saxon history. This part may have been his
quotation from a preceding author, or it may be the addition of a
subsequent copyist. It suits the broken hints and disorderly com-
position of the former part, and is so far like the style of Nennius.
But whether it be his or not, it is, at least, a very ancient com-
position.
The author's testimony to three of these bards is decisive. I
will first give his words, as originally, but corruptly printed, and
afterwards the passage, as properly amended by Evans.
In speaking of incidents in the sixth century, he says, " Item
Talhearn Talanguen in poemate claruit et Nuevin et Taliesin et
Bluchbar et Cian qui vocatur Gueinchguant simul uno tempore in
poemate Britannico claruerunt." 2 In this imperfect state of the
passage, we see Taliesin clearly mentioned among other bards,
who flourished at the same time. Two of these others, the Welsh
also now recognise, Talhaiarn3, and Cian.4 They had bards of
this name ; but no Nuevin, and no Bluchbar. The emendation
of Evans, consists in correcting the names of Nuevin and Bluch-
bar, into Aneurin and Llywarch, of the justness of which, there
can be no doubt. It is obvious, that the transcriber mistook a
v for an r in Aneurin, which are often very similar in MSS. It
is as probable, that Bluchbar was an error of the copyist for
Llywarch. So in the surnames of Talhaiarn and Cian. They
are also mis-written, and should be not Talanguen, but Tatangwn;
not Gueinchguant, but Gwyngwn.
1 Vesp D. 21. 2 Gale, xv. Script. Vol. III. p. 116.
0 Hast thou heard the saying of Talhaiarn
To Arthur, the pusher of the spear :
' There is none mighty but God.' "
A glyweisti cwedyl Talhaiarn
Wrth Arthur yrthwaew tryzarn
Namyn Duw nid oes gadarn. EngL Clyw.
The Book of Bardism thus states another fragment of this bard :
THE PRAYER OF TALHAIARN.
" O God, grant thy protection ; and in thy protection, strength ; and in strength,
discretion ; and in discretion, justice; and in justice, love; in love, to love God ;
and in loving God, to love all things."
Talhaiarn is also mentioned by Taliesin in his Angar Cyvyndawd, p. 35 and 36.
4 Cian is mentioned by Aneurin :
" The son of Cian, from the stone of Gwyngwyn." P. 2.
Maban y Gian o vaen Gwyngwyn.
And by Taliesin,
" When Cian had
Praised many."
Kian pan ddarfu
Lliaws gyvolu. P. 34.
ANCIENT BRITISH POEMS. 507
The probability that the emendations made by Evans are proper,
is apparent, when we see the incorrect manner in which other
names are written in the same part. Thus our Penda is written
Pantha ;
Oswy, Osguid, and Osbui.
Anna, Onnan,
Oswald, Osguald.
The British Urien, Urbgen ; and for Deira and Bernicia, we
have Deur Oberneich.
The passage, which we have cited, as amended by Evans, stands
thus :
" Item Talhaiarn Tatangwn in poemate claruit et Aneurin et
Taliesin et Llywarch et Cian qui vocatur Gwyngwn simul uno
tempore in poemate Britannico claruerunt."
I consider this, as one authority, very respectable from its an-
tiquity, for the existence of Aneurin, Taliesin, and Llywarch, as
distinguished poets, and as contemporaries.
2nd. There is another curious attestation of Taliesin in an ancient
MS. of the laws of Howel Dha, in the Welsh school library. The
writing has the character of the twelfth century. It has a passage
which is not in the printed copy, and which, on mentioning the
privileges of the men of Arvon, cites Taliesin by name thus :
Ac y cant Dalyesin
Kygleu wrth wres eu llawneu
Gan Run yn rudher bydyneu
Gwyr Arvon rudyon yn rodiheu.1
" And so Taliesin sang :
Behold, by the wrath of their swords,
With Khun amid the tumult of armies,
The men of Arvon red, and panting."
This is an important passage. It proves three things : that
Taliesin was a poet ; that he left poems on battles, which survived
him ; and that he was of such celebrity, that one of his historic
poems was quoted in a legal work. I am not certain that the
poem has been preserved, in which these lines exist.
3d. To the existence, and high consideration, of Taliesin and
Merdhin, there is another evidence in Jeffrey of Monmouth, who
lived in the twelfth century. Jeffrey has written a Latin poem
on the life of Merdhin, whom he calls Merlin. It contains some
passages of harmonious versification, and many very prosaic. It
has not yet been printed, but is in MS. in the Cotton library,
Vespasian, E. 4. It is addressed to his friend the Bishop of
Lincoln. It begins thus :
Vatadici vatis rabiem, musam que jocosam
Merlini cantare paro, tu corrige carmen
Gloria Pontificum.
J See Welsh Archaiology, vol. iii. p. 384, in which this MS. is printed.
508 A VINDICATION OF THE
After an introduction, it states the divisions of some of the
British princes, and their conflict.
Contigit interea plures certamen habere
Inter se regni proceres, bello que feroci
Insontes populos devastavisse per urbes.
Dux Venedetorum Peredurus bella gerebat
Contra Guennolonum Scotiae qui regna regebat.
Jamque dies aderat, bello prefixa ; ducesque
Astabant campo, decertabant que catervae,
Amborum pariter miseranda caede ruentes.
Venit ad bellum Merlinus cum Pereduro ;
Rex quoque Cumbrorum, Rodarchus, ssevus uterque.
I will beg permission of the reader to lay before him some more
lines, as well because the poem is not in the hands of the public,
as also because it intimates some of the striking circumstances of
Merdhin's life.
It states, that in the battle Merlin's kinsman fell. His grief at
this incident, is represented as admitting of no consolation, and he
flies maddening to the woods.
Evocat e bello socios Merlinus, et illic
Precepit in varia fratres sepelire capella ;
Replangit que viros nee cessat fundere fletus ;
Pulveribus crines sparsit, vestes que rescidit,
Et prostratus humi nunc hac illacque volutat.
Solatur Peredurus eum, proceres que duces que
Nee vult solari, nee verba precantia ferre.
Jam tribus emensis defleverat ille diebus
Respuerat que cibos, tantus dolor usserat ilium.
Inde noyas furias cum tot tantisque querelis
Aera complesset, cepit furtimque recedit,
Et fugit ad sylvas nee vult fugiendo videri ;
Ingrediturque nemus gaudet que latere sub ornis,
Miratur que feras pascentes gramina saltus ;
Nunc has insequitur, nunc cursu praeterit illas.
Utitur herbaruin radicibus, utitur herbis ;
Utitur arboreo fructu, morisque rubeti.
Fit Sylvester homo, quasi sylvis deditus esset.
Inde per aestatem totam nulli que repertus,
Oblitus que sui cognatorum que suorum
Delituit sylvis, obductus more ferino.
In exact conformity with this account of his madness, Merdhin,
in his Avellenau, which we have, and which is one of the poems in
question, exclaims,
" I am a wild, terrible screamer, affliction wounds me — raiment
covers me not."
From these passages of Jeffrey, we get these particulars :
1. The chronology of Merdhin. He is drawn in company
with Rodarchus, King of Cumbria, who reigned in the sixth
century.
ANCIENT BRITISH POEMS. 509
2. That he was a poet, and warrior.
3. That the death of near relations, in battle, occasioned his
frenzy.
4. That he fled wild to the woods.
5. That he obtained the surname of Sylvester. All these par-
ticulars harmonize with the poems ascribed to him, and with the
Welsh traditions about him.
I will quote next two passages from the poem which mentions
Merdhin's wish to see Taliesin, and that Taliesin came to him.
O dilecta Soror, Thelgesino que venire
Precipe, namque loqui desidero plurima secum.
Venit enim noviter de partibus Armoricanis,
Dulcia que dedicit sapienti dogmata Gildae. P. 124.
Venerat interea Merlinum visere vatem
Tune Talyesinus. P. 125.
The two bards then sing and prophecy together. Here is a full
testimony to the chronology of Merlin and Taliesin. They are
stated to be the contemporaries of Gildas, who flourished in the
sixth century ; and we must remember, that the ancient Welsh
poems also mention their conversing together.
The speech of Merlin, in p. 129, looks like a diffuse imitation of
the last stanza of the Avallenau. It is the same sentiment, some-
what amplified. The Avallenau says,
" Sweet apple-tree ! most sweet its produce ;
It grows in the solitude of the wood of Celyddon.
It will be useless to be in competition for its fruit.
Cadwaladyr will come to the conference of the ford of Rheon ;
Cynan will be in opposition, in motion upon the Saxons ;
The Cymry will be triumphant ; their chief illustrious ;
Every one will have his right, and Britons will be joyful,
Singing to the horns of acclamation, the hymn of peace and
serenity."
A fallen beren beraf ei haeron
A dyf yn argel yn Argoed Celyddon
Cyt ceisier ofer fydd herwydd ei hafon
Yn y ddel Kadwaladr i gynadl rhyd Rheon
Kynan yn erbyn cychwyn ar Saeson
Kymry a oruydd kain wydde dragon
Kaffant pawb ei deithi llawen fi Brython
Kaintor cyrn elwch Kathl heddwch a hinon.
Afall. 153.
The passage in Jeffrey is thus :
Merlinus ait —
Sic sententia summi
ludicis extitit, Britones ut nobile regnum
Temporibus multis aniittunt debilitate,
Donee ab Armorico veniet temone Conanus,
Et Cadwaladrus Cambrorum dux venerandus ;
510 A VUTOICATION OP THE
Qui pariter Scotos Carnbros et Cornubienses,
Armoricos que viros sociabunt fcedere firmo ;
Amissum que suis reddente diadema colonis
Hostibus expulsis renovate tempore Bruti,
Tractabunt que suas sacratas legibus urbes,
Incipiunt reges iterura superare remotos,
Et sua regna sibi certamine subdere fato. P. 129.
This is such a palpable imitation of the Avallenau, especially
if it be considered that Merlin is made to express it, that I can-
not doubt that Jeffrey had it in his recollection ; and if so, the
Avallenau must have existed as Merlin, or Merdhin's before
Jeffrey.
This is the passage to which it would seem that Golyddan
alluded, when he quoted Merdhin as predicting the restoration
of the Britons.1 To this, also, I am induced to believe Llywarch
P. Moch referred, when he cited Merdhin to the same sentiment.2
We may also remark of this conversation, which Jeffrey states
between Merdhin and Taliesin, that one of the Welsh poems, pre-
served as Taliesin's, is a dialogue between him and Merdhin.3
But Merdhin, who is indifferently called by his three surnames,
Caledonius, Wyllt, and Sylvester, of which the last two are syno-
nymous, is frequently mentioned by Giraldus Cambrensis, who lived
in the twelfth century. (See his Tracts, published by Camden in
his Anglica Normannica, &c. p. 870, 761, 839.) Giraldus says
he was called Caledonius, from the wood in which he prophesied ;
and Sylvester, because, falling into madness, he fled to a wood,
and remained there till his death, (p. 870.)
But all this impressive combination of facts is not the whole of
the testimony, which bears upon this curious subject.
The Welsh have a very singular collection of historical facts,
which they call TRIADS. Three events, which have an analogy
in some point or other, are arranged together. It is certainly a
very whimsical mode of commemorating events, but the actions of
man are full of caprice. The fanciful rudeness of the plan, may
discredit the taste or judgment of its authors ; but the veracity
of the statements is not affected by the singularity of the form.
If the Welsh have never had a Livy, or a Thucydides ; if they
have made triads, instead of histories, we may blame the misdi-
rection of their genius ; but we cannot try the authenticity of a
record by its taste and elegance, or what will become of our spe-
cial pleading, our bills in equity, and our acts of parliament ?
I put these observations to the judgment of the reader, because
a gentleman has seriously adduced the oddity of the form of the
1 See before, p. 468. a See before, p. 479.
« Arch. p. 48.
Two years after the above was published, Mr. G. Ellis, in 1805, printed a sum-
mary of the Latin poem of Jeffrey, in his specimens of early English metrical
romances, vol. i. p. 73 — 85.
He was pleased to consider the Vindication as a successful defence of the Welsh
bards.
ANCIENT BRITISH POEMS. 511
triads, as a sufficient objection to their historical verity.1 It is
certainly a new discovery in criticism, that excellence of compo-
sition is a test of historical truth. If this principle be admitted,
then the tales of Hawkesworth, and the novels of Mad. D'Arblay,
must be accredited as historical documents^ because their com-
position is admirable, while the venerable, but rude and rustic
chronicles of our ancestors must be discredited for their barbarism.
On this principle, Jeifrey of Monmouth has written authentic
history, because his style has been found pleasing ; while our
ancient Bede must sink into oblivion for ever, because much ab-
surdity and much puerility may be traced in his legends.
But there can be no doubt, that, on maturer reflection, the
author of the critique will see the impropriety of his observation ;
because (independent of other remarks) it must not be forgotten
that the critical merit of any composition must depend, in some
measure, on its use and object. Now the object of the triads, was
to commemorate the events they state, and the obvious use of the
form, was to enable the memory to retain them more easily. A triad
is an artificial association of threeunconnected events, forthepurpose
of aiding the memory. If the natural associations of events, ac-
cording to their chronology, was sufficient to make them be recol-
lected, why were such laborious devices as Grey's Memoria Technica
invented ? Has the critic forgotten the elaborate arts of the Roman
orators to assist their memory ? Did they not connect their topics
with various obects before them when haranguing, and use other
artificial associations to hinder forgetfulness ? The Druids, we
learn from Caesar, made their pupils commit their tuition to me-
mory; and that the ancient Britons should continue the custom,
and should use the form of triads to assist the memory, cannot be
thought either absurd or inconsistent.
I hope the reader will pardon me for a moment's digression, if I
attempt to show that the form of triads is by no means so "re-
markably foreign to good sense." I cannot do this better, than by
citing a few of the Welsh poetical triads, which the youths, who
aspired to be bards, were directed to commit to memory, to direct
their judgment, and assist their composition. Surely they will be
allowed to contain many valuable observations, expressed with
singular brevity.
The three foundations of genius : the gift of God, human exer-
tion, and the events of life.
The three first requisites of genius : an eye to see nature, a
heart to feel it, and a resolution that dares follow it.
1 " The very form and feature of the Welsh triads, to select one example, would
be contemplated as a proclamation of absurdity, if it occurred in any other language ;
for what can be more puerile than to build a variety of historical facts upon the
number three ? It certainly requires no knowledge, either of the Irish or of the
Welsh languages, to pronounce a judgment upon productions of this kind ; and our
regard for historical truth must induce us to censure the author who shall build on
such foundations." — Critical Review, vol. xxxiii. New Arr. p. 122. The quantity
of moral wisdom and valuable thought in the triads, published in the third volume
of the Welsh Archaiology, will show that peculiarity of manner and great intellectual
excellence are very combinable circumstances.
512 A VINDICATION OF THE
The three things indispensable to genius : understanding, medi-
tation, and perseverance.
The three things that ennoble genius : vigour, discretion, and
knowledge.
The three tokens of genius : extraordinary understanding, ex-
traordinary conduct, and extraordinary exertion.
The three things that improve genius : proper exertion, frequent
exertion, and successful exertion.
The three things that support genius : amiable manners, sci-
entific learning, and pure morals.
The three things that will ensure praise : prosperity, social ac-
quaintance, and applause.
The three qualifications of poetry : endowment of genius, judg-
ment from experience, and felicity of thought.
The three pillars of judgment : bold design, frequent practice,
and frequent mistakes.
The three pillars of learning : seeing much, suffering much, and
studying much.
The three pillars of happiness : to suffer contentedly, to hope
that it is coming, to believe that it will arrive.
The three ornaments of thought : perspicuity, correctness, and
novelty.
The three embellishments of song : fine invention, happy sub-
ject, and a masterly harmonious composition.
The three properties of song : correct fancy, correct order, and
correct metre.
The three ends of song; to improve the understanding, to im-
prove the heart, and to soothe the reflection.
The three things which constitute a poet : genius, knowledge,
impulse.
The three honours of a poet : strength of imagination, profundity
of learning, and purity of morals.1
I would ask the reader, if these triads do not contain much
wisdom, and also express it with emphatic conciseness ?
But it is the triads which are called historical, which furnish
attestations of the four bards above-mentioned.
The historical triads have been obviously put together at very
different periods. Some appear very ancient. Some allude to
circumstances about the first population, and early history of the
island, of which every other memorial has perished. The triads
were noticed by Camden with respect. Mr. Vaughan, the anti-
quary of Hengurt, refers them to the seventh century. Some
may be the records of more ancient traditions, and some are of
more recent date. I think them the most curious, on the whole, of
all the Welsh remains.
Lhwyd states that there are two MSS. of these historical triads.
One in the red book of Hergest, imperfect, written on parchment
1 These triads are in the ancient MS. called the Book of Bardism. I select
them from Mr. Owen's preface to his Llywarch Hen, with a few slight variations in
the translation.
ANCIENT BRITISH POEMS. 513
in the fourteenth century. It consists of two chapters. One
simply called Trioedh, or triads. The other, entitled Trioedh y
meirch, the triad of the horses.
Another MS. of the triads, written about the same time, is in
the Hengurt library. There are many other MSS. of the triads
in the Welsh collections. The following extract from the preface
of the editors of the Welsh Archaiology, may not be inapplicably
cited.
" The triads may be considered amongst the most valuable and
curious productions preserved in the Welsh language ; and they
contain a great number of memorials of the remarkable events
which took place among the ancient Britons. Unfortunately,
however, they are entirely deficient with respect to dates ; and,
considered singly, they are not well adapted to preserve the con-
nection of history. Yet, a collection of triads, combined together
as these are, condense more information into a small compass, than
is to be accomplished perhaps by any other method ; and conse-
quently, such a mode of composition is superior to all others for
the formation of a system of tradition."
The historical triads distinctly and expressly mention all the
bards whose works we defend.
TRIAD 92d.
The three chief bards of the Isle of Britain :
" Merdhin Emrys ;
Merdhin, the son of Morvryn, and
Taliesin, the chief of the Bards." »
Tri phrif fardd Ynys Prydain.
Merddin Emrys, Merddin mab Morfryn, a
Thaliesin ben Beirdd.
•
TRIAD.
The three princely bulls of the Isle of Britain :
" Elmur, son of Cadair ;
Cynhaval, son of Argad ;
Avaon, son of Taliesin. All three were sons of bards"*
Tri tharw unben Ynys Prydain
Elmur mab Cadair
Cynhaval mab Argad.
Afaon mab Taliesin. Tri meib beirdd oeddynt ell tri.
71st.
The three free and discontented guests of Arthur's court :
" Llywarch Hen, Llemenig, and Heledd."3
Tri thrwyddedawg ac ansoddawc Llys Arthur.
Llywarch Hen, Lemenig, a Heledd.
> Welsh Archai. voL ii. * Ib. p- 4.
s Ib. p. 16.
VOL. III. L L
514 A VINDICATION OF THE
86th.
The three counselling knights of the court of Arthur :
" Cynon, son of Clydno, of Eidyn ;
Aron, son of Cynvarch ;
and Llywarch Hen, son of Elidir Lydanwyn."1
Tri chyngoriad farchog Llys Arthur :
Cynan ab Clydno Eiddyn,
Aron ab Cynfarch,
a Llywarch Hen ab Elidir Lydanwyn.
38th.
The three accursed deeds of the Isle of Britain .
" Eidyn, the son of Einygan, who slew Aneurin, of splendid
panegyric, monarch of the Bards ; Llawgad Trwm, from the bor-
ders of Eidyn, who slew Avaon, the son of Taliesin; and Llovan
Llawddino, who killed Urien, the son of Cynvarch." '2
Tair ansad gyflafan Ynys Prydain : Eidyn a laddawd Aneurin
Gwawtrydd medyrn beirdd ; Llawgat Trwm, bargawt Eidyn a
laddawd Afaon mab Taliesin ; a Llofan Llawdinno a laddawd
Urien mab Cynfarch.
39th.
The three accursed blows of the battle-axe of the Isle of Britain :
" The blow of Eidyn, on the head of Aneurin ;
The blow on the head of lago, the son of Beii ;
and the blow on the head of Golyddan, the Bard."
Teir anfad fwyellawt Ynys Prydain ;
Bwyellawt Eidyn ym pen Aneurin,
A'r fwyellawt ym pen lago mab Beli,
A'r fwyellawt ym pen Golyddan fardd.
These two last triads are very curious, as they not only attest
the existence of Aneurin, but state the particular fact of his violent
death, the criminal, and even part of his genealogy.
Thus we perceive that the triads expressly attest the existence
of Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, and Merdhin.
I think, from all the evidence assembled under this head, I am
entitled to say, "That Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, and
Merdhin, were British Bards, who lived in the sixth century, and
who left poems like those before mentioned." But although the
Britons should be allowed to have such Bards at this period, yet,
in order that their works should have descended to us, it is requisite
that we know,
V. That the Britons had the use of letters at this aera.
I believe that no antiquary doubts this fact. The numerous
Roman inscriptions, which have been found in the island, prove
1 Welsh Arcbai. vol. ii. p. 18. 2 Ibid.
ANCIENT BRITISH TOEMS. 515
that letters were used in Britain very commonly by the Romans ;
and it would be somewhat miraculous, if this civilized people
should have continued so long in the island without imparting
their alphabet to the natives. But there are also several inscrip-
tions yet extant, which were made by the Britons in these cen-
turies. I will only refer to two. One is the inscription on the
monumental stone raised by Samson, who lived in the sixth cen-
tury1, to the memory of Illtutus. It was found in the church-
yard of Lantwit-Major, in Glamorganshire, and may be seen in
Camden's Britannia, under that county. The other is the inscrip-
tion on the stone which Mr. Edward Williams, the ingenious
Welsh Bard, now living, induced by a curious local tradition,
searched for in 1789, and dug out of the same church-yard. It
purports, that Samson prepared it as a memorial of king luthahel,
and another. It was left on the ground, after the discovery, till
the month of August 1793, when Mr. Williams procured assist-
ance to erect it against the east side of the porch, where it may
now be seen.2
V
1 He was born about 420.
2 It may not be uninteresting to give a more particular account of the finding of
this stone in Mr. Williams's own words, as it is a singular instance of the fidelity of
tradition ; I may also add, of Mr. Williams's intelligent curiosity.
" In the summer of 1789, I dug out of the ground in Lantwit church-yard a
large monumental stone ; it is the shaft of a cross, and its history affords a remark-
able instance of the fidelity of popular tradition. About forty years ago, a very old
man, his name Richard Punter, was then living at Lanmais, juxta Lantwin. He,
though only a shoemaker, was more intelligent than most of his own class ; he had
read history more than many, was something of an antiquary, and had stored his
memory with a number of interesting popular traditions. I was then about twelve
or fourteen years of age ; like him, fond of history and antiquities. lie one day
showed me a spot on the east side of the porch of the old church at Lantwit, where,
he said, a large monumental stone lay buried in the ground, with an inscription on
it to the memory of two kings. The tradition of the accident which buried it in
the ground, he gave as follows : Long ago, before the memory of the oldest per-
sons that ever he knew (and he was then about eighty), for their knowledge of it
was only traditional, there was a young man at Lantwit, commonly called Will the
Giant. He, at seventeen years of age, was seven feet, seven inches high ; but, as
'is usually the case in premature and supernatural growth, he fell into a decline, of
which he died at that age. lie had expressed a wish to be buried near the monu-
mental stone which stood by the porch ; his wishes were complied with ; the grave
was dug, necessarily much larger than graves are usually, so that one end of it
extended to the foot of the stone that was fixed in the ground. Just, as the corpse
had been laid in the ground, the stone gave way and fell into the grave, filling it
up nearly. Some had a very narrow escape for their lives ; but as the stone was
so large as not to be easily removed, it was left there, and covered over with earth.
After I had heard this traditional account, I had a great desire to dig for this stone,
and many times endeavoured to engage the attention of several, and their assistance ;
but my idea was always treated with ridicule. In the year 1789, being at work in
Lantwit church, and being one day unable to go on with my business for want of
assistance, it being then the height of corn harvest, and not a man to be found
that could give me the wanted assistance, I employed a great part of one day in
digging in search of this stone, and found it. I cleared away all the earth about
it. Mr. Christopher Wilkins, and Mr. David Jones, two very respectable gentlemen
L, L 2
516
A VINDICATION OF THE
But if there were bards in those days, who knew the use of
writing ; yet, is it likely that any writings of this distant, rude, and
farmers, on seeing this stone, ordered their men to assist me, and we with great
difficulty got it out of the ground, and on it we found the following inscription :
IN NOM
INE DI SU
MMI INCI
PIT CRU
X. SAL
VATO
RIS QUA
E PREPA
RAVIT
SAMSO
NIARA
TI PRO
ANIMA
SUAET P
RO ANI
MA IU
THAHE
LO REX
ET ART
MALI
TEGA
+ M.
The dimensions of this stone are in length nine feet ; breadth at top twenty-seven
inches ; at bottom twenty-eight inches ; thickness fifteen inches."
ANCIENT BRITISH POEMS. 517
turbulent period, should have survived to our times? It must
therefore be proved,
VI. That writings of the sixth century have come, down to us
undisputed.
This is an easy task. We have still extant a numerous collec-
tion of poems, by Venantius Fortunatus, who lived in the sixth
century in France. We have the history of Gregory of Tours,
his contemporary. We have the heroic poem on the creation, by
Dracontius, a Spanish presbyter, also of the sixth century. We
have the little poems of Columbanus, the Irishman. The poems
of Alcimus Avitus, the archbishop of Vienne, on Genesis and
Exodus. The works of Ennodius, bishop of Ticenensis. The his-
torical poems, from the Old Testament, of Rusticus Helpidius, phy-
sician to the king of the Goths; and the very voluminous works
of Pope Gregory ; all authors of the sixth century. We have also
Anglo-Saxon laws of the same times, which have reached us.
But it can be also shewn,
VII. That even writings of a Briton of the sixth century are
in our hands, and suspected by no one.
This author is Gildas, a Briton ; and his works are in most
libraries. He wrote in Latin a little work of small merit on the
British history, and an invective against the British kings and
clergy, which have come safely down to us. If these Latin com-
positions of Gildas could weather, unhurt, all the storms of time,
surely the compositions of Welsh bards, on the most interesting
of all subjects to Welshmen, their struggles against their invaders,
might be as fortunate. There was nothing but a little historical
curiosity to preserve the reproaching monk; but all the passions,
the prejudices, and the reason of Wales, were interested by their
bards, and ensured perpetuity to their lays. And why should
time have inveterately persecuted these poems more than the
works of Gildas, and the other authors whom I have named ?
Why should the Franks have been more interested to preserve
the poems of Fortunatus, than the Welsh to perpetuate those of
Aneurin or Taliesin ? And if we consider the numerous Latin
poems of this period, which have been transmitted to us by the
monks, where is the wonder that Welsh poetry should have been
transmitted to us by Welshmen ?
But it can be also proved,
VIII. That in the twelfth century there were writings of old
British bards extant in Welsh, which were then called
ancient and authentic, and that Giraldus then found
gome written compositions ascribed to Merdhin, and
which he believed to be his.
L L 3
518 A VINDICATION OF THE
The evidence of Giraldus Cambrensis, who lived in the twelfth
century, is complete and decisive on this subject : he says, in his
description of Wales, " This also seems remarkable to me, that the
Cambrian bards, and singers or reciters, have the genealogy of the
aforesaid princes in their ancient and authentic books, but also
Avritten in Welsh."1
In this passage, Giraldus, who was born 1150, attests, that in his
days the Welsh bards had authentic books, which were written in
Welsh, and which were in that age deemed ancient. What is the
meaning of ancient, unless it denotes a period some centuries earlier
than that in which he wrote?
Giraldus does not say merely that they had ancient genealogies.
He speaks of the genealogies but as a part of the contents of these
ancient and authentic books, and these books, too, were books of
the bards. They are not mentioned generally as being ancient
Welsh books in W'ales, but ancient and authentic books, which
were in the possession of the Welsh bards and singers. To remark
that the Cambrian bards had these books, and to call them their
books, seem to me to intimate that the books were written by bards.
It will be at least curious to recollect the evidence of Posidonius
before the first century, that the Celtic bards sung the ytrog, the
genealogy of their chiefs : because, if Giraldus found the WTelsh
bards to have ancient books on the same topic in the twelfth cen-
tury, the fact mentioned by Posidonius sanctions, very forcibly, our
arguments of the antiquity of the bardic profession in this country,
and gives additional credibility to what is stated in favour of the
ancient Welsh literature.
In another passage, Giraldus says that King Henry the Second
heard concerning Arthur, "from an ancient historical singer."2
As I cannot inflict on Giraldus the disgrace of not knowing the
meaning of the words he uses, I must presume, from this authority,
that the ancient British had historical singers-, that is, ancient bards
who had left historical poems, which, in the days of Henry the
Second, were deemed ancient, and referred to, and which, therefore,
must have been some centuries old in that age.
We have another witness to the existence of old British authors
in the twelfth century. William of Malmsbury, who lived in this
period, says, " It is read in the ancient accounts of the actions of
the Britons." He adds, " these things are from the ancient books
of the Britons."3 If such things as ancient British books had not
1 Hoc etiam mihi notandum videtur quod Eardi Cambrenses et cantores seu rc-
citatores genealogiam habent prsedictorum principum in libris eorum antiquiis et
autenticis sed etiam Cambrice scriptam. — GIR. CAMB. Des>crip. p. 883.
2 Rex Angliae Henricus secundus, sicut ab historico cantore Britone audiverat
antique. — Giraldus, as cited by Leland in his Assertio Arturi, p. 52.
3 Legitur in antiquis Britonum gestis — hoc de antiquis Britonum libris sunt
Wil. Malm. 3 Gall, Scrip, p. 295.
The ancient monk of Malmsbury, quoted by Leland, says of Henry, " Rex autem
hoc ex gestis Britonum et eorum cintoribus hisloricis frequenter audiverat " Ass
Art. 50.
ANCIENT BRITISH POEMS. 519
been extant in Malmsbury's days, I cannot persuade myself that
he would twice have asserted such a fact.
I believe the book of Jeffrey of Monmouth, who lived also in the
twelfth century, to be his own composition, and to abound with
fable. But I think he would not have been foolish enough to have
asserted, that he had translated from a very ancient book1 in the
British tongue, which the archdeacon of Oxford had given him,
unless there had been " very ancient books " of the Britons in ex-
istence in his time, that is, in the twelfth century.
I think I cannot more decisively prove that there were extant, in
the time of Giraldus, poems of the sixth century, and of Merdhin,
than by a literal translation of some other passages from him, on
this subject.
These passages are in his " Prologus in librum tertium Vatici-
nium," which is printed by Usher in his " Veterum Epistolarum
Hibernicarum Sylloge."
"In the former books we inserted the piedictions of Merlin
Caledonius and Merlin Ambrosius, in suitable places, as occasion
required. Ambrosius has been explained2, but Caledonius having
not yet put off his British barbarism has remained, to our times,
obscure and little known. Hence it seemed to concern our dili-
gence to draw him, by scrutinizing research, from his ancient and
hidden shades, into a public and fairer splendour."3
" The fame only of this Merlin, surnamed Caledonius or Sil-
vester, has been hitherto very distinguished. The memory of his
prophecies had been retained among the British bards, whom they
call poets, verbally by many — in writing by very few."4
" Performing, therefore, the office of an interpreter, and with
the assistance of some men, skilled in the British language, I faith-
fully expressed the sentence in every respect word for word, as far
as the difference of idiom would admit. But because, as in other
works, so in these, the invidious art of the bards adulterating
nature, has added to the true prophecies many of their own ;
therefore, having thrown out and reprobated all that breathed the
air of modern composition, led by the love of truth alone, the rude
and plain simplicity of the ancient style attracted my mind." He
proceeds to add, " I have illustrated the darkness of the barbaric
tongue with the light of the Latin language."5
1 See him, LI. c. .
2 Giraldus apparently alludes here to the oracles of Merlin Ambrosius, inserted
by Jeffrey in his history.
3 Quoniam in prioribus libris Merlini vaticinia tarn Caledonii quam Ambrosii
locis competent! bus, prout res exigebat inseruimus ; Ambrosio vero dudum exposito
iiondum. Caledonius Britannicam exutus barbariem usque ad hoc nostra tempora
latuit parum agnitus : nostra? videbatur interesse diligentiae tarn ipsum ab antiquis
et occultis scrutabunda inquisitione latebris ut pulchrius elucescat in commune de-
ducere. — Usher, p. 116.
4 Erat itaque Caledonii Silvestris solum hactenus fama percelebris ; a Britannicis
tamen Bardis quos poetas vocant, verbo tenus penes plurimos, scripto vero penes
paucissimos vaticiniorum eju^dem memoria retenta fuerat. — Ib. p. 116.
5 Functus igitur interpretis officio peritis quoque linguae Britannicae viris mecum
L L 4
520 A VINDICATION OF THE
These important passages of Giraldus prove three things,
1st. That there were, in his time, works ascribed to Merdhin, one
of the four bards I argue for, which works were in writing and in
the British language.
2d. That these works had in his days the character of the age of
their author. — I mean that Giraldus, a Welshman, found them
difficult in their language.
3d. That this Merdhin was then much famed : that many of the
Welsh bards had his compositions by heart, and some, though very
few, in writing.
Giraldus also states his belief, that some prophecies were
ascribed to Merdhin which he had not written. But he also ex-
presses that he distinguished these interpolations and additions by
the modern air of their style.
My opinion is precisely the same with that of Giraldus. The
prophetic works ascribed to Merdhin, which have come down to
us, are unquestionably either interpolated or surreptitious. The
fame of his being a prophet accounts for it.
The external evidence for these bards may be now closed.
I hope that I have proved,
That there were bards among the Britons in the sixth century.
That these four bards, whose works I support, then lived.
That the poems now extant were in MS. in the twelfth cen-
tury, which MSS. ascribed them to these four ancient bards,
and some of which MSS. we have.
That these bards were mentioned, and some of their poems
were quoted, or referred to, by many British bards of various
ages, from before the twelfth century through the following
ages to our times.
That in the twelfth century there were writings of old British
bards extant, which were then called ancient and authentic.
That Giraldus in that century found some written ancient
compositions then ascribed to Merdhin, and which he
believed to be his, and that a Welsh bard of the thirteenth
century calls a poem of Taliesin " the Ancient song of
Taliesin." 1
I have strengthened this train of direct evidence, by showing
That many writings of the sixth century have come down
to us.
adhibitis, in quantum idiomatum permisit diversitas, verbo ad verbum plurima,
sententias autem in singulis fldeliter expressi. Sed quoniam sicut in aliis sic in
istis bardorum ars invida naturam adulterans multa de suis tanquam prophetica
veris adjecit : cunctis moderni sermonis compositionem redolentibus quasi repro-
batis et abjectis sola veritatis arnica sermonis antiqui rudis et plana simplicitas
diligenter excepta mentem allexit. — Barbara linguae tenebras Latini luce sermonis
illustravi. — Usher, p. 117.
1 See bt fore, p. 485,
ANCIENT BRITISH POEMS. 521
That the Britons had then the art of writing ; and,
That the writing of a Briton of that age, whose genuineness
no one disputes, has confessedly come down to us, and yet
the interest to preserve this was inconsiderable in compari-
son with the feeling which must have operated to perpetuate
these poems.
On this evidence I submit, that unless the internal evidence of
these poems is very clearly and decisively hostile to their antiquity,
no reasonable man can discredit their genuineness. I proceed to
consider this branch of my subject under the heads which I have
already stated, p. 461, and which seem to me to be the topics that
bear most upon the subject.
THE INTERNAL EVIDENCE : —
I. That the subjects of this poetry could answer no purpose of
interest in the twelfth century,
will be obvious to all who inspect them. For what are they ?
They are poems in praise of warriors who lived and fought in the
sixth century. What profit could any one have got by praising
the warriors mentioned in the Gododin ? And what living chief
was interested in the encomiums of Caeawg, Mynydaur, or the
other persons mentioned by Aneurin ? They form part of no
genealogies. — They had not even been Welsh princes. — They
were merely warriors in the north parts of the island. What in-
terest could be reaped by any forger taking the trouble to write
920 lines on such an unfortunate conflict as that which is the sub-
ject of the Gododin? It must have been forgery for the mere toil
of forgery, if it were so. The same may be said of Llywarch's long
poem on his Old Age, and his Address to the Cuckow. Nor do I
see in what a bard could be benefited in throwing away so many
poems on Urien, a Northern chieftain, as Taliesin has done ; and,
at the same time, leaving unsung so many Welsh kings and war-
riors, related to the existing princes of the twelfth century.
It appears to me very forcibly,
II. That the subjects of these ancient poems were the most
unlikely of all others for a forger to have chosen.
We can perceive at once, why such poems as those of Ossian
should be fabricated, even independent of individual advantage.
In making a Fingal, an irresistible warrior — an Alexander of the
third century who only moves to conquer — whose presence is so
decisive of a conflict, that, in compassion to the fame of other
warriors, he keeps awhile out of it. In forming such a character
there is an obvious gratification of national vanity.
But the poem of Aneurin is one of the greatest humiliations of
national vanity that could be exhibited. It celebrates a conflict
so disastrous to the Britons, that very few escaped. It inflicts on
522 A VINDICATION OF THE
them the disgrace of going drunk into the battle. That a bard
who had fought in it himself, and had lost the friends whom he
extols, should compose his elegiac dirges to their memory I can
conceive. But I cannot believe, that if some centuries hence a
Frenchman should wish to forge a poem of the present day for
French readers, he would choose for his subject the battle of the
Nile. I do not think that an Austrian poet, who wished to impose
surreptitious poems on his countrymen, would exactly write them
on the battles of Hohenlinden or Marengo.
To make fables as Jeffrey has done on a great character like
Arthur is conceivable. To describe a British hero as out-doing
even an Alexander in military exploits ; to make valour wither at
his approach, and armies perish before his sword, would have
clouded the fame of any poem with a suspicion, which scarcely
any degree of evidence could remove. But the Welsh bards ex-
hibit nothing of this sort. If we take up Llywarch, we find his
first poem is an elegy on Geraint. a chieftain of Devonshire, who
did not drive the Saxons to the sea, as a vainglorious forger would
have depicted, but who perished in the battle. Instead of an
Ambrosius, whom history would have allowed them to have cele-
brated— instead of a Vortimer, from whose actions every Briton
had a share of glory ; we have a prince perpetually applauded
who was really so insignificant as to have almost escaped the
notice of history. I mean Urien of Reged. A forger would not
have chosen such a hero; he would not have thought of him.
But it is extremely natural, that such a character, even though
obscure, should be praised by the bards whom he patronized. In
their eyes and in their gratitude he was great and interesting,
though on the theatre of human action he was very inconsiderable.
If a forger had chosen a subject, he would have selected the
struggles against Hengi?t, for they were so far successful as to
confine this invader to Kent; he would have selected the heroes
who confronted the formidable West Saxons, that established the
Anglo-Saxon monarchy ; because the contests with them would
have inevitably given glory ; but he would not have chosen the
obscure conflicts in the north, because they were precisely the
least interesting and the least noticed in history of the whole.
If these poems appeared to answer any purpose of politics or
religion ; if they taught any peculiar notions, on either of these
subjects, which the passions of the people or the interests of their
rulers in the twelfth century, required to have impressed ; there
would be shown a reason for the forgery.
But the moment we read these poems, we see that no object of
this sort could possibly have been in the view of their authors
when they composed them. What political purpose could be
obtained, what interest advanced, by the praises of the unfortunate
Urien, Geraint, or the warriors of the Gododin ? Read Merdhin's
simple, yet wild and touching complaints on his madness, in his
little Avallenau ; and let ingenuity discover a single motive, that
could have roused any bard to have forged it, or any prince ta
ANCIENT BRITISH POEMS. 523
have exacted the forgery. Men do not forge without some
palpable motive. These poems are so simple and so natural as to
discover none.
The decisive remark on this topic appears to me to be, that if
Welshmen of the twelfth century had forged these poems, it would
have been an inevitable consequence, that Wales and Welshmen
would have been the objects extolled. But it is singular, that
Wales is scarcely mentioned in them, and the most applauded
heroes are not Welshmen. Urien, on whom Taliesin has left ten
poems, was from a district of Cumbria. The persons commemo-
rated by Aneurin lived as far north as this, and some more so.
Llywarch has indeed given an elegy to Cynddylan and another to
Cadwallon ; but his longest elegy is to Urien, and another is
devoted to a leader in Devonshire. They, of whom Merdhin
principally talks, are also from the Northern Britons. To suppose
that Welshmen should have forged to perpetuate the celebrity of
other Britons, when there was abundance of Welsh heroes who
demanded the patriotic lay, is surely an extravagant idea. Bards
usually sing for fame and profit; and if they forged, would most
probably have had the same things in view. The enemies of these
poems must at least admit, that to forge such poems as these, was
the most blundering way they could have chosen to the favourite
temples of human wishes.
In the sixth century, these poems, besides enshrining the me-
mory of the friends and warlike companions of the bards, must
have also had the good effect of stimulating their countrymen
to imitate the flattered dead, by resisting bravely the Anglo-Saxon
invaders. But this great contest had been over for ages before
the twelfth century ; it \vas over before the time of Alfred, and
every succeeding Saxon sovereign made the re-establishment of
the British monarchy more impossible. But when the Normans
had spread themselves over England, and added another warlike
race to maintain the possession of the island, it is ridiculous to
suppose, that any bard would have forged a prophecy of the
Welsh recovering it. At the very period, in which the forgery is
placed, not only Wales was prostrate before the king of London,
but even Ireland was bending to his sway.
That these poems could not have been written in the twelfth
century appears to me to be clear, fioin
III. The manner in which Arthur is spoken of by them.
The history of Jeffrey, the composition of the twelfth century,
shows us how Arthur was in those days considered. The Welsh,
compelled to yield their country without hope of recovery, re-
venged themselves both on the Saxons and on Europe, by creating
a phantom of glory, whose gigantic majesty towered above that
of every warrior who had appeared since Alexander. It would be
a very curious discussion, to trace the first origin of Arthur's
fabulous history, and its gradual enlargement, but it would be too
digressive from the objects of this essay. I will only express my
524 A VINDICATION OF THE
opinion, that the apparition either first appeared, or at least ac-
quired its magnitude and its terrors, in Bretagne. I believe Jeffrey
to state the fact, when he says, he found the history of Arthur in
a book brought from that country. Perhaps, if any of the lays or
legends concerning the Daniel Dremrudd, or red visage, the Alex-
ander of Bretagne, could be found, we might meet the prototype
of Arthur.
But that Arthur's fame had acquired a gigantic shape in the
twelfth century is undoubted. Alanus de Insulis, was born 1109,
and he informs us, that if any was heard in Bretagne, to deny that
Arthur was then alive, he would be stoned : he says, " Who does
not speak of him? he is even more known in Asia than in Britain,
as our pilgrims returning from the East assure us, both East and
West talk of him. Egypt and the Bosphorus are not silent. Rome,
the mistress of the cities, sings his actions. Antioch, Armenia,
Palestine, celebrate his deeds." l
I will allow to any one, that Alanus may be supposed to write
hyperbolically in this passage. But Alanus was neither a Welsh-
man nor a Briton ; and therefore is decisive evidence that Arthur's
fame had been surprisingly amplified before he wrote.
My argument then is, that if these poems had been forged in
the twelfth century, they would have betrayed themselves by their
panegyrics on Arthur. Some of them would have been devoted
to this favourite of fame. In some the miraculous feats of Jeffrey's
history would have appeared. The very contrary, however, is
found. Not a tittle of this vast celebrity appears. He is just
mentioned as distinguished and no more, and mentioned as any
other warrior. I hope it will not be indecorous to cite an observa-
tion on this point from my History of the Anglo-Saxons.
" This state of moderate greatness suits the character in which
the Welsh bards exhibit Arthur; they commemorate him, but it is
not with that excelling glory with which he has been surrounded
by subsequent traditions. The song sometimes swells with the
actions of a warrior; but it was an age of warriors, 'and Urien
of Reged seems to have employed the harp more than Arthur.
Llywarch the aged, who lived through the whole period of slaughter,
and had been one of the guests and counsellors of Arthur, yet
displays him not in transcendent majesty. In the battle of Llong-
borth, which Arthur directed, it was the valour of Geraint that
arrested the bard's notice ; and his elegy, though long, scarcely
mentions the commander, whose merit, in the frenzy of later
fablers, clouds every other. As his poem was a gift to the dead,
it may be supposed to possess less of flattery and more of truth in
its panegyric ; it speaks of Arthur with respect, but not with
wonder; Arthur is simply mentioned as the commander and the
conductor of the toil of war, but Geraint is profusely celebrated
with dignified periphrasis.
"In the same manner Arthur appears in the Avallenau of
1 Alan us, p. 22.
ANCIENT BRITISH POEMS, 525
Merdhin ; he is mentioned as a character well known, but not
idolized ; yet he was then dead, and all the actions of his patriotism
and valour had been performed ; not a single epithet is added,
from which we can discern him to have been that whirlwind of
war, which swept away in its course all the skill and armies of
Europe. That he was a courageous warrior is unquestionable ;
but that he was the irresistible warrior of the British history, from
whom kings and nations sunk in panic, is completely disproved
by the temperate encomiums of his contemporary bards.'' l
Can any one believe, that Welshmen Avould have forged the
works of the contemporaries of Arthur, and not have taken the
opportunity of celebrating their favourite chieftain ? Would not
this be contrary to human nature ? When Homer wrote his Iliad
and Odyssey, he made Achilles, Ajax, Diomed, and Ulysses, his
applauded heroes. When Virgil penned his JEneid, he gave the
lay to the presumed ancestor of the Roman race. When Mac-
pherson wrote his Fingal, his hero was all-conquering and a High-
lander.
IV. That the subjects and allusions of these poems are such
as might be expected from their authors.
Aneurin's poem is upon the fatal battle of Cattraeth, in which
he had combated. Its melancholy catastrophe was occasioned by
the Britons commencing the contest in a state of intoxication. In
this poem he seems to have had two principal objects ; one was to
celebrate the warriors who had fought with him, and whose merit
he sings with all the artlessness of sincerity ; the other was to
impress on the memory of his countrymen the cause of the disaster.
It is said, that Homer composed his Iliad to teach the Greeks the
ruinous effects of dissension. He may have done so. But it is
much more evident, that one great purpose of the Gododin, was
to display the mischief of feasting before battle. To impress this
conviction with irresistible effect, the bard is perpetually bringing
in allusions, very much diversified, to the wine and mead, which
had been shared by his countrymen. The whole subject of the
Gododin announces its genuineness.
The subjects of the poems of Llywarch Hen, are the deaths of
his friend Geraint and of his patrons, Urien, Cynddylan, and Cad-
wallon, and upon his own old age, and the loss of his children.
What can be more natural ?
The poems of Taliesen on Urien and Elphin, were in honour of
his two patrons. His historical elegies are on the warriors who
were known to him. These I think genuine. Of the rest of the
poetry ascribed to him, which is so mystical as to seem very fan-
tastical, I can say nothing. I leave it to its fate. It is scarcely
worth being rescued, unless its mythological allusions could be
illustrated from other sources. They are not now intelligible.
Merdhin's Avallenau is avowedly on the gift of an orchard,
1 History of Anglo-Saxons, vol. i. pp. 249. 250.
A VINDICATION OF THE
which he had received ; but it is full of personal allusions to
himself and such of his contemporaries whom he respected or
dreaded. Surely all these subjects are natural topics for such
bards to have chosen — too natural — too artless, for fraud to have
selected.
Much of the lyric poetry of Horace is of this nature. Many of
his poems are on Augustus, and some are addressed to Mecsenas
and others of his contemporaries.
Several remarks may be made on the allusions in these poems.
1. I will not say, that because the author's name appears in
the poems ascribed to him, their genuineness is thereby demon-
strated. This would be pushing the argument too far. But I
may remark, that Phsedrus l, that the ancient Ennius2, and that
the elegant Virgil3 have inserted their own names in their com-
positions; our Cowley 4 has done the same. So have the Welsh
bards of the twelfth century, Gwalchvnai 5, Cyndelw6, and Lly-
warch P. Moch.7 I am, therefore, entitled to say, that to find the
name of the author in any poem is to find a circumstance which
has often accompanied genuineness, though it does not prove it.
Now the ancient Welsh bards have this feature. Then in the
poems of Taliesin, the author says,
" I also am Tailesin
Head of the bards of the West."
Minnau yw Taliesin
Ben beirdd y Gorllewin.
Dyhudd. Elph. Arch, p. 21.
" I am Taliesin,
With a speech flowing as a diviner."
Mydwyf Taliesin
Areith lif Dewin.
Canu y Byd Mawr, p. 25.
In another place he mentions both his name and habitation,
which is a peculiarity rather striking.
1 Phtedrl libellos legere si desideras
Vaces oportet, Eutychc, a negotiis.
PH.ED. Fab. Prol. Lib 3.
2 Adspicite, O civeis, senis Ennii imagini formam,
Hie vostrum panxit maxuma facta patrum.
His Epitaph.
Illo VirgiUum me tcmpore dulcis alebat
Parthenope, studiis florentem ignobilis oti.
Georg, iv. 563.
* Leave, wretched CowJey ! leave
Thyself with shadows to deceive.
Love given over.
8 Arch. p. 194. 8 Ib. p. 207. 216. 7 Ib. p. 301. 322. 327.
ANCIENT BRITISH POEMS.
" And I, also, Taliesin,
Of the banks of the lake Ceirionydd." 1
A minnau Daliesin
O Ian llyn Geirionydd. Anrec Urien, p. 51.
So we find Aneurin mentioning himself:
" Inseparable has been lamentation and Aneurin."
Anysgarat vu y nad ac Aneurin. Ib. p. 9.
And,
"When the earth shall come upon Aneurin"
Er pan aeth daiar ar Aneurin. Ib. p. 13.
Llywarch Hen also occasionally mentions his own name :
" My wooden crook ! be thou a branch contented
To support a mourning old man ;
Llywarch — noted for complaints.
" My wooden crook, be thou steady,
And support me better.
Am I not Llywarch, from many remote?'"
Baglan bren gangen voddawg
Cynnely9 hen hiraethawg
Llywar9 leverydd nodawg.
Baglan bren, bydd y sty well
A'm cynnelyc a vo gwell :
Neud wy v Liywar9 lawer pell ?
OWEN'S Llyw. p. 120.
" Sweetly sang the birds on the fragrant tree
Over the head of Gwen, before he was covered with sod.
He broke the armour of Llywarch Hen."
Teg yd gan yr aderyn ar berwydd bren,
U9 ben Gwen, cyn ei olo dan dywar^.
Briwai gal9 Llywarc^ Hen. OWEN'S Llyw. p. 134.
So Merdhin,
" There was given to nobody at the dawn of day
What was given to Merdhin before he became old."
A rodded i neb yn un pylgaint
A roed i Ferddin cynnoi henaint.
Afallen. Arch. p. 50.
1 Mr. Owen informs me, that the lake of this name is a few miles west of
Llanrwst, in the wildest part of the Snowdon Mountains, in Caernarvonshire.
There is a small ruin at one end of the lake, which is still traditionally called the
House of Taliesin.
528 A VINDICATION OF THE
But we certainly gain a material point by having the author's
name inserted in a composition. It rescues us from the doubt
which must always attend anonymous poetry, whether it may not
belong to some other century than that to which we ascribe it.
The author's name in a poem narrows the question into this alter-
native. The poem, then, either must be the genuine work of the
author named, or an express forgery made for the purpose of
passing to the world as that author's composition. The chances
of such a direct wilful forgery, are much fewer than the chances
of that possible mistake to which anonymous poetry is liable. But
I think that the supposition of a wilful forgery of these poems
cannot be supported. I therefore submit that the poems which
have the names of these bards, if they were not wilfully forged,
must be genuine.
2. That authors, who were contemporaries, should mention
each other in their poems, is extremely natural. Thus Horace
notices Virgil more than once l, and Cowley inscribed a poem
to Sir William D'Avenant. This is not indeed a seal of genuine-
ness, which cannot be counterfeited, but it does not strike my
mind as one of those obvious precautions which a forger of the
twelfth century would use. I therefore adduce this circumstance
as very favourable to the genuineness of these poems. Thus
Aneurin mentions Taliesin :
IC I, Aneurin, knew
"What is known to Taliesin,
Who participates in mind."
Mi a wn vi Aneurin
Ys gwyr Taliesin,
Oveg cyvrenhin. God. p. 7.
In the same natural manner Taliesin notices Aneurin in his
poems :
" Aneurin ! I know his name,
With his genius of flowing panegyric;
And I am Taliesin,
On the borders of the lake of Ceirionydd;
May I be blind in age,
Or in the anguish of death,
If I praise not Urien."
1 Molle atque facetum
Virgilio annuerint gaudentes rure Camoenac.
Lib. 1. Sat. 7.
Navis, qua? tibi creditum
Debes Virgilium. Lib. 1. Carm. 3.
He also mentions Virgil in his Art of Poetry > line 55., and in his journey to Brun-
dusium, line 40.
ANCIENT BRITISH POEMS. 529
A wn i enw Aneurin, gwawdrydd awenydd,
A minnau Daliesin
O Ian llyn Geirionydd ;
Ny daliwyf yn hen
Ym dygyn angau angen
Oni molwyf Urien.
TAL. Anrec Urien, p. 51.
So Taliesin composed a dialogue between himself and Merdhin,
and thus mentions both in it :
" Since I, Merdhin, am after Taliesin,
Equally common will be my prophecy."
Canys mi Myrtin gwydi Taliesin
Bydded cyffredin fy darogan.
Ymdidan, Arch. p. 48.
3. Another trait of genuineness is, that they speak of events
which happened in the age in which they lived, as passing under
their own eyesight.
Thus Taliesin, on the battle of Gwenystrad, where Urien
Reged commanded, who we know flourished in the sixth century,
exclaims,
" In the pass of the ford / saw the ghost-like men
Dropping their arms in pallid misery."
Yn nrws rhyd gwelais \ wyr lledruddion
Eirf dillwng rhag blawr gofidon.
" / saw Urien's brow covered with fage,
When he attacked the enemy by the white stone of Calysten.''
Gweles i ran reodig gan Urien
Pan amwyth ai alon yn llech wen Galysten.
TAL. Gwenyst, p. 52.
Llywarch thus frequently shows a personal acquaintance with
the events he describes. Thus on Geraint's battle :
At Llongborth I saw the noisy tumult,
The glory biers,
And men red from the onsets of the foe.
In Llongborth I saw the weapons
Of the warriors dropping blood.
/ saw the edges striking together,
Men in terror, and blood upon the brow,
From Geraint, the great son of his father.
In Llongborth I saw tumultuous struggling
On the stones — ravens at their feast,
And on the chieftain's brow a crimson gash.
VOL. III. MM
530 A VINDICATION OF THE
I saw a confused running
Of men together, and blood on the feet.
" Ye that are the men of Geraint, make haste." *
There is certainly an air of reality in this description. It does
not consist of general phrases which are the common appendages of
poetical battles. The images selected seem taken from the tumul-
tuous circumstances of a conflict, which the bard had actually
witnessed.
The personages mentioned in this battle decide its chronology.
The bard styles Geraint the son of Erbin, and he mentions Arthur
as the commander of the Britons :
At Llongborth were slain to Arthur
Valiant men, who hewed with steel.
He was the emperor and director of the toil. 2
Thus the chief features of this elegy attest its genuineness.
In his elegy on Urien Reged, we meet with the same personal
assertions, which it is natural for genuine poems to contain :
I bear a head at my side ; the head of Urien ;
The mild leader of his army —
Upon his white bosom is the sable raven.3
In his elegy on Cynddylan we meet with an idea which it is
unlikely that any but the real author of the poem should have
conceived. Cynddylan had fallen against the victorious Saxons,
and the first image which occurs to his friend and bard is, that
1 Tn Llongborth gwelais drydar
Ac elorawr yn ngwyar
A gwyr rhudd rhag rhuthr esgar.
Tn Llongborth gwelais i arvau
Gwyr a gwyar yn dineu.
... - Gwelais gymminad
Gwyr yn ngryd a gwaed ar iad
Rhag Geraint mawr mab ei dad.
Yn Llongborth gwelais drabludd
Ar fain brain ar goludd
Ac ar gran cynran manrudd.
Gwelais i breithred
Gwyr ynghyd a gwaed ar draed
A vo gwyr i Eraint brysied. Arch, p. 101.
2 Yn Llongborth lias i Arthur
Gwyr dewr cymmynynt a dur
Ammherawdyr llywiawdyr llavur. Ibid. p. 102.
s Pen a borthav ar vy nhu ; Pen Urien
Llary, llyw ei llu
Ac ar ei vron wen fran ddu. Ibid. p. 103.
ANCIENT BRITISH POEMS. 531
his domains and palace are on fire. He sees the flames arising —
he anticipates the calamities which the victorious foe will pour
upon the country — he calls upon the maidens of Wales to be-
hold the ravage, and to recollect the misery which will attend
the married state from the loss of husbands, children, and pro-
perty :
Stand out, ye virgins, and behold the territory of Cynddylan,
The palace of Pengwern ! Is it not in flames ?
Woe to the youthful who wish for social ties. l
This is followed by another trait that seems to have been bor-
rowed from real nature. It is that the bard recollects a tree —
a favourite object — and expresses his hope that it will escape in
the devastation :
One tree, around which the twining woodbine clasps,
Perhaps will escape —
But what God wills, be it done ! 2
In the Gododin of Aneurin, there are also expressions which
indicate that the events passed in his sight. There seems much
of the particularity of genuineness in these lines :
I beheld the scene from the highland of Odren :
A sacrifice round the omen-fire which they brought down.
I saw it as usual on the town of Fledegein,
And the men of Nwython toiled to excess.
I saw men in complete order, by the dawn, from Addoen,
And the head of Dyfnwal, ravens were consuming. 3
Taliesin also avows his personal acquaintance with the events
he narrates :
Conspicuously before the sons of Llyr at the outlets of Henvelen ;
/ saw the oppression of the tumult, and wrath and tribulation :
The weapons glittered on the splendid helmets
Conspicuously before the Lord of Fame in the dales of the Severn,
Before Brochwel of Powys, who loved my muse.
Arch. p. 66.
1 Sevw9 allan vorwynion, a syllw9 werydre Cynddylan
Llys Pengwern neud tandde
Gwac ieuainc a eiddynt brodre. Arch. p. 107.
2 Un pren a gwyddvid arno,
O dianc ys odid
A vyno Duw dervid. Ibid. p. 107.
* Gweleis y dull o ben tir Odren
Aberth am goelcerth a disgynnyn
Gweleis oedd cynnevin ar dref Ffledegein
A gwyr Nwythion rygodesyn
Gweleis gwyr dullyawr gan aur addevyn
A phen Dyfnwal a breich brein ae cnoyn. ANEURIN, p. 18,
M M 2
532 A VINDICATION OF THE
Ceint rac raeibion Llyr yn ebyr Henfelen
Gweleis treis Irydar ac asar ac anghen
Yd lethrynt lasnawr ar bennawr disgywen
Ceint rhag udd clodeu yn noleu Hasren
Rhag Brochwel Powys a garwys fy Avven.
TALIESINj p. 66.
4. Many passages may be noticed in these poems which seem
to have been taken from objects and incidents then really existing,
and which could hardly have occurred to the mind of a fraudulent
impostor, especially in those rude ages, when the artful precautions
of literary deceit were very little understood.
Urien had a sister named Eurddyl. It was natural that on
Urien's assassination, Llywarch, his friend, should think of the
grief which the catastrophe would occasion to his sister, and that
the bard should mention the circumstance in his elegy on Urien ;
accordingly he twice alludes to her feelings :
Eurddyl will be disconsolate to-night,
In Aber Lieu Urien was slain.1
It seems to me to be likewise a genuine, but not an obvious
circumstance, that in the night after the battle, in which his
patron Cynddylan fell, the bard should feel himself interrupted by
the screams of the birds of prey over their dismal repast. Their
cries recall to his recollection his friend, whose remains were at
their mercy :
Eagle of Eli, thou dost scream loudly to-night ;
In the blood of men thou dost eagerly swim —
He is in the wood — heavy is my grief.8
Llywarch speaks of an event as having happened on the pre-
ceding night. This is a phrase which would hardly have been
used in a surreptitious poem :
Gwen, by the Llawen, watched
Last night, with the shield uplifted —
As he was my son, he did not retreat.3
Is not the following passage the description of a man who had
beheld the object he mentions ?
When Pyll was slain, gashing was the wound,
And the blood on the hair seemed horrible.*
1 Handid Eurddyl avlawen henoetb, —
Yn aber Lieu lladd Urien. LL. HEN, Arch. p. 105.
2 Eryr Eli, gorelwi beno,
Yn ngwaed gwyr gwynnovi ;
Ev yn nghoed, trwm hoed i mi. Ib. p. 109.
3 Gwen wrth Lawen ydd wyliis
Neithwyr, a'r ysgwyd ar ygnis ;
Can bu mab i mi ni ddiengis. Ib. p. 116.
4 Pan las Pyll oedd tywyll briw
A gwaed ar wallt hyll. Ib. p. 117.
ANCIENT BRITISH POEMS. 533
There is much natural representation in the passage of his elegy on
Urien, of the confused state of bis army after their leader's fall :
On Friday I saw great anxiety
Among the baptized embattled hosts,
Like a swarm without a hive.1
The account of the pursuit made after Urien's murderer is also
very natural :
There is commotion in every region,
In search of Llofan with the detested hand.2
The real Llywarch, seated in the mansion of Urien, when he
wrote his elegy, might allude to it as before him, in the manner
he does in the following verses, but the images would hardly have
occurred to an impostor :
Many a hunting dog and towering hawk
Have been trained on this floor,
Before Erlleon became polluted.
This hearth — ah ! will it not be covered with nettles !
Whilst its defender lived
It was accustomed to petitioners.
This hearth, will it not be turned up by swine I
It has been more accustomed to the clamour of men
And the circling horns of the banquet.3
The topics of a forger are more general than these, and more
remote from individual reality.
The images of a light fall of snow — of the warriors advancing
over it to the combat ; but of Llywarch staying at home, from
age, have the semblance of reality in these lines :
Scarcely has the snow covered the vale —
The warriors are hast'ning to battle.
I shall not go : infirmity will not let me.4
1 Dyw Gwener gwelais i ddiwyd mawr
Ar vyddinawr bedydd
Haid heb vodrydav by bydd. LL. HKN, Arch. p. 105.
a Cyrchyniad yn mhob bro
Yn wysc Llovan Llawddifro. Ib. p. 106.
* Llawer ci geilic a hebawc wryenic
A lithiwyd ar y llawe
Cyn bu Erlleon llawedrawr.
Yr aelwyd hon neus cudd dynad
Tra vu vyw ei gwarcheidwad
Mwy gorddyvnasai eirchiad.
Yr aelwydd hon neus cladd hwch
Mwy gorddyvnasai elwch gwyr
Ac am gyrn cyveddwch. Ib.
4 Otid eiry toid ystrad
Dyvrysiant cedwyr i gad
Mi nid av anav ni'm gad. Ib. p. 119.
H M 3
534 A VINDICATION OF THE
In the poems of Taliesin, there are some passages which seem
taken from the life. I would refer to the Mead Song already
quoted, on this subject, and will also adduce another passage on
his son :
Avagddu, my son, also,
The blessed Lord caused him to be formed.
In the mutual contention of songs,
His wit was superior to mine.1
This seems a very natural turn of thought for a parent proud
of his son.
The apostrophe of Aneurin to the son of Clydno, may be also
mentioned :
He would slay the ravagers with the swiftest blade:
Like rushes would they fall before his arm.
Son of Clydno ! of extended fame : I will sing to thee
With praise without bound, without end.2
When the same poet, after celebrating the valour of a hero,
calls by name on some persons who were present at the battle as
witnesses to the truth of his panegyric, it seems to me not to be
an artificial thought :
When Caradoc hastened to the conflict,
Like the boar of the wood fiercely he would tear.
The bull of battle — he fell'd them down in the struggle.
He would allure the wild dogs with his hand.
My witness is Owen the son of Eulad,
And Gwrien, and Gwyn, and Gwriat.3
The following account of the escape of the bard from this
destructive battle, may be also noticed as an artless indication of
1 Afagddu fy mab innue
Dedwydd Dofydd rhwy goreu
Ynghysamryson cerddeu
Oedd gwell ei synwyr no'r fau'. TALIESIN, 68.
The bards frequently contended with each other for pre-eminence, and their
patrons adjudged prizes to the superior genius. An instance of these contentions
in the twelfth century, was the competition of Cyndelw with Seisyll, for the chair
of Madoc, prince of Powys. The poem in the Welsh Archaiology, p. 210., is upon
this struggle. In the fifteenth century these contentions were very frequent. In
the above passage, Taliesin alludes to those of his times.
2 Ef laddei oswydd a llafn llymmaf
Mai brwyn yt gwyddynt rac y adaf
Mab Clytno clothir canaf y ty
Or clot heb or heb eithaf. ANEUR. p. 9.
3 Pan gryssyei Garadawc y gat
Mai baedd coet trychwn trychiat
Tarw beddin yn trin gomynyat
Ef lithyei wyd gwn oe anghat
Ys vy nhyst Ewein vab Eulat
A Gwrien a Gwyn a Gwriat. Ib.
ANCIENT BRITISH POEMS. 535
the author of the poem being a contemporary and witness of the
scene he narrates :
Men went to Cattraeth : they were notorious.
Wine and mead, from gold, were their liquors :
Three heroes, and three hundred and sixty wearing the golden
torques.
They were of those who hastened after excess of liquor.
There escaped only three from the power of their swords.
Two war dogs from Aeron and Cynon,
And I — from my blood-spilling by the value of my blessed
muse.1
From the passage which I shall next cite, it would seem that
Cenau, the son of Llywareh Hen, had once released Aneurin from
a prison. In mentioning this warrior, it was very natural that the
bard's gratitude should remember and record the incident to which
he had been so much indebted ; but I do not think that the thought
would have occurred to a fraudulent impostor, as the author of the
Gododin must have been, if he was not an Aneurin :
From the power of the sword, illustrious to protect —
From the fierce prison of earth he brought me ;
From the place of death ; from an unlovely land,
Cenau, the son of Llywarch, energetic and bold.2
The expressions which Aneurin, before this, used concerning
the misfortune to which he here alludes, have an appearance of
reality unsuitable to imposture :
I am not turbulent, or self-willed ;
I will not revenge my destiny —
In the earthy house,
With the iron chain
A^bout the top of my two knees,
From the mead, from the festive horns,
From the host at Cattraeth.3
1 Gwyr a aeth Gattraeth buant en wawc
Gwin a med o eur vu eu gwirawd
Blwyddyn yn erbyn wrdyn deawd
Triwyr a thri ugeint a thrichant eurdorchaud
Or saul yt grysiasant uch gormant wiraut
Ny diengei namyn tri o wrhydri ffossawt
Deu gatci Aeron a Chenon dayar awt
A minneu om guaetfreu gwerth vy guennaut. ANKUR. p. 4.
2 Onerth y cleddyf claer vy hamuc
O garchar anwar daear ym due
O gyvle angheu o anghar dut
Ceneu vab Llywarch dihafarch drut. Ib. p. 8.
3 Nyt wyf vynawc blin
Ni ddialav vy ordin
Yn y ty deyerin
Catuyn heyernin
M M 4
536 A VINDICATION OF THE
It would seem, from this passage, that the bard had been taken
prisoner at this unfortunate battle.
It would be intruding too long on the patience of the reader,
to discuss this subject in its full extent. I will therefore only
notice,
5thly, Those allusions which relate to the personal feelings of
these bards. Fictitious poems seldom touch on this topic, be-
cause it is not easy to counterfeit true feeling. I can still less
suspect any one before the twelfth century to have thought of
counterfeiting it.
In the poems of Taliesin upon Urien, there is a perpetual ex-
pression of gratitude, which is far more likely to be found in a
composition addressed to a living patron, whom such sentiments
would gratify, than to have been used in forged poetry.
Several of Taliesin's panegyrical odes close with these earnest
phrases of attachment. I will cite three :
I also, Taliesin —
May I be blind in age,
Or in the anguish of death,
If I praise not Urien.1
In the future severe death of necessity,
May I not be in smiles,
If I praise not Urien.2
I am not increasing,
But into age I am departing :
Yet in the severe death of necessity,
May I not be in smiles,
If I praise not Urien.3
Other expressions of gratitude may be noticed :
There is superior happiness 1^
For the illustrious in fame ; for the liberal of praise ;
There is superior glory,
Am benn vy deulin
O ved o vuelin
O Gattraeth wnin. ANEUR. p. 7.
1 A minneu Dalyesin —
Ny dallywyf yn hen
Ym dygyn aghen
Oni moluyf Uryen. TALIES. p. 51.
2 Ym dygn angeu angen
Ni byddif im dirwen
Na molwyf Urien. lb. p. 55.
3 Nad wyf cynnydd
Ac yn y fallwyf hen
Ym dygn angeu angen
Ni biddif ym dyrwen
No molwyf Urien, lb.
ANCIENT BRITISH POEMS. 537
That Urien and his children exist,
He reigns the supreme, the sovereign Lord.1
Urien of Reged, the most generous that is, and will be ;
And that has been since Adam ; Urien, of the amplest sword.2
Another paragraph on Urien is :
I am an old wanderer —
I am of cheerful talents —
Silence would be envy.
Be mine the praise of Urien.3
All these expressions are favourable to the argument of the
genuineness of the poetry.
Many personal feelings occur in Llywarch's poetry, which at-
test their own genuineness. I will cite only a few.
In his elegy on his patron Cynddylan, who fell in battle, he
says:
The hall of Cynddylan is gloomy this night ;
Without fire ; without a family —
My overflowing tears gush out.
The hall of Cynddylan pierces me to see it
Without a covering ; without a fire :
My general is dead, and I myself alive.4
The self-reproach of the last line is striking ! Very natural is the
following reflection :
Brethren I have had, who were free from evil,
Who grew up like the saplings of the hazel —
One by one they are all departed ! 6
1 Ys mwy llawenydd
Gan glodfan clodrydd
Ts mwy gogoniant
Fod Urien ai blant
Ac ef yn Arbennig
Tn oruchel wledig. TALIKS. p. 55.
8 Dryen o Reget hael ef syd
Ac a.vyd
Ac a vu yr Adaf letaf y gled. Ib. p. 51.
* Wyf carddenhin hen
Wyf cyfreu lawen
Athaw y dygen
Meu molawd Drien. lb. p. 40.
4 Ystavell Cynddylan ys tywyll heno
Heb dan heb deulu
Hidyl mau yd gynu
Ystavell Cynddylan a'm gwan ei gweled
Heb doed, heb dan
Marw vy nglyw byw my hunan. LL. HEN. p. 114.
5 Brodyr ambwyad ni vail
A dyvynt val gwyail coll
O un i un edynt oil. Ib. p. 1 12.
538 A VINDICATION OF THE
In his elegy on his old age, and on the loss of his children, he
has many very interesting passages :
Before I appeared on crutches, I was comely ;
My lance was the foremost of the spears ;
I am heavy — I am wretched.1
Old age is scoffing at me,
From my hair to my teeth ;
And the eye which the young ones loved.2
I think there is much beauty in the following image of the help-
lessness of age :
This leaf, is it not blown about by the wind ?
Woe to it for its fate I
Alas, it is old.3
There is much nature in the following passages, if we conceive
them to have been written by the real Llywarch, whose life ex-
tended to a long period :
The four most hateful things to me through life,
Have met together with one accord :
Cough, age, sickness, and grief.
I am aged — I am lonely. I am decrepit — cold —
After having enjoyed the bed of honour.
I am rash — I am outrageous.
They who loved me once, now love me not.
Maidens love me not. I am resorted to by none;
I cannot move myself along —
Ah, death ! wilt thou not befriend me ! 4
There is much of a genuine appearance in Aneurin's expression
of his feelings in this passage :
1 Cyn bum cain vaglawg bum eirian
Oedd cynwayw vy mhar
wyv trwm wyv truan. LL. HEN, p. 112.
2 Yn cymmwedd y mae henaint a mi
O'm gwallt i'm daint
A'r cloyn a gerynt yr ieuaint. Ib. p. 115.
s Y ddeilen hon neus cynnired gwynt
Gwae hi o'i thynged
Hi hen. Ib.
4 Vy mhedwar priv-gas erymoed
Ymgyvarvyddynt yn unoed
Pas a henaint haint a hoed.
Wyv hen wyv unig wyv anelwig, oei;
Gwedy gwely ceinmyg.
Wyv ehud wyv anwar
Y sawl a'm caroedd ni'm car
Ni'm car rhianedd nim cynnired neb
Ni allav ddarymred
Wi o angau na'm dygred. Ib.
ANCIENT BRITISH POEMS. 539
Miserable am I after the fatigue of the conflict,
To suffer the pangs of death in sensibility I
Twice heavily afflicted am I, to have seen
The falling of our men in all directions,
And to have felt the anxious sigh and grief
For the valiant men of the social land ;
For Rhuvaun, for Gwgawn, Gwiawn, and Gwylyget ! l
In Merdhin's Avallenau, there is also much display of natural
feelings appropriate to his character. The allusion to his insanity
is interesting :
I myself am a wild horrible screamer ;
I am pierced with horrors — I am covered by no raiment ! 2
The following passages very forcibly display his situation and
feelings :
Gwendydd does not love me — she never greets me.
I am hated by the minister of the favours of Rhydderch.
I have ruined his son and his daughter.
Death relieves all — why does it not visit me?3
Since Gwenddolau, no prince honours me,
No pleasure allures me, no fair one cheers me ;
Yet in the battle of Arderydd I wore the golden torques,
Before I was disastrous to her who has the appearance of the swan.4
I heard the rumour in the first dawn of the day,
That the minister of the favours of Meuwyd,
Twice, thrice, and four times in one day
Oh, Jesus ! why did not my destruction come,
Before it happened to my hand to destroy the son of Gwendydd ?5
1 Truan yw gennyf gwedy lluddet
Goddef gloes angheu trwy agcyffret
Ac eil trwm truan gennyf vy gwelet
Gogwddai an gwyr ny pen o draet
Ac ucheneit hir ac eilyuet
Tn ol gwyr pybyr temyr tutuet
Rhuvawn a Gwgawn Gwiawn a Gwylyget ANEUR. p. 12.
2 A minnau wyf gwyllt gorthryfiad
Ira cathrudd cythrudd nim cudd dillad. MERDDIN, Afall. p. 151.
3 Mi nim car Gwenddydd ac nim hennyrch
Wyf cas gan wasawg gwaesaf Ryddyrch
Ry rewiniais iei fab ef ai ferch
Angeu a ddwg pawb pa rag nam cyvairch. Ib. p. 152.
4 A guedi Gwenddoleu neb rhiau nim peirch
Nim gogawn gwarwy nim gofwy gordderch
Ac yngwaith Arderydd oed aur fy ngorthorch
Cyn i bwy aelaw heddiw gan eiliw eleirch. Ib.
s Chwedleu a gigleu yn nechreuddydd
Rysorri gwassawg gwaesaf Meuwydd
Dwywaith a theirgwaith pedeirgwaith yn undydd
Och lesu ! na ddyfu fy nihenydd
C'yn dyfod ar fy Haw Haith mab Gwendydd. Ib.
540 A VINDICATION OF THE
After predicting that Arthur shall re-appear, and Gwenhwyvar
be punished, he exclaims,
Worse has befallen me, without hope of deliverance.
The son of Gwendydd is slain — my hand did it.1
I will close this head of my subject by remarking what appears
to me to be a striking instance of identity of composition in the
works of Llywarch Hen. Most authors have a style, a manner
peculiar to themselves. The poems of Llywarch Hen display
such a peculiarity, and as all of them contain it, I will adduce it
as a proof that they all spring from one author, which is a cir-
cumstance of no small consideration in the question of their
genuineness.
It is a favourite habit with Llywarch Hen, when an idea has
occurred to him which he feels to be interesting, to dwell upon the
idea for a considerable time, and to recur to it several times before
he leaves it. Thus, in his poem on his age, his attention having
been excited by the staff which supported him, he begins seven
stanzas successively with an address to it, calling it "Baglan bren,"
"my wooden crook." P. 114.
In the poem on his children, which is connected in the MSS.
with that on his age, (but in my opinion very improperly, as they
are clearly two distinct poems2,) the idea of his son Gwen occurs
to him. He immediately pursues it for six stanzas, beginning
each with his son's name. P. 116.
In his elegy on Cynddylan, he begins fourteen stanzas with his
friend's name. The recollection of Cynddylan's hall, and its de-
serted appearance, in consequence of the prince's fall, afterwards
comes into his mind, and he begins several stanzas with allusions
to it, as he afterwards alludes to the Eagle of Eli, and the churches
of Bassa. P. 108, 109.
In his elegy on Urien, the same practice is observable. He
describes himself as having the head of Urien at his side, and he
repeats the image for thirteen stanzas.
His elegy on Geraint contains twenty-four stanzas, all com-
mencing with one of three phrases. " Rhag Geraint gelyn" in-
troduces three stanzas. " Yn Llongborth gwelais" begins twelve
stanzas, and the first line of the next stanza is common to all that
follow.
I do not adduce this peculiarity as a poetical beauty. It is
certainly not the offspring of taste, or imagination, but is a trait
which identifies all these poems to be the works of one author ;
and this author, from the poems themselves, appears to have been
Llywarch Hen. I think I can account for this peculiarity by
1 Gwaeth i mi a dderfydd heb ysgorfa.
Lleas mab Gwendydd — fy Haw ai gwna. MEKDDIN, Afatt. 162.
2 The poem on his old age contains (I think) only the first twenty stanzas. I
think it then ceases, and that what follows is a distinct and separate poem on the
loss of his children, which should be printed separately.
ANCIENT BRITISH POEMS. 541
saying that alliteration was the rage of the Welsh bards, as I shall
presently show, and that in this peculiarity Llywarch was striving
to show how many varieties of thoughts he could put together
under the same idea, and connect with the same words. To begin
several stanzas with saying " the hall of Cynddylan," is the same
idle play of mind, as to begin several words with the same letters.
How much of these practices sprang from the Druidical contri-
vances to assist their memory while they taught their youths so
many verses1, without committing them to writing, cannot now be
determined.
Aneurin and Merdhin have this habit so much, as to show it to
be a characteristic of the poetry of that day. But Llywarch's
poems have it to an unexampled excess, which stamps them all
with the same mark.
V. On the Language of the Bards.
On the language of these bards, it is very favourable to the
genuineness of their poems, that though they were written in Welsh,
they have not been found intelligible by many modern Welshmen.
Evans, who has published an essay on the Welsh poetry, mentions
this several times. He says of the Gododin, " by reason of its
great antiquity, it is not easily understood," p. 17. Again "many
of Taliesin's poems, on account of their great antiquity, are very
obscure, as the works of his contemporaries are," p. 18. In speaking
of the poem of another bard of these times, he again complains of
the obscurity and difficulty of these venerable remains, p. 49. He
says of the best antiquaries and critics in the Welsh language
living in his time, that " they all confess that they do not understand
above one-half of any of Taliesin's poems," p. 54.
The difficulty of understanding these poems, which Brans so
strongly states, and which so many Welshmen have felt and lamented,
is just what would be found in genuine poems of the sixth century.
I adduce it as an attestation of their genuineness. It is not, indeed,
an insuperable difficulty, because the means to overcome it are open
to every one. The writings of one age are the best guides to our
understanding those of a preceding. They who are conversant
with the poems of the fourteenth century, will understand those of
the twelfth, and all who have carefully exercised themselves in the
compositions of the twelfth century, will, by patient labour, com-
prehend and read those of the sixth. Dr. Owen Pughe, whose
leisure has been devoted to the ancient literature of his country,
has facilitated its study to every one by his new dictionary of HP
language, in which the diction of the old bards is particularly
attended to, and illustrated. The circumstance of the difficulty
of the language to modern Welshmen, is surely an important
feature of genuineness. On this topic, however, it would be inde-
1 Caesar says of the Druids, " magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur."
— L. vi. c. 13.
542 A VINDICATION OF THE
corous in me not to speak very diffidently. Welshmen are the
only competent judges on this curious point.
It is certainly indispensable to the genuineness of these poems,
VI. That their historical allusions should be true.
As far as I have examined these poems, their historical allusions
seem to me to be singularly true. I say singularly, because they
present none of the fables which we meet with in Jeffrey.
I consider it as a very remarkable circumstance, that the Welsh
bards, and the most valuable of the triads, express or imply a train
of history very unlike, and sometimes very contradictory to, that of
Jeffrey. Such is the difference, that if Jeffrey's facts on many
occasions be true, the Welsh bards must be forgeries. If, however,
the world be right in its opinion, that Jeffrey is the fabler, then
the dissimilarity between him and the bards is a striking circum-
stance in favour of the poems.
I have already observed, that they completely negative the won-
derful history of Arthur. In abiding this test, they stand a very
severe and perilous one, from which, if they had been fabricated,
they could not have escaped.
They present another trying test of their genuineness in their
general subjects. If they had been only on love adventures, or
love complaints, descriptions of nature, or mere effusions of senti-
ment, they could not have been examined on these grounds,
because such topics may belong to one age as well as to another.
But historical poems on men, and incidents contemporary with the
bards, are such as forgery can never well execute, from the indi-
vidual minutiae they require, and by which they can be detected
the more easily. Will any one impeach them on this side, which,
if they were factitious compositions, would be their weakest ?
It would be a task too long for this essay to show the justice of
all the allusions point by point. I will only add some general ob-
servations, and wait for the attack before I make the defence.
1. As far as authentic history goes, it proves that there were
such persons as these to whom many of these poems are
addressed, or who are mentioned in them. I mean Urien,
Geraint, Cadwallon, Cynddylan, Cian Gwyngwn, Rhyd-
derch, Gvvendolau, Gwen, Cunedda, Aeddan, and others.
2. The British states in the north of the island, which they
particularize, or imply, present a curious train of real his-
torical facts.
3. The numerous little independent kingdoms in other parts
of the island, which they also imply, and the civil discords
to which they allude, were historical facts.
4. Llywarch's elegy on Urien turns chiefly on his murder.
That he was assassinated can be proved from other autho-
rities.
An historical objection has been raised against the Welsh bards,
to which a mistake gave rise. The objection is, that the Welsh
bards call the English, Allmyn.
ANCIENT BEITISH POEMS. 543
The objection is this. The term Allmyn obviously corresponds
with the Latin Allemanni, but "at the supposed period of the bards,
the terms Allemanni, and Allemannia, were almost restricted to
modern Switzerland." The statement is, that the word passed in
late times from the French language into the Armorican, and
thence into the Welsh. The inference is, that poems using this
word must have been written much posterior to the sixth century,
because the term Allemannia was not applied to all Germany till
a much more recent period.
The answer is, that the objection does not apply to the four
bards I have mentioned, because none of them use the term Allmyn.
It is Golyddan, not Taliesin, who uses the word Allmyn.
Neither Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, nor Merdhin, has the
word Allmyn. Aneurin, in speaking of the invaders, calls them
Saeson. Taliesin had also Saeson, and sometimes Eingl. Some-
times he uses the descriptive name of Alltudion, or foreigners.
He once has the word Germania, and once Saxonia. Llywarch
has Sais, Saeson, and once Franc. Merdhin has Saeson and Frain
in his Avallenau, the only one of his poems that I think free from
interpolation.
Hence the objection does not impeach the genuineness of these
four bards, as it does not concern them.
I am not, therefore, under a necessity of saying any more on
this subject. But as, if it be applicable, it will tend to discredit
the poem of Golyddan, of which I think favourably, I will make a
few remarks on the subject.
To suppose that the Welsh bard used the term Allmyn as the
term Allemanni, that is, as the general designation of the German
people, or with the full sense of the word in the eighteenth century,
is to create a difficulty on purpose to make it an objection. The
word, as used by the bard, has no such meaning ; and if it has not,
the objection is nothing.
The bard, in speaking of the invaders, sometimes calls them All-
myn. This is the simple fact. The only question upon it is, what
or whom does he mean by the term? I will presume that the
Latin word Allemanni was in his mind when he used it. But who
were the Allemanni, not in the thirteenth century, but in the sixth?
They were not restricted to modern Switzerland.
The Allemanni made themselves celebrated by many wars against
the Romans and their allies. In 360, and 365, their invasions of
Gaul were dreadful, and must have diffused their name in terror
through Britain, and every country adjacent.
In 496, they assailed the Francs and Clovis. " From the source
of the Rhine to its conflux with the Mein and the Moselle, the
formidable swarms of the Allemanni commanded either side of the
river. They had spread themselves into Gaul, over the modern
provinces of Alsace and Lorraine." Gib. iii. 563.
From this formidable position they invaded the kingdom of Co-
logne, and the battle of Tolbiac ensued, in which they contended
with the Francs for the alternative of empire or servitude. After
544 A VINDICATION OF THE
a long and varying conflict, the Allemanni were totally and irre-
coverably defeated. Some fled to other countries, as they who
were placed in Rhsetia1, and with the Ripuarii, and the rest were
subjected to the Francs.2
The name of the Allemanni had then become the designation of
a large part of the German nations by the end of the fifth century.
Whether on their conquest by Clovis, any sailed down the Rhine
to Britain, as a part travelled to Rhsetia, is not stated, but it is
probable ; and an indignant British bard might use their name to
stigmatize the invaders of his country, because in representing them
as Allemanni, as those celebrated warriors whom the Francs had at
the epoch of the Saxon invasions defeated and dispersed, he
strongly exposed them to the contempt of the Britons. Nothing
was better fitted to rouse their valour than to have it believed that
the invaders were fugitives themselves. Conflicting parties fre-
quently give each other abusive names, which become at last almost
historical terms ; witness the Cavaliers and Roundheads.
That it was really used as a term of opprobrium, appears to me
more probable from the meaning which the Welsh language
afforded for the expression. Allmyn signifies foreigners, as well
as Allemanni. The most usual name for foreigners, in Welsh, was
alltudion, from all, another, and tud, a country; but the word All-
myn has the same import, for men, and man, is the Welsh for place.
Therefore just as all-tud meant another country ; so, all-man, an-
other place, was nearly its synonyme.
In the same spirit Milton applied the word Gallus to Salmasius,
because it admitted of other allusions besides its obvious meaning.
I think the passages of Golyddan, in which Allmyn is connected
with alltudedd prove the pun which he intended to make oppro-
brious.
Ef gyrhaut allmyn i alltudedd. 156.
" He would have driven the foreigners to a foreign place."
So,
Allmyn ar gyrchwyn i alltudydd. 159.
" The foreigners removing to a foreign place."
The word Allmyn being understood to denote foreigners as well as
Allemanni, it was used as a contemptuous paronomasia by an indi-
1 Marc. ii. 16.
2 Goldastus, in his preface, remarks that the Frankish writers, from the perpetual
wars of their countrymen with the Alemanni before these people were broken up,
comprised all the nations who used the German dialects in that name. But Wa-
lafridus Strabo, who flourished in 840, gives us the boundaries of the ' vera et vetus
Alemannia,' " Qusecunque regiones ab utroque Rheni latere alpibus includuntur ab
ortu ejus usque ad Rauracos ; comprehensis ad Acromii dextram, Alpigovia ; et in
Rheni defluxu continentibus terris, qua parte sese Brisgovia extendit ac flnit. Ad
sinistram vero, pleraque Helvetia et bona Burgundiae parte."
ANCIENT BRITISH POEMS. 545
vidual, to convey strong opprobrium, and also to give that allitera-
tion to the line, of which the Welsh bards were so fond ; and it
does not contradict their historical designation.
VII. That the manners which they express are consistent.
In the poems of Ossian we certainly meet with an elegance of
sentiment, a refined tenderness and delicacy of feeling wholly in-
compatible with the period to which Ossian is assigned. The
Welsh bards may suffer with the cultured taste for the avowal ;
but certainly this objection cannot be urged against these poems.
These bards were warriors, their songs commemorate warriors,
and their feelings and sentiments are wholly martial. I believe
there is not one tribute to love in the whole series of the ancient
ones. Friendship and grief, and gratitude to patrons, occupy
many stanzas ; but Venus and Cupid have not received a single
compliment. All this is very natural for the turbulent and dis-
astrous period in which these poets lived. In more tranquil times,
beauty obtained the most elegant wreaths of the Welsh laurel.
Love has sighed in Welsh as profusely as in French, and much
new imagery, and much originality of sentiment, abound in the
bardic poets of the thirteenth and fourteenth centuries.
As this essay is intended to be concise, I will only select three
specimens of the reality of the costume of manners which these
poems exhibit. Aneurin, in describing Caeog, a British hero,
mentions,
Gwefrawr godrwyawr torchawr am ran.
"With wreaths of amber twined round his temples."
This singular fact of the ancient Britons wearing amber-beads,
is confirmed by many beads of amber having been found in the
barrows on Salisbury plain, which have been recently dug. I
understand that in several of these graves, pieces of amber, like
beads, have been met with; and in one, as many beads were
found as would have made a wreath. These are in the possession
of Mr. Cunnington, of Heytesbury, who has explored many tumuli
during last summer, and whose curious museum of British anti-
quities, as arrow-heads, urns, &c. found in these barrows, is highly
worthy the notice of the antiquary.1
1 In one barrow were found beads of amber and jet of various sizes, but corre-
sponding with two horn rings, to which the strings that tied them were probably ap-
pended. Wreaths of this sort are also described in Douglass's Nenia Britannica.
Sometime since, an ancient Lorica was discovered at Mold, in Flintshire, in a
mound in a field known by the name of Cae Ellillon, or the goblin field. The
account in the Merthyr Chronicle states, that in removing the mound, the workmen
came upon a skeleton. The skull was of gigantic proportion, and the thigh bones
those of a man of great stature. Lying on the chest was found the corslet, studded
over with two or three hundred amber beads, and crossed with a kind of filagree
work of fine gold, giving somewhat the appearance of the angles found on the old
Saxon arch ; the whole based on pure gold. The beads are said to preserve their
freshness and transparency. On this statement Dr. Owen Pughe observes, that
VOL. III. N N
546 A VINDICATION OF THE
Another part of the British costume which they notice is the
wearing the golden torques. Llywarch mentions it, p. 135:
Four and twenty sons I have had
Wearing the golden wreath, leaders of armies.
Aneurin mentions it several times :
Of all who went to Cattraeth, wearing the golden tore, or wreath,
On the business of Mynydauc, courteous to his people,
There went not, among the Britons
Of Gododin, a man of war superior to Cynon.
He states, that in the battle of Cattraeth there were
Three hundred and sixty-three who had the golden torques.
In attestation of the reality of this ornament, I cannot do better
than cite from Gibson's Camden the following passage upon it :
"In 1692, an ancient golden torques was dug up near the Castle
of Harlech, in Merionethshire. It is a wreathed bar of gold, or
perhaps three or four rods jointly twisted, about four feet long,
flexile, but naturally bending only one way, in the form of a hat-
band. It is hooked at both ends. It is of a round form, about an
inch in circumference, and weighs eight ounces." Gibson's Addi-
tions to Camden, p. 658., edit. 1695.
I consider the use of mead, which is mentioned in several of
the poems as the drink of their feasts, and of horns as the drinking
vessels, as circumstances of consistent manners ; so are the allu-
sions to transmigration, which abound in Taliesin, and many
appropriate traits in Aneurin and Llywarch. But on this point I
ask the adversaries of the poems to make out objections.
VIII. That the form and composition of the poems suit their
period.
If they exhibited a complex, or even a regular epic fable, or
any mode of arrangement that critical rules would approve ; if
they were dressed in an elegant costume, or betrayed any skilful
polish of manners or sentiment, we might have some room for
suspicion. But they have nothing of this sort ; they are as inarti-
ficial, as humble in design, and as rude in execution, as scepti-
cism could desire. They show us the real wilderness of nature,
with all the discordant mixture of occasional fecundity and inter-
vening aridity. Pleasing passages, and very dull ones ; bursts of
this person must have lived since the Romans left the island, or it is likely the body
would have been burnt ; and if he had lived about the year 600 or after, he would
have been deposited in one of the churches : hence we may attribute his existence to
about 500. Dr. Owen Pughe infers that he was Benlli Gawr or Benlli the Giant,
who had his friends about him at his DIN, on the summit, called after him, Moel Benlli,
and in sight of his residence called Wydd-greig, now called MOLD, as well as in
view of Dyffyn Clwyd on the other side. The grave of his son Beli is about eight
miles off, for the Englynion Milwar (Warrior's Triplets) say that Belli lies at
Lianarmon yr lal. — Athenceum, 27th Jan. 1838, p. 72.
ANCIENT BRITISH POEMS. 547
light, and the most chilling gloom perpetually succeed each other,
without any careful disposition, or judicious contrast. They
display no order but that of the natural association of such ideas
as they express. If they sing of battles, the heroes are praised
without art, and the conflicts are described without method. Not
a trace of the fine models of Greece or Rome, not a single imita-
tion of their imagery or their poetical architecture can be dis-
cerned. They are just such compositions as such bards, in such an
age, would be expected to write. Many traits of glowing poetry
abound. Much of the inspired bard will be seen, but no contri-
vance, no taste, no delicacy, no art, no polish. The Gododin of
Aneurin, the longest of the poems, is a very distinguished monu-
ment of antiquity, and its internal evidence is peculiar and strong.
It is not of easy construction, because its text is much injured;
and because it contains much lyrical measure, intermixed with the
full heroic rime, and with the singular ornaments of Welsh poetry,
of which I shall hereafter speak. The expressions are oftentimes
very concise, its transitions very rapid and frequent, its diction
strong and figurative ; and sometimes made more difficult by the
peculiar compound words in which the poet indulges, and which
the Welsh language with great facility admits. Though an heroic
poem of 920 lines with one subject, it exhibits a strong character
of genuine unpolished irregularity. It hath no elegant or artful in-
troduction or invocation ; the bard was a warrior, and had fought
in the conflict he describes. He was commemorating friends and
fellow-soldiers ; he had to state what he saw ; there is therefore no
reflective and refined address. He bursts at once into his subject,
and begins it with describing not his plan or purpose, but one of
his heroes.
From its genuineness it has also no regular, well-disposed fable ;
no careful concatenation of events, no well-placed or skilfully
contrasted incidents ; the poem is like a real native forest, wild,
impressive, and picturesque, but very devious and irregular. It is
rather poetic memoranda. of a disastrous conflict, penned by a
friend, who had witnessed its events in all the confusion in which
they had occurred, than a well conceived, and artfully-arranged
series of individual conflicts, like the poems of Homer, which
though genuine, as to the author, yet contain incidents which the
poet's invention has arranged as it pleased.
The Gododin abounds with strong and frequent bursts of feel-
ing highly natural to its alleged author, but which are not so
likely to have been shown in a forged poem, where the author
would have to support an artificial character. One topic of this
sort which pervades the poem, is that incident which occasioned
the loss of the battle ; I mean the inebriety of the Britons : to
this the bard is perpetually alluding. As he notices the friends
who fell around, he cannot drive from his memory the chief cause
of their calamity : this was extremely natural.
The poem suddenly opens with the presence of a mounted war
rior, whom the bard contemplates and describes :
NN 2
548 A VINDICATION OF THE
GREDYV was a youth
Vigorous in the tumult.
A swift, thick-maned steed,
Was under the thighs of the fair youth.
A shield light and broad
Hung on the slender fleet courser.
His sword was blue and shining ;
Golden spurs and ermine adorned him.1
But the poet contemplates him only to sing his elegy ; from the
next lines we find Gredy v was one of the victims of the day.
It is not for me,
To envy thee.
I will do nobler to thee ;
In poetry I will praise thee.
Alas ! sooner will the bloody bier arive,
Than nuptial festivity. —
Sooner will the ravens have food,
Than the dear friend of Owen
Enjoy a family.
Perishing in his abode under the ravens
Is the courser, by the valley,
Where the son of Marco was slain.2
From this warrior, the bard turns immediately to commemorate
another, who appears to have been a great favourite, as many
stanzas are devoted to him :
Caeawg instantly the foremost wherever he came,
The portion of mead from the chief lady had held —
The point of his shield was pierced. When he heard
The shout, he gave no protection. He pressed on,
Nor did he retire from the battle when the blood flowed around.
Like rushes he cut down the men. He would not depart.
1 Gredyf gwr oed gwas
Gwhyr am dias
Meirch mwth myngvras
Y dan mordhuyt mygr was
Ysguyt ysgafn llydan
Ar bedrein mein buan
Cledyvawr glas glan
Ethy aur a phan.
2 Ny bi ef a vi
Cas y rhof a thi
Gwell gwnaf a thi
Ar wawt dy voli
Cynt i waet elawr
No gyt i neithiawr
Cynt y uwyd i vrein
Noc yr argynrein
Cu oyveillt Euein
Cwl y vot y dan vrein
March ym pa vro
Ladd un mab Marco.
ANCIENT BRITISH POEMS. 549
The Gododin relates not on the ground of Mordai
Before the tents of Madoc when he returned,
The return of more than one in a hundred.
Caea\vg the overwhelmer raised his spear ;
He was like the attack of an eagle on the strand when allured.
His promise was a token ; most beloved.
He nobly executed his purpose : he retreated not
From the army of Gododin. He lay hid —
Valiant to urge the conflict, he was exalted in it.
But neither his figure nor his shield preserved him,
He was not able to survive the excessive bruises
From the blows of the embattled host.
Caeawg the leader, with the countenance of a wolf,
With amber wreaths twined over his eye-brows.
Fatal was the amber, the ornament of the banquet.
Oh ! that he had disdained the strife of the wallowing men ;
When Gwyned came to the north to share
The council of the son of Ysgvran.
Caeawg the leader armed in the shout,
Though he is not now the hero ardent for deeds of blood,
To share in opening the front of the arrayed forces,
He overthrew five bands before his blade.
Of the men of Deira arid Bernicia, the dreadful ones !
Twenty hundred of these perished in an hour I
Ah ! sooner shall the wolf have flesh than thou a wedding ;
Sooner shall the raven have prey than thou repose again.
Sooner shall the hurdle come with the mangled from the bloody
earth. —
This was the dismal price of the mead in the pale disastrous
hour.
And yet by the skilful he shall be extolled, while there exists a
singer.1
1 Caeawc cynhaiawc men y dehai
Diphun ymlaen bun medd a dalhei
Twll tal i rodawr yn y clywei
Aur ni roddei naud meint dilynei
Ny chyliei o gamhawn yn y verei
Waet mal brwyn gomynai gwyr nyt elhei
Nys adrawdd Gododin ar lawr mordei
Rac pebyll Madawc pan atcor ei
Namyn un o gant yn y delei
Caeawc Cynnyvint cyvlat erwyt
Ruthyr Eryr yn y lyr pan lithiwyt
Yamot a vu not a garwyt
Gwell a wnaeth y arvaeth ny giliwyt
Rac bedin Ododin o dechwyt
Hyder gymmell ar vreithell vanawyt
Ny nodi nac ysgeth nag ysgwyt
Ny ellir anet rhy vaethuwyt
Rac ergit cadfannau catwyt
Caeawc cynhorawc bleide maran
Gwefrawr godrwyawr torchawr am ran
N N 3
550 A VINDICATION OF THE
The fate of these two heroes occasions him to advert to the
cause. He proceeds to mention that the Britons had been feasting
too plentifully before the battle :
The warriors went to Gododin full of laughter,
To bitter conflict with the clashing swords. —
Short interval of joy indeed !
The son of Botgad lamented it. — Manly was his arm.
But they went in a mass. Their punishment was complete
Both old and young. — The bold and the powerful —
The certain death of the conflict pierced them.
The warriors went to Gododin a laughing phalanx,
Soon the embattled host rose against them, in unlovely contest.
They flew with blades shining, without din.
The puissant column with spears alive, moved on.
They went to Cattraeth. — Loquacious were their hosts,
Pale mead had been their feast, and was their poison.
Three hundred with machines were in array.
But what a calm succeeded to their joy I
They went in a mass, their punishment was complete ;
The certain death of the conflict pierced them through.1
Bu guefraur guerthvaur guerth gwinvan
Ef gwrthodes gwrys gwyr discrein
Yt dyffei Wyned a gogledd ei rann
O gyssul mab ysgyran
Ysgwyd wr ancyfan
Caeawc cynhorawc arvawc yggawr
Cyn od iw y gwr gwrd eggwyawr
Cyvran yn racwan rac bydinawr
Cwydei pym pymunt rac y llafnawr
O wyr Dewyr a Bryneich dychrawr
Ugeincant eu divant yn unawr
Cynt y gig y vleid nog yt e neithiawr
Cynt e vud y vran noc yt y elawr
Cyn noe argyurein e waet e lawr
Gwerth med ynghcyntedh gan liwed awr
Kyneid hir ermygir tra vo cerdawr.
1 Gwyr a aeth Ododin chwerthin ognaw
Chwerwyn trin a llain yn ymduliaw
Byrr vlyned yn bed udynt yndaw
Mab Botgat gunaeth guynyeth gunith e law
Cyt eiwynt y lanneu y benytyaw
A hen a ieueing a hydyr a allaw
Dadyl diheu angeu yn eu treiddiaw
Gwyr a aeth Ododin chwerthin wanar
Digynny ei emm bydin trin diachar
Wy ledi a llavnawr eb vawr drydar
Colovn glyw reitlwyw rodi arwar
Gwyr a aeth Gattraeth oed ffraeth y lu
Glasved eu hancwyu ae gwenwyn vu
Trychant trwy beiriant yn cattau
A gwedy elwch tawelwch vu
Cyt eiwynt y lanneu y benytu
Dadtl dieu angeu y «u treudu
ANCIENT BRITISH POEMS. 551
These are the first seventy-three lines of the Gododin, and will
serve as sufficient specimen of its style and character.
The name of Aneurin has stood very high in the estimation of
his countrymen ; but all human greatness is relative. The lumi-
nary of the sixth century, which shone with transcendent lustre in
a rude country, where all around was dark and dreary, will appear
but a cloudy orb, when it is presented to our notice in the noontide
radiance of modern intellect. We must not approach the ancient
Welsh bards as the competitors for the wreath of a Pindar or a
Gray. These poets were the offspring of highly cultivated ages ;
while the ancient Welsh bards were but the descendants of rude
ancestors, possessed indeed, for centuries, of the singular institu-
tion of Druidism or Bardism, but yet composing for a barbarous
people, and confined to the narrow benefit of a local education.
Whoever reads these very ancient poems with attention, will be
struck with a very great disparity between their versification and
the intellect they display. The versification is formed on one of
the most peculiar, difficult, and artificial systems conceivable, and
it is executed as elaborately as it was designed.
To instance only from the Gododin. —
One of the practices by which its versification was governed,
was rime. This is essential to the poetry. All the poems of the
ancient bards are rimed at the end of the line ; nor is the riming
in couplets, which is comparatively easy, but the same rime is
carried on for several lines. Thus in these final rimes in p. 1.
dehai erwyt maran
dalhei lithiwyt am ran
clywei garwyt gwinvan
dilynei giliwyt discrein
verei dechwyt rann
elhei vanawyt ysgyran
mordei ysgwyt angcyfan
atcorei vaethuwyt
delei catwyt
The same rime is sometimes carried on to great length. In p. 9.,
there are twenty-three lines together riming with in ; and in p. ?.,
there are eighteen lines in enn.
But besides these final rimes, they also studied to introduce
other riming syllables dividing the words of every line. Thus,
Caeawc cynhaiawc men y dehai
T)\phun ymlaen bun medd a dalhei
This practice was sometimes extended to three rimes in the line,
as
Gwefrawr Godrwyawr torchawr am ran —
Blwydd?/w yn erbyn \\vdyn deawd —
Dadyl d\eu angeu y eu treudu —
In all these examples the rimes are on final syllables.
N N 4
552 A VINDICATION OF THE
In addition to these difficult peculiarities, was also the habit of
alliteration, or of making two or more words in the line begin with
the same letter. Thus in the first line,
Gredyf gwr oed gwas
In the third and fourth,
Meirch mwth myngvras
Y dan mordhuyt mygr was
Sometimes it was used profusely, as in this line,
Bu bwyt brein bu bud y yran
These alliterations are almost as incessant as their final rimes.
Nor were they content with confining their alliterations to the
commencing letter, but they often extended them to syllables
making a sort of alliterative rimes. Thus in two lines,
Bu guefraur guerihvawr guerth gwinvan
Ef gwrthodes gwrys gwyr discrein
Sometimes it happened, or was contrived, that the same line
should exhibit the commencing alliterative rimes, and the final
syllables rimes.
Mab Botgat guanethguanyeth gumth e law
Ny mynws gwrawl gwydawl chwegrwn
In selecting these difficulties of the ancient Welsh versification,
I state those only which struck me as an Englishman. I believe
there are many other niceties, perceptible and precious to Welsh
bards and critics.
That such slavish attention to the incessant consonancy of syl-
lables could never be exercised without a sacrifice of the most
valuable qualities of poetic thought, must be felt by all to whom
the lays of Parnassus are familiar. I was therefore not surprised
to find the works of the Welsh bards beneath my expectations
as poems. But I must pay the tribute due to the genius of
Aneurin, to say, that notwithstanding the oppressive trammels in
which he marched, and notwithstanding the gloom, disasters, and
confusion of the period in which he lived, his Gododin has many
passages which, for glowing expression, striking metaphor, genuine
feeling, and poetic imagery, must please and interest in every age.
My opinion of the poetry of TAHESIN'S works is by no means
consistent with his general fame. His power of versification, in-
deed, excites my surprise : it seems to have been as easy for him
to rime in all sorts of measures, as for others to write prose ; and
he introduces frequently, even in his shortest measures, the pe-
culiarities of bardic consonancy. Some of his poems are in what
I would call the full heroic rime, like the mead song already quoted
(p. 60.), others in short rimed metres of various lengths. But
though he was certainly accomplished in all the arts of bardic ver-
sification, he is not very distinguished for genuine poetry of thought
and imagery Sometimes indeed the poet bursts out, as in the
ANCIENT BRITISH POEMS. 553
following description of the gleam of the steel points of weapons,
which is very original and picturesque :
I saw mighty men,
Who thronged together at the shout !
I saw blood on the ground,
From the assault of swords.
They tingd with blue the wings of the dawn,
When they threw off the ashen spears.1
Several passages of this sort may be found ; but he has not
always much connection of subject, and very often much bardic
mythology appears. This is in nothing more conspicuous than in
his allusions to his own transmigrations. As this is a curious
subject, I will detain the reader's attention for a short time upon
it.
Among the Welsh remains is a MS. of poetical triads. The
MS. has been entitled, Barddas ; or, the Book of Bardism, or
Cyvrinac Beirdd Ynys Prydain. The triads were collected to-
gether at different periods.2 Some of them state the bardic doc-
1 Gweleis wyr gorsawr
A Ddygyrchynt awr
Gweleis waed ar llawr
Rhag rhwthr cleddysawr
Glesynt esgwyll gwawr
Esgorynt yn waewawr. TALIES. p. 40.
2 That the reader may have some idea of the book from which I am going to
quote, I think it right to insert some extracts from its prefaces, with which Mr.
Owen has favoured me.
The book was last transcribed and revised by Edward Davydd, who died 1690.
His original MS. is yet extant, in the library of Llan Haran, in Glamorganshire,
now the property of Mr. Turberville. The collection was made before him, by
Llywelyn Sion, who flourished in 1580, and died in 1616. I will give a translation
of a part of the Welsh preface of E. Davydd, and after that some extracts from the
preface of the former collector, Llywelyn Sion ; Mr. Owen has only added, in
parentheses, the dates of the persons and things mentioned therein.
E. Davydd's Advertisement.
" Arranged by Edward Davydd, of Margam, in Morganwg, out of the books
of bards and learned teachers, lest the materials should become lost ; and more
particularly the books of Meiryg Davydd, (1560. presd.) Davydd Llwyd Mathew,
(1580. disc.) Davydd Benwyn, (1560. presd.) and Llywelyn Sion of Llangewys,
(1560. disc, and presd. 1580.) who were bards graduated of the chair, according
to the privilege and custom of the bards of the Isle of Britain ; chiefs of science,
under the authority of the county and sovereign of all the lordship of Morganwg,
Gwent, and Euas.
" This arrangement was adjudged to be just, according to the primitive cha-
racter of vocal song, and the usage of the primitive bards of the Isle of Britain ;
and was sanctioned in the congress of vocal song, held at Bewpyr Castle, in Mor-
ganwg, on the Monday, Tuesday, and Wednesday of Whitsuntide, in the year 1681,
under the protection of Sir Richard Basset, Knight, Lord of the place, and under
the proclamation and notice of a year and a day, through Morganwg, Gwent, and
Euas.
"The chiefs of song there, were Charles Bwttwn, Esq., Davyz ir Nant, (1680.
presd.) Edward Davyz, of Margam, (1620. disc. 1 660. presd. ): associated with them
554 A VINDICATION OF THE
trines about the metempsychosis. These triads of course only
prove that the bards of the middle ages had these notions ; but it
were the following poets and bards, according to the privilege and custom of the
bards of the Isle of Britain, being teachers of critical judgment : —
" And this, in the name of God, and all Good.
" Hywel. Lewys Dav. Ivan Sion
John Roberts Charles Dav. Meredydd
Thomas Lewys Hopcin Llywelyn
Davydd Edward Lleision Evan
Sion Padam Jenkin Richards
Morgan Grufydd Bleddyn Sion
Samuel Jones, Clerk."
Beginning of Edward Davydd's Preface.
" As I have from my youth taken a delight in the study of bardism, and to
search the books of the bards and the best teachers, and more especially the books
of the oldest bards of Wales ; and also considering the injunctions given to the bards
in the congress of Caerdyv (1620.), which was held in the castle there, through
the protection, licence, and command of the Lord William Herbert, that they should
search out, and establish anew the old order and regulation of the art of song and
its relations, and as to the privileges and customs of the bards of the Isle of Britain,
I fully gave up myself to the enterprise of trying whether I could contribute any
kind of benefit to the design."
Extracts from the Preface of Llywelyn Sion o Langewydd. (1580. disc. Died, 1616.)
" The authors, teachers, and judges who sanctioned this system and code, were
the druids and bards, after they had come to the faith in Christ ; and they composed
on the nine canons, that is, the nine primary principles of vocal song, and on the
recurrent pause, the hupyrt and warrior triplet, which were with them metres of
authority. Afterwards came Aneurin, Taliesin, Merddin, and others, who were
primary bards of the Isle of Britain, who gave unanimous judgment with respect
to song, and formed additional metres from the nine primary canons, namely, the
two Toddaids, Englyn, Proest, Triban Cyr9, Llostawdyl, Clogyrna9, and Cyngog ;
and afterwards were devised all the other metres, until they formed twenty-four in
number, each of which originated from a particular and different character, irrele-
vant to the principles of each other ; and more than that number, of such a nature,
there cannot be of metrical principles.
"In the congress of Caermarthen (1450.), heterogeneous principles were intro-
duced into the system, by the pertinacity of Dawydd ab Edmwnd. This induced
Gwilym Tew (1460. presd.), leuan ab Hywel Swrdwal (1430. disc.) and J. Getthin,
ab J. ab Lleision ( 1 430. pres. ) to oppose such an innovation, and they proclaimed
a congress, under the notice of a year and a day, to be held on the mountain of
Garth Maelog ; and in addition to that, they obtained the authority of the country,
and Lord Richard Nevill, as the lord paramount of Morganwg ; and in that con-
gress the bards of Morganwg, Gwent, and Euas, entered their protest, and repelled
the regulation of Caermarthen, as repugnant to the privileges and customs of the
bards of the Isle of Britain. From that time forwards, the three provinces before
mentioned maintained by one consent their primitive regulation of science, and
afterwards was obtained the authority for an exclusive congress for these three dis-
tricts, through the grant of King Henry the Seventh. In the congresses that were
held by virtue of this authority, it was given in judgment, and established as a
rule, that the old system, with its regulation and principles of science, should be
maintained ; and from that time to this, there has been continued in Morganwg a
complete opposition to the regulation of Caermarthen; with an injunction upon
the members to search out the ancient practice and regulation of the science. But
there were not then nearly so many metres in use, because they were not had in
ANCIENT BRITISH POEMS. 555
is highly probable, that what they believed on this point they de-
rived from their ancestors ; and as we know that the Druids be-
lieved in transmigration, we may consider them as the source of
the opinions.
They mention three regions of existence, which it is very curious
to observe, they denominate cylchau, or circles.1
In the cylch y Ceugant, or the circle of the all-enclosing circle,
there was nothing either alive or dead but God (Duw), and he
only could pervade it. The circle of Gwynvyd, or felicity, is that
which men are to pervade after they have passed through their
terrestrial changes. But the circle of Abred, or evil, is that in
which human nature passes through those varying stages of its
existence which it must undergo before it is qualified to inhabit the
circle of felicity.
All animated beings have three states of existence to pass
through. The state of Abred, or evil in Annwn, or the great
deep ; the state of freedom, in the human form, and the state of
love, which is happiness, in the nev, or heavens. All beings but
God must therefore undergo three angen, or necessities : they
must have a beginning in Annwn, or the great deep : a progression
in Abred, or in the state of evil, and a completion in the circle of
felicity in heaven.
In the evil state of Abred there are three angen, or necessities.
There must be existence in its least possible degree, which is its
commencement. — There must be the matter of every thing, from
which proceeds increase, or progression of existence which cannot
be in the other states, and there must be the forms of all things
whence discriminating individuality.
The three necessary causes of the state of Abred, are to collect
the matter of every nature, to collect the knowledge of every thing,
and to collect power to destroy Gwrth, (the opposing,) and Cyth-
common practice ; afterwards, however, many were found out, as may be seen in
the books of Gwilym Tew, and William Edwad, who were bards of the chair of
Morganwg. Since then Lewys Morganwg (1500. discd. & presc. 1520.), has written
amply and more explicitly respecting the metres and the nature of their composition
in his book of bardism. Subsequent to this, the bards of the three districts were
summoned together in the castle of Caerdyv, under the protection and licence of
the Lord William Herbert, where a congress was held (1529.), wherein judgment
•was given, with order and regulation of the science of song.
"Some time afterwards, Meiryg Davydd (1520. discd. 1560. presd. died, 1600.),
compiled a book of bardism to his lord, Sir Edward Lewys, of the Van, in which
there is seen a faithful view of the art of song, as to its nature and design. This
book, I Llywelyn Sion o Langewydd, obtained ; and from it I extracted nearly all
that is in this book, except the verses by way of exemplifications, which I collected
from here and there, out of books, and from different bards, and composed some
myself, as well as I could ; and in this book of my compiling is seen the system of
Morganwg as to vocal song, and its various relations. "
1 We cannot avoid recollecting here, that the great Druidical temples of Stone-
henge and Avebury, the smaller remains in Cornwall, that formerly in Jersey,
now removed to Lord Conway's park, and others, exhibit circles of stones, as the
essential form of their structure.
556 A VINDICATION OF THE
raul l, and to divest ourselves of evil. Unless every state of being
be thus passed through, there can be no perfection.
The three chief infelicities attached to the state of Abred are,
that we incur necessity, oblivion, and death ; and these things are
the divine instruments for subduing evil (drwg), and Cythraul.
The deaths which follow our changes are so many escapes from
their power.
Humanity must necessarily suffer, change, and choose, and as it
has the liberty of choosing, its sufferings and changes cannot be
foreseen.
In passing through the changes of being, attached to the state of
Abred, it is possible for man, by misconduct, to fall retrograde
into the lowest state from which he had emerged.
There are three things which will inevitably plunge him back
into the changes of Abred. Pride; for this he will fall to Annwn,
which is the lowest point at which existence begins. Falsehood,
which will replunge him to Obryn2, and Cruelty, which will con-
sign him to Cydvil3: from these he must proceed again in due
course, through changes of being, up to humanity.
From this exposition, we see that the Bardic transmigration was
from Annwn, through the changes of Abred, to the felicity of
heaven. These changes never ended till man had fitted himself
for heaven. If his conduct in any one state, instead of improving
his being, had made it worse, he fell back into a worse condition,
to commence again his purifying revolutions.
Humanity was the limit of the degraded transmigrations. All
the changes above humanity were felicitating.
To acquire knovvlege, benevolence, and power, is the object of
the human state ; and these, as they require liberty and choice,
cannot be attained in any state previous to humanity. Knowlege,
benevolence, and power, are the arms by which Drwg and Cyth-
raul are to be subdued. Humanity is the scene of the contest.
I will now only add, that to have traversed every state of ani-
mated existence, to remember every state and its incidents, and to
be able to traverse every state that can be desired for the sake of
experience and judgment, is that consummation which can only be
attained in the circle of felicity. In this circle man will be still
undergoing rotations of existence, but happy ones, because God
only can endure the eternities of the circle of infinity without
changing. Man's happy changes in the circle of felicity will ex-
hibit perpetual acquisition of knowlege, beautiful variety, and
occasional repose.4
1 Cythraul is the British name for the devil. It means the destroying principle.
It may have been derived from the ancient mythology of the nation ; I have there-
fore preserved the name in the text.
2 Obryn literally means "something nearly equivalent." It therefore implies a
degraded transmigration adequate to the fault committed.
3 This literally means " a corresponding animal," or a transmigration into some
ferocious animal.
4 Copious extracts from the Book of Bardism, which contains these tenets, may
be found at the end of the second volume of Mr. Edward Williams's poems, with
ANCIENT BRITISH POEMS. 557
He may visit again the scenes of humanity for his pleasure, but
cannot incur any moral depravity.
Such is the bardic doctrine of transmigration, as it appears in
the Book of Bardism. How far it transmits the tenets of the
druids on this subject, or what modifications Christianity introduced,
cannot now be ascertained.
By recollecting this doctrine of transmigrations, we may under-
stand many passages of Taliesin. His Hanes Taliesin is a recital
of his pretended transmigrations ; and when we read in his other
poems, that he has been in various animal shapes, as a serpent1, a
wild sow, a buck, or a crane, and such like, we must call to mind,
that those scenes of existence in Abred, which were between
Annwn and humanity, were the changes of being in the bodies of
different animals. One great privilege of the being who was far
advanced in his progression to the circle of felicity, was to re-
member all the states through which he had passed. Taliesin
seems to have been eager to establish his claims to such a success-
ful probation. He is perpetually telling us what he has been.
Oblivion was one of the curses of Abred ; the recovery of memory
was a proof that Drwg and Cythraul began to be overcome. Ta-
liesin therefore as profusely boasts of his recovered reminiscence
as any modern sectary can do of his state of grace and election.
There is so much of Taliesin's poetry which no one can under-
stand, that I cannot but place him, in point of intrinsic merit,
below the other bards, although, in the estimation of his country-
men, he seems to have been ranked in a superior class.
His Cad Goddeu, the Battle of the Trees, is eminently incom-
prehensible, and so are others. That I may not be thought to
condemn him unjustly, I will beg leave to present the reader with
his poem, called Preiddeu Annwn, the Spoils of Annwn. If its
allusions are at all historical, they are too much involved in my-
thology to be comprehended. In his mead song, there is a con-
nected train of thought. In the following poem, all connection of
thought seems to have been studiously avoided.2
PREIDDEU ANNWN.
Praise to the Lord, supreme ruler of the high region,3
Who hath extended his dominion to the shores of the world.
translations. I cannot speak of this gentleman without mentioning his talents with
high respect. He has died this year, 1827. He was an ardent lover of his native
Wales and of its ancient literature.
1 Wyf sarpb, p. 27. — bum bwch. — bum banhwch. — bum garan, p. 44.
2 It is, however, fair to remark, that if the Mabinogion and all the Welsh remains
were to be accurately studied, it is probable, that enough might be gathered from
them to elucidate some of the allusions of Taliesin to the opinions, tales, and tra-
ditions of his day. This would make intelligible many passages now obscure.
8 Golych wledig pendefig gwad ri
Pe ledas y pennaeth tros draeth mundi
Bu cywair carchar Gwair ynghaer Sidi
Trwy dybostol Pwyll a Phryderi
A VINDICATION OF THE
Complete was the prison of Gwair in Caer Sidi,
Through the anger of Pwyll and Pryderi,
Neb cyn nog ef nid aeth iddi
Yr gadwyn dromlas cywirwas ai cedwi
A rhac Prieddieu Annwn tost y geni
Ac yd frawd parahawd yn barddwedi
Tri lloneid prydwen ydd aetham ni iddi
Nam saith ny dyrraith o Gaer Sidi
Neud wyf glod geymyn cerdd o chlywir
Ynghaer Pedryfan pedyr y cbwelyd
Ynghynueir or pair pan leferid
O anadl naw morwyn gochynnessid
Neu pair pen annwfn pwy uynud
Gwrym am ei oror a Mererid
Ni beirw bwyd llwrf ni rydyngid
Kleddyf lluch lleawc iddaw rhyddychid
Ac yn Haw Lleminawg ydd edewid
A rhag drws porth Uffern llugyrn lloscid
A phan aetham ni gan Arthur trafferth ilethrid
Namyn saith ni ddyrraith o Gear Vediuid
Neud wyf glod geimyn cerdd glywanawr
Ynghaer Pedryfan Ynys Pybyrddor
Echwydd a Muchydd cymysgettor
Gwin gloyw eu gwirawd rhag ei gosgordd
Tri lloneid Prydwen ydd aetham ni ar for
Namyn saith ni ddyrraith o Gaer Rigor
Ni obrynaf lawyr lien llywiadur
Tra chaer wydr ni welsynt wrhyd Arthur
Tri ugeint canhwr a sefl ar y mur
Oedd anawdd ymadrawdd ai gwiliadur
Tri lloneid Prydwen yd aeth gan Arthur
Namyn saith ni ddyrraith o Gaer Goludd
Ni obrynaf i lawyr llaes eu cylchwy
Ny wyddant hwy py ddydd peridydd pwy
Py awr ym meinddydd y ganed Cwy
Pwy gwnaeth ar nid aeth dolau Defwy
Ny wddant hwy yr ych brych bras ei benrhwy
Seith ugein cygwn yn ei aerwy
A phan aetham ni gan Arthur afrddwl gofwy
Namyn saith ni ddyrraith o Gaer Vandwy
Ni obrynaf Iwyr llaes ei gevyn
Ni wddant py ddydd peridydd pen
Py awr ym meinddydd y ganed perchen
Py fil a gatwant ariant y pen
Pan aetham ni gan Arthur afrddwl gynhen
Namyn saith ni ddyrraith a Gaer Ochren
Mynaich dychnud fal cunin cor
O gyfranc uddydd ai Gwiddanhor
Ai un hynt gwynt ai un dwfr mor
Ai un ufel tan twrwf diachor
Myneich dychnud fal bleiddawr
O gyfranc uddydd ai gwyddyanhawr
Ni wddant pan ysgar deweint a gwawr
Neu wynt pwy hynt pwy ei rynnawdd
Py va ddifa py dir a plawdd
Bed Sant yn ddifant o bet allawr
Golychaf i wledig pendeflg mawr
Na bwyf trist Crist am gwaddawl. P. 45.
ANCIENT BRITISH POEMS. 559
No one before him went to it.
A heavy blue chain held the faithful youth,
And before the spoils of Annwn gloomily he sings :
And till doom shall continue in his lay.
Thrice the fulness of Pridwen, we went into it.
Except seven, none returned from Caer Sidi.
Am I not a candidate for fame to be heard in the song ?
In Caer Pedryfan, four times revolving,
In the first word from the cauldron when it was expressed
From the breath of nine damsels it began to be warmed.
Is it not the cauldron of the chief of Annwn, in its fashion
A ridge round its edge of pearls !
It will not boil the food of a coward not sworn
A sword bright flashing to him was brought
And in the hand of Llaminawg was left,
And before the passage of the gate of Uffern (or hell)
The horns of light were burning.
And when we went with Arthur, in his labours like lightning,
Except seven, none returned from Caer Vedivid.
Am I not a candidate for fame in the song to be listened to ?
In Caer Pedryvan, in the isle of Pybyrddor,
The twilight and the jet of night moved together,
Bright wine their beverage before their hosts ;
Three times the fulness of Prydwen we went on the sea,
Except seven, none returned from Caer Rhegor.
I will not have merit from the multitude with the ensign of the
governor ;
Beyond Caer Wydr they beheld not the prowess of Arthur ;
Three times twenty hundred men stand on the wall,
He will be unprotected who converses with its sentinel.
Three times the fulness of Prydwen we went with Arthur,
Except seven, none returned from Caer Coludd.
I will not have merit from the multitudes with trailing shield,
They knew not on what day, or who caused it,
Nor what hour in the splendid day Cwy was born ;
Nor who made that he went not to the meanders of Defwy :
They knew not the brindled ox, with his thick head-band,
Seven score knobs in his collar.
And when we went with Arthur of mournful memory,
Except seven, none returned from Caer Vandwy.
I will not have merit from the multitudes of drooping courage ;
They knew not what day the chief was caused,
Nor what hour in the splendid day the owner was born ;
What animal they keep of silver head.
When we went with Arthur of mournful contention ;
Except seven, none returned from Caer Ochren.
560 A VINDICATION OF THE
Monks pack together like dogs in the choir,
From their meetings with their witches ;
One has the course of the wind, one the water of the sea,
One the burning of the fire, of unbounded tumult.
Monks pack together like wolves,
From their meetings with their witches,
They know not when the twilight and the dawn divide,
Nor what the course of the wind, nor who agitates it,
In what place it dies, on what region it roars,
The grave of the saint vanishing from the foot of the altar,
I will pray to the Lord, the great Supreme,
That I be not wretched — may Christ be my portion.1
Could Lycophron or the Sibyls, or any ancient oracle, be more
elaborately incomprehensible ?
In his historical poems, Taliesin is more level to our perceptions.
When he sounds his harp in praise of Urien, we can understand
and applaud the lay. I will give a specimen of this in his
DADOLWCH URIEN.
The Reconciliation with Urien.
Be the lion the most implacable ! 2
I will not revile him.
1 See a note on this poem in the Appendix.
2 Lieu uydd echassaf
Mi nyw dirmygaf
Urien yd gyrchaf
Iddaw yd ganaf
Pan ddel fyngwaeslaf
Cynwys a gaffaf
Or part hgoreuhaf
Y dan eilassaf
Nid mawr nim dawr
Byth gweheleith a welaf
Nid af attadynt ganthynt ni byddaf
Ni chyfarchaf fl gogledd
Ar mei teyrnedd
Cyn pei am laweredd
T gwelwn gynghwystledd
Nid rhaid ym hoffedd
Urien nim gommedd
Llwyfenydd diredd
Ys meu eu rheufedd
Ys meu y gwyledd
Ys meu y llaredd
Ys meu y deliedeu
Ai gorefrasseu
Medd o fauleu
A da dieisieu
Gan deyrn golau
Haelaf rygigleu
Teyrnedd pob laith
It oil ydynt gaith
Rhagot yt gwynir ys dir dy olaith
ANCIENT BRITISH POEMS. 561
But Urien I will approach,
And to him I will sing.
When he who is my assurance comes,
I shall obtain superintendence,
Of the most excellent part,
Under the flow of melody.
The endless lineage which T see
Concerns me not much ;
I shall not go to them nor be with them,
I will not address myself to the north,
But to my
First, if there should be multitudes about
That I might see mutual pledging ;
Their affection is not necessary to me,
For Urien will not refuse me
The lands of Llwyfenydd.
Mine will be their riches,
Mine will be their wilds,
Mine will be their produce,
Mine will be their beauties ;
And their luxuries,
Mead out of bugles,
And good inexhaustible,
From a splendid prince.
The most generous that has been heard of
The kings of every language,
To thee are all captive.
For thee there will be mourning when thy death shall be certain,
Whilst it would menace me.
After possession I will declare,
That there was none I could better love ;
As far as I could know.
At times I behold
The extent of what I shall obtain.
Excepting to God most high,
Cydef mynnasswn
Gwedy helu henwn
Nid oedd wel a gerwn
Hyd ys gwybyddwn
Weithian y gwelaf
Y meint a gaffaf
Namyn y Duw uchaf
Nis dioferaf
Dy deyrn Veibon
Haelaf dynedon
Wy canau eu hysgyron
Tn nhiredd eu galon
Ac yn y vallwyf hen
Ym dygyn angeu angen
Ni byddaf im dirwen
Na molwyf Urien. *• 59.
VOL. III. O O
562 A VINDICATION OF THE
I will not renounce
Thy royal sons
The most generous of men.
Their shafts resound
In the lands of their foes ;
And until I shall wither old,
In my severe death of fate ;
I shall not be happy,
Unless I am praising Urien.1
As Taliesin's poem on the battle of Argoed Llwyfain has been
much alluded to by the bards of the middle ages, I will also cite
it. Fiamddwyn is a word implying flame-bearing, and is supposed
to have been the name by which the Britons distinguished Ida.
It is certain that Ida fought in this quarter.
BATTLE OF ARGOED LLWYFAIN.
In the morning of the day of Sadwrn was a great battle2
From when the sun emerged till it flamed on high ;
Fiamddwyn hastened quickly with four bodies
To encompass Goddeu and Reged :
He spread from Argoed to Arfynydd.
They retained not life till the day expired.
1 I have been much indebted to Mr. Owen for his assistance in my Welsh trans-
lations. In every difficulty of construction I have taken his opinion as my guide.
2 Y bore Dduw Sadwrn Cad fawr a fu
Or pan ddwyre Haul hyd pan gynnu
Dygrysowys Fflamddwyn yn bedwarllu
Goddeu a Reged i ymddullu
Dyfwy o Argoed hyd Arfynydd
Ni cheffynt eiryoes hyd yr undydd
Atorelwis Fflamddwyn fawr rtrybestawd
A ddodynt yngwystlon a ynt parawd
Yr attebwys Owain ddwyrain ffossawd
Nid dodynt nid ydynt nid ynt parawd
A cheneu mab Coel byddai Cymwyawg lew
Cyn attalai owystl nebawd
Atorelwis Urien Ddd yr echwydd
O bydd ynghyfarfod am garennydd
Dyrchafwn eidoed odduch mynydd
Ac ymporthwn wyneb odduch emyl
A drychafwn beleidr odduch ben Gwyr
A chyrchwn Fflamddwyn yn ei luydd
A lladdwn ag ef ai gyweithydd
A rhag Gwaith Argoed Llwyfain
Bu llawer Celain
Rhuddei frain rhag rhyfel Gwyr
A gwerin a grysswys gan einewydd
Arinaf y blwyddyn nad wyf Kynnydd
Ac yn y fallwyf hen
Ym dygn angeif angen
Ni byddif ym dyrwen
No molwyf Urien. P. 53.
ANCIENT BRITISH POEMS. 563
Flatnddwyn demanded with great impetuosity,
" Will they give hostages ? are these ready ? "
He was answered by Owen, uprising the blow,
" They will not give them, they are not, shall not be ready,
And Cheneu, son of Coel, would be like an irritated lion
But he would withhold hostages from any one."
Urien, the lord of peaceful cultivation, exclaimed,
" Being assembled for our kindred,
Let us elevate our banners above the mountains,
And push forward our forces over the borders,
And lift our spears over the warriors' heads,
And rush upon Flamddwyn in his army,
And slaughter with him and his followers."
From the battle of Argoed Llwyfain was many a corpse ;
The ravens were red from the war of men,
And the multitude hastened with the tidings.
I will celebrate the year,
I am not increasing,
But in age am declining,
Yet in the severe death of necessity,
I shall not be in smiles,
Unless I am praising Urien.
Of Taliesin's poetry we may say, in general, that his historical
poems are valuable : his others are obscure ; but as they contain
much old mythology and bardic imagery, they are worth attention,
because some parts may be illustrated and made intelligible.
We may now consider the chief objections urged against these
poems.
FIRST OBJECTION.
They have used rime ; but rime, say the objectors, was not
known to Europe in the sixth century. " The only opinions
which now divide the learned on this subject" are " whether the
use of rime originated from the Saracens, who took possession of
Sicily in the year 828, or arose among the Italian monks in the
eighth century." But " it is certain, that it was totally unknown
to the ancient language of Europe."1
This has been the great objection, the most confidently relied
upon, and the most vehemently pressed against the genuineness of
these poems- I own when I first heard of it, it sounded very
formidably to me. If this account of the use of rime was true,
the Welsh bards must have been given up. I therefore took some
trouble to enquire into its correctness.
I found that this preremptory opinion, about the use of rime, was
a complete delusion. I stated the fruit of my researches in two
essays which were read before the Antiquarian Society, and have
been since printed in its Transactions.
1 Critical Review, Jan. 1800.
o o 2
564 A VINDICATION OF THE
By decisive and authentic examples from authors who were
there quoted, the use of rime was traced, from age to age, into
the fourth century. It was showed that it was used in Latin
poetry in the very century in which these bards lived, and in the
centuries preceding. The subject was pursued into the classical
times. I intimated the reasons and the authorities which sup-
ported the opinion of Muratori, that rime was an appendage of
the vulgar unmetrical poetry of the Romans. And I showed its
great antiquity in the languages of China, Hindostan, and Judea,
as well as Arabia.
My examples of rime between the ninth century and the fourth
were taken from these authors :
Ninth Century, Otfrid.
Eighth Century, The song of the Lombards.
Boniface.
Leobgytha.
Coena.
Seventh Century, Aldhelm.
The Prankish Song.
Eugenius.
Drepanius Florus.
Columbanus.
And in the Sixth Century, Venantius Fortunatus.
Of this author I cited two riming poems, and pointed out several
riming passages in his other works. This first essay will be added
to this Appendix.
In my second essay I showed the use of rime in the fourth
century, in the poem of St. Austin against the Donatists. In his
short preface to this poem, St. Austin says :
" Volens etiam causam Donatistarum ad ipsius humillimis vulgi
et omnino imperitorum atque idiotarum notitiam pervenire et
eorum quantum fieri posset par nos inherere memoriae, psalmum
qui eis cantaretur per Latinas literas feci sed usque ad v literam,
tales enim abdecedarios appellant, tres vero ultimas omisi, &c."
The Psalm begins thus :
• Abundantia peccatorum solet fratres conturbare,
Propter hoc Dominus noster voluit nos praemonere,
Comparans regnum coelorum, reticulo misso in mare
Congreganti multos pisces, omne genus hinc et inde,
Quos cum traxissent, ad littus tune coeperunt separare,
Bonos in vasa miserunt, reliquos malos in mare
Quisquis recolit Evangelium, recognoscat cum timore
Videt reticulum ecclesiam, videt hoc seculum mare,
Genus autem mixtum Piscis, Justus est cum peccatore,
Seculi finis est littus, tune est tempus separare,
Quando retia ruperunt, multum dilexerunt mare,
Vasa sunt sedes sanctorum, quo non possent pervenire."1
1 Austin's Works, vol. vii. p. 3. Lyons, 1586.
ANCIENT BKITISH TOEMS. 565
Twenty similar stanzas of twelve lines each follow the preceding,
all ending in e, and each stanza beginning with a successive letter
of the alphabet as far as v.
Thus the objection of the Welsh bards are forgeries, because
their poems are rimed, is completely overturned. Rime was in
being in Europe long before they rimed.
After these facts, can we avoid smiling when we read such a
passage as this?
" We would assume opposite grounds, and pronounce at once,
that the use of rhyme presents mathematical demonstration that
those poems are glaring forgeries." l
How an historical fact, even if it had been as the critic thought,
could make a mathematical^ demonstration, he has yet to explain !
But whatever sort of demonstration he meant, the facts, as to the
use of rime, instead of proving the poems to be forgeries, are
auspicious to their genuineness.
SECOND OBJECTION.
The next objection, which has been so triumphantly used, is
this:
But Giraldus " does not even mention the use of rhyme among
his countrymen ; or if it at all existed, he considered it as rude
and rustic when compared with alliteration. Any reader will
perceive that this implied neglect in the one case, or positive
censure in the other, could never have been expressed by a
writer so ardent for the glory of his country, to the actual con-
demnation of all its illustrious bards. It follows, therefore, that
all those pieces ascribed to the early Welsh poets are posterior
to the days of Giraldus."'*
In support of these objections, a passage of Giraldus is quoted,
the import of which is, that the Welsh poets were chiefly fond of
such ornaments as alliteration. Giraldus adds, "a Welsh poet,
therefore, would thus have expressed himself:"
Digawn duw da y unic
Wrth bob crybwylh parawd.4
This objection is not a fact, but an inference, and the reasoning
stands precisely thus :
Giraldus either does not mention rime, or considered it as
rude and rustic ;
But Giraldus was ardent for the glory of his country :
Therefore he would not have condemned rime if the ancient
bards had used it, and therefore all the rimed pieces
1 This gentleman seems to have been fond of this emphatic epithet ; for after
assuming, and then asserting, that the poems in question were unknown to Nen-
nius, Geoffrey, and Caradoc, he says, " we may conclude with a mathematical cer-
tainty, that they are modern fabrications." Surely historical certainty and mathe-
matical certainty are not quite identical.
2 Critical Review, January 1800, p. 22.
3 Ibid p. 23. 4 IWd.
o o 3
566 A VINDICATION OF THE
ascribed to the early Welsh poets are posterior to the days
of Giraldus
The logician will not admire the closeness of this reasoning, as
applied to a question of fact. To determine the genuineness of
these poems by Giraldus's estimation of rime, is as correct a
method of reaching the truth, as it would be to decide against the
genuineness of Dryden's rimed tragedies, because modern critics
prefer blank verse. It is also a modern discovery in criticism,
that if an author thinks the ancient poems of his country rude
and rustic, he therefore affirms them to be forgeries. The critic
argues, that because Giraldus thought the use of rime rude and
rustic, therefore these ancient poems which are rimed are forgeries.
If a reasoner ask why is this inference made? the objector's
answer is, that a writer so ardent for the glory of his country,
would not by such terms as rude and rustic, have condemned its
illustrious bards. Therefore these poems could not have existed
in the time of Giraldus. This sort of reasoning is in fact an as-
sertion, that the poetry which a patriotic writer calls rude and
rustic, cannot be the works of the ancient bards of his country.
But Horace, though a patriot, never hesitated to describe the
poems of Ennius or Lucilius as rude and rustic, and yet he thought
them genuine. Our Lydgate and Chaucer are rather rude and
rustic, and yet no writer, however ardent for the glory of old
England, would suspect, that in so considering them, he was im-
peaching their genuineness.
Nothing can more strongly show the inapplicability of the
objection than the fact, that we have the authority of Giraldus
himself, to prove that the works of the old bards of his country,
which he actually deemed genuine, he, yet, did think rude and
rustic in the strongest sense. The very words in which he speaks
of Merdhin's poetry are, " Britannicam barbarien, " " British
barbarism." I have already quoted the passage, he does more :
he uses the very phrase of the objector ; he calls the style, " the
rude and plain simplicity of the ancient style," and again, " the
darkness of the barbaric tongue." l
But the critic means to insinuate, that Giraldus either did not
know that rime was used in Welsh poetry, or thought such rimed
poetry rude and rustic. It happens, unfortunately for such an
insinuation, that every Welsh bard of every age used rime. Rime
is essential to Welsh poetry. The poems of many bards, in the
days of Giraldus, yet exist, and they are all rimed. Could
Giraldus then mean to decry rime, to depreciate such poetry as
used it, to hint that it was not genuine? The moment any
gentleman looks over the first volume of the Welsh Archaiology
and finds 584- pages of poems in double columns all rimed and all
written before the fourteenth century, he might answer the ques-
tion himself on the mere probability of the case.
1 Sermon is an tiqui rudis et plana simplicitas — barbarse linguae tenebras. — See
before.
ANCIENT BRITISH POEMS. 567
But Giraldus can also answer this question for himself. So far
is it from being true, that Giraldus was ignorant that his country-
men used rime, that Giraldus expressly mentions that they do use
rime ; and what is more — what is scarcely credible — he mentions
this fact in the very passage which the angry critic adduces to
prove the contrary. 1 dislike to use harsh words, and will
therefore make no observations on this circumstance. It may
have arisen from some casual mistake. The beginning of the
passage of Giraldus, as the critic translates and quotes it, is,
" they are so subtle and ingenious in their songs, verses, and set
speeches, that they produce, in their native tongue, ornaments
of wonderful and exquisite invention in their words- and in their
sentences." l
Now the words translated, " songs, verses, and set speeches,"
are in the original " cantilenis rythmicis, et dictamine," not songs,
verses, but rimed songs. So that Giraldus, instead of discrediting
rimed poems, as the critic asserts, begins the passage by saying,
that it is of the rimed songs that he speaks, and that it is these
rimed songs which possess the ornaments that he proceeds to
applaud. 2
One of the examples, which I cited in the essay on rime, read
in the Antiquarian Society, and which I have not seen elsewhere
1 In cantilenis, rythmicis, et dictamine tarn subtiles inveniuntur ut mire et ex-
quisitse inventionis lingua propria tarn verborum quam sententiarum proferant
exornationes. Unde et poetas (quos Bardos vocant) ad hoc deputatos in hac natione
multos invenies, juxta illud poeticum :
Plurima concreti fuderunt carmina Bardi.
Pra; cunctis autem Rhetoricis exornationibus annominatione magis utuntur, eaque
praecipue specie, qusc primas dictionum literas vel syllabas convenientia jungit.
Adeo igitur hoc verborum ornatu, duae nationes Angli scil. et Cambri in omni
sermone exquisite utuntur, ut nihil ab his eleganter dictum, nullum nisi rude et
agreste censeatur eloquium si non schematis hujus lima plene fuerit expolitum,
sicut Britannice in hunc modum.
Digawn duw da y unic,
Wrth bob crybwylh parawd.
Anglice vero,
God is together gammen and wisdome. In Latino quoque haud dissimiliter
eloquio eandem exornationem frequens est invenire in hunc modum. Virgilius,
Talem casum Cassandra canebat,
Et illud ejusdem ad Augustum.
Dum dubitet natura marem, faceret se puellam
Natus es o pulcher pene puella puer.
In nullis tamen linguis quas novimus, haec exornatio adeo ut in prioribus duabus
est usitata. — Girald. Cambria Descript. p. 889, 890. ap. Camd. Anglica Ilibernica,
&c. Francf. 1601.
2 There can be no doubt, that cantilenis rythmicis in the twelfth century, meant
rimed songs. There can be as little doubt, that to omit the word rythmicis en-
tirely in the translation, and to substitute for it the word verses, and to produce
the passage thus wrongly translated as an authority, that Giraldus does not even
mention the use of rime among his countrymen, was improper. I may remark that
cantilenis rythmicis, in the MS. in the Cotton Library, has not in the printed copy
a eomma between them.
o o 4
568 A VINDICATION OF THE
quoted, will, I think, illustrate the meaning of the word rythmicis
in Giraldus, and the true application of his passage.
Aldhelm, the celebrated bishop of the West Saxons, who died
709, in his Treatise on Virginity, has this passage ; " ut non in-
convenienter carmine rythmico dici queat." l Here we find the
same adjective, rythmicus, used, as by Giraldus. The example
which Aldhelm immediately annexes proves that it exactly cor-
responds with our word rimed. The example is,
Christus passus patibulo
Atque Iffiti latibulo
Virginem virgo virgini
Commendabat tutamini.
This is precisely a cantilena rythmica composed to the full taste
of Giraldus. It has the annominato which he loved, just as it
frequently occurs in Welsh poetry.
There is another proof that Giraldus knew well the use of
rime among his countrymen. The two Welsh lines cited by
Giraldus —
Digawn Duw da y unic
and
Wrth bob crybwylh parawd,
are two distinct unconnected lines, part of two old riming stanzas
which occur in a poem which is ascribed to the tenth century.
The complete stanza, containing the first line, is,
A glyweisti a gant Duinnic
Milur doeth detholedic
Digaun Duw da y unic?
The other lines Giraldus, or his transcriber, has not quoted so cor-
rectly. The complete stanza is,
A glyweisti a gant Anaraut
Milur donyauc ditlaut
Reit wrth amhwyll pwyll paraut.3
As the last line stands in the printed Giraldus, it is obviously mis-
copied. Giraldus adduced it as a specimen of the annominatio,
but as it is printed in his work,
Wrth bob crybwylh paraud,4
where is the annominatio ? In the real line which I have quoted,
we see it in the two similar letters of pwyll and paraut, and in the
similar sounds of amhwyll and pwyll.
Let us not then be told that Giraldus is evidence, that rime was
not used by the Welsh bards.5
1 Aldhelm de Virgin, p. 297. Wharton's edition.
2 See the whole poem in the Welsh Archaiology, p. 172. 3 Ibid.
* In the MS. of this tract of Giraldus, in the Cotton Library, Domitian A. I.
p. 122. This line is thus quoted: — rbyn dibuilh puilh paraut. This is some-
what nearer the true line than the printed one.
5 It is curious to observe, how much stress has been laid on the fancied igno-
ANCIENT BRITISH POEMS. 569
What is it then, which Giraldus really says, in the passage so
ostentatiously, but so raistakingly, quoted? It is this: that the
Welsh bards in their rimed songs had those ornaments which he
calls, of wonderful and exquisite invention in the words and in
their sentences ; and of which he particularizes the annominatio ;
he does not say that they had these ornaments without rime, but
that in their rimed songs they cultivated these ornaments. Now
this statement is precisely the real truth. The Welsh poems of all
ages are rimed, but have also those alliterative ornaments of which
Giraldus was so fond.
It was not poems with rime which Giraldus called rude and
rustic, but it was the poetry which was without alliteration. The
alliteration was the beauty which no poems omitted, but such as
were rude and rustic.
Therefore, besides the misconstruction of the cantileriis ryth-
micis, the critic has clearly mistaken the sense of the passage. Gi-
raldus was speaking of alliteration — he quotes Welsh passages
which have it, an old English line that has it, and he proceeds to
quote two passages of Virgil which have also alliteration. Now,
if it had been true, that the old bards had not used alliteration,
then the epithets " rude and rustic " would have applied to them.
But the fact is, that the old bards abound with alliteration,
though not so frequently as the poets of the following ages, in
whose works it is almost incessant. I will now adduce instances
in Taliesin and others, of that annominatio which Giraldus so
much esteemed.
Creadur cadarn cyn dilyw —
Ar meirch mawr modur mirein eu gwedd —
Meddwer Maelgwn Mon ag an meddwa —
Med hedleid moleid molud i bob tra.
These occur with several others in one page.
So Llywarch Hen. In his first elegy are,
A gwedy gawr garw bwylliad —
A gorvod gwedy gorborth —
Gwyr ni giliynt rhag ovn gwaew —
A gwyr rudd ihag ruthr Geraint. —
With several more.
Merddin also uses it, though more sparingly,
ranee of Giraldus of rime in Welsh verse. Mr. Malcolm Laing, in his Dissertation
on Ossian's Poems, annexed to his History of Scotland, very decisively says, vol. ii.
p. 436., speaking of rime, " In Welsh poetry it was unknown to Giraldus Cambrensis
in the twelfth century, a sufficient proof that the rhymes of Taliesin and the Welsh
bards are a more recent forgery." I am much surprised, that any gentleman of
character should speak so positively upon Welsh poetry without knowing any thing
about it. Independent of the above proofs from Giraldus himself that he knew of
rime ; how could it be unknown to him, when Meilyr, Gwalchmai, Cynddelw,
Owain Cyveiliawg, Llywarch P. Moch, David Benvras, and Elidyr Sais ; all men
of great genius and reputation, were using it in all their poems in Giraldus's life-
time ?
570 A VINDICATION OF THE
Yn gyfoed gyfuch gyhyd gymmaint
Trwy fron trugaredd y tyseddaint.
Thus we find the ancient bards actually exhibit not only rime,
but also these ornaments which Giraldus so much applauded. Of
course the passage of Giraldus, which has been so much relied
upon, is, in no respect, hostile to their genuineness.
I pass by the objection that Nennius, Jeffrey, and Caradoc, do
not mention these bards, because I have already shown, that
Nennius and Jeffrey, and many Welsh writers of the age of Ca-
radoc expressly mention them.
I know but of one more objection, which requires to be an-
swered, and I approach it with respect, because it has been also
urged by men of candour and judgment.1
It is in substance this : we find these poems placed in the sixth
century, and we find none occurring before the twelfth century.
This leaves an interval so suspicious, as to operate very strongly
against the genuineness of any poetry earlier than the twelfth cen-
tury. This objection is a fair one, and calls for a satisfactory an-
swer. I hope to give such a one by proving these things.
1. That there are some few poems of the centuries between
the sixth and twelfth yet in being.
2. That many bards are recorded to have existed during this
interval.
3. That the ravages of time are capricious, and that similar
chasms occur in the literary history of other countries.
1. Of the seventh century we have the small poems preserved
to us of Meigant2, Elaeth3, and Tysilio.4 Of the eighth century,
there is one poem of Golyddan5, and two of Cuhelyn.6 There is
also a little piece of Llevoed of the tenth century 7, and there are
some anonymous pieces which seem to belong to the tenth and
eleventh.3
2. The laws of Howel Dha show a regular and much-respected
establishment of bards in the tenth century, as I have already
mentioned.9 This is a proof, which cannot be controverted, that
bards did flourish during the interval which has been thought so
unfavourable.
But other documents furnish us with the names of several of
1 See Monthly Review of the Welsh Archaiology.
2 An elegy on Cynddylan and an ode. Welsh. Arch. p. 159, 160.
3 Moral Triplets, p. 161. 4 A Religious Dialogue, p. 162.
5 The Destiny of Britain, p. 156. 6 Two Religious Odes, p. 164. 180.
7 The Journey of Life, a Moral Piece, p. 1 54.
8 As the Dialogue between Arthur Cai and Glewwlyd, Welsh Art, p. 167.
The Englynion y Clyweit, or a collection of the sayings of the earlier bards,
p. 172.
The Dialogue between Arthur and Gwenhwyfar, p. 175.
The Dialogue between Arthur and Eliwlod, p. 176.
The Dialogue between Trystan and Gwalchmai, p. 178.
And some fragments.
9 See before, p. 495, 496.
ANCIENT BRITISH POEMS. 571
these bards. A triad mentions Avan Verddig, the bard of Cad-
wallon, the son of Cadvan1 and Dygynnelvv, the bard of Owain,
the son of Urien. Of the other bards who lived in the sixth cen-
tury, the aphorisms of six have been preserved : Idloes, Ysgafnell,
Ciwg, Ystyfan, Heinin, and Cennydd.
Hast thou heard what Idloes sang,
A man mild and amiable in his life :
" The best quality is to preserve manners."2
Hast thou heard what Ysgavnell sang,
The son of Dysgyvundod, the impulse of battle?
" The poor will not be presented with gifts from afar."3
Hast thou heard what Ciwg sang,
The completely wise bard of Gwynhylwg:
" Who possesses discretion has a long sight."4
Hast thou heard the saying of Ystyfan (or Stephen),
The bard of Teilo of quick reply :
" Man covets, but God distributes."5
Hast thou heard the saying of Heinin,
The bard of the Bangor of Llanveithin :
" The brave will not be cruel."6
The saying of Cennydd, the son of Aneurin, has been already
given.7
In the ninth century were Cynllwg and Geraint, the Blue Bard,
who have left these aphorisms :
1 Archaiol. vol. ii. p. 64.
A glyweisti a gant Idloes
Gwr gwar, hygar ei einoes :
" Goreu cynneddv cadw moes."
Cited by Mr. Owen in his Cambrian Biography, p. 194, and his Dictionary, voce
Moes.
3 A glyweisti a gant Ysgafnell,
Vab Dysgyvundaut Ratgymell :
" Ny t anregyt tlaut o bell." Englyn. y Clyweit. W. A. 1 73.
4 A glyweisti a gant Ciwg,
Banld cyweirddoeth Gwynhylwg :
" Terchen pwyll pell ei olwg."
Ibid, another MS. copy not yet printed.
5 A glyweisti 9wedyl Tstyfan,
Bardd Teilaw atteb bwan :
" Dyn a £wennyd$ : Duw a ran." Ibid.
• A glyweisti ywedyl Heinin,
Vardd o vangor Llanveithin :
" Gwrawl ni vydd ddysgethrin." Ibid.
7 See before.
572 A VINDICATION OF THE
Hast thou heard the saying of Cynllwg,
A hoary bard of extensive sight :
" He enjoys good, who has not evil." l
Hast thou heard the saying of the Blue Bard,
Giving social counsel :
" Better the favour of a dog, than his hate."2
In the tenth century several bards have had their observations
on life preserved to us.
Hast thou heard the saying of Myvenydd,
A bard with a genius fond of books,
" There is no good governor but God." 3
Hast thou heard the saying of Divwg,
The bard of old Morgan Morganwg :
" Who seeks not good, may expect evil."4
Didst thou hear the saying of Idwallon,
A hoary old man, resting on his staff:
" With the ignorant hold no dispute."5
3. Nothing is more remarkable and often more lamentable in
literary history, than the apparent capriciousness with which the
ravages of time appear to have been exerted on ancient MSS.
Many valuable works have perished, and some worthless ones have
escaped. The books of some periods and of some countries have
disappeared and others have survived, without any adequate rea-
son for either event. No argument can therefore have less force
than this. We may as well interrogate Time, why his production
of human genius is so irregular as to exact critical demonstration,
why his ravages upon its labours have been so inconstant and
partial.
In every country this partial destruction of literature is apparent.
What a chasm exists in the works of Grecian genius before Homer
and after him. Such a perfect exhibition of human talent must
have been preceded by many productions of the poetic art. But
1 A glyweisti 9\vedyl Cynllwg,
Vardd llwyd, llydan «'i olwg ;
" Cavas dda ni 9avas ddrwg."
Englyn. y Clyweit. W. A. 173.
2 A glyweisti 9wedyl y Bardd Glas,
Yn rhoi cyhghor cyweithas :
" Gwell cariad y ci noi gas." Ibid.
3 A glyweisti fwedyl Myvenydd,
Bardd llyvreugar ei wenydd :
" Namyn Duw nid madlywydd." Ibid.
4 A glyweisti (jwedyl Divwg,
Bardd hen Vorgan Morganwg :
" Na (jais y da, aroed y drwg." Ibid.
5 Cambrian Biography, p. 1 95.
ANCIENT BRITISH POEMS. 573
where are they? and what has become of the works which followed ?
Homer stands sublime, like a towering island in an expansive ocean.
Hesiod is a little islet near him, but there is scarce any thing else
to connect him with his ancestors or successors. But because
Homer and Hesiod shone in one age, and Eschylus, Sophocles, and
Pindar, in a later period, we are not so unjust as to brand the Iliad
of the one, or the works and days of the others as surreptitious
productions. In Judea, David, Solomon, and Isaiah, shone with
excelling merit. But what a darkness between Moses and David,
and Solomon and Isaiah ? Another interval of gloom succeeded
after the prophets, and the author of Ecclesiasticus appeared.
After another interruption, came Josephus and Philo, and what a
Cimmerian midnight since I
Where are the historians and poets of Phenicia, Carthage, and
Egypt ? We know that many existed and wrote ; we know that
two of these nations were the tutors of Greece, and the other the
competitor of Rome ; and yet all their literary compositions, how-
ever curious, or however meritorious, have passed away from
human knowlege, like the clouds which dropped their treasures
on their fields ; like the myriads of population, which swarmed in
their cities, and established their fame.
We have the Frankish poetry of Otfrid in 850, and we scarcely
know the names of any other Frankish poets, who came after him
in the centuries immediately following. Shall he be, therefore,
discredited? What chasms exist in the literature of Persia,
Arabia, and Hindustan?
The ebbs and flows of intellect and literature in every nation
appear very capricious, and obey no fixed rules.
Our own country has abounded with these vicissitudes. While
the Romans were with us, the national mind must have been
ameliorated. The Saxons came, and mental darkness followed.
The sun of intellect streaked the gloorn with its orient rays, and
Bede, Alcuin, and others adorned the Saxon name. The furies of
the north shrouded the hemisphere with their tempests, and priests
even forgot to read their services. ALFRED reigned, and the
glorious beam burst through the stormy cloud, called forth by his
magic voice, and irradiating his paths. A premature evening suc-
ceeded ; the faint light which glimmered afterwards soon disap-
peared in the Norman midnight. But the dawn of reason again
returned ; it struggled with the interposing clouds ; it increased ;
it diminished ; it burst forth at last with new fervor, and a settled
radiance has now spread around, which every century augments,
and which the course of nature promises to perpetuate.
The same accidents have occurred to the British poetry. The
Druids had, as Caesar attests, a great quantity of verses, and of
course had poets, whose names and productions have perished for
ever. Of all those who were afterwards distinguished, during the
Roman residence, little else than a few names remain. In the
sixth century, some poets of eminent genius shone, whose works
have come down to us. Of those who flourished in the seventh,
574: A VINDICATION, ETC.
eighth, ninth, tenth, and eleventh centuries, we know little, and
have very few remains ; yet we can ascertain, that bards then both
lived and sang. At last, in the twelfth century, the genius of
Welsh poetry broke out in new lustre, which increased through the
thirteenth and fourteenth centuries. But, for the last two ages,
what has become of it ? Another chasm has taken place, like
that between the sixth and the twelfth, of which we are living
witnesses.
To complete the argument in behalf of these poems ; there re-
mains only to show, that the forgery could not have been practised
without detection ; that there is nothing extraordinary in these
poems being genuine ; that they are attested by a stream of na-
tional belief, and that any scepticism about them has been of recent
origin.
Of these four points, the two last are so notorious, that I shall
only assert them without the fear of contradiction ; very little need
be added on the others. Whoever considers the nature of the
bardic system ; that no one was admitted to be a bard but after a
regular initiation and tuition, and that so many bards, in every age,
existed competitors for fame and distinction, must perceive that so
much poetry, as to occupy 580 pages of double columns, could not
be forged without speedy detection.
We have proved by undeniable evidence and reasoning, that the
Welsh had bards in the sixth century, and in particular these indi-
vidual bards. Is it then any thing extraordinary that poets should
write poetry ; and if poetry was written, is it a miracle that part
of it should descend to us ? Let us recollect, that the insignificant
tract of Gildas has survived, and let us cease to be surprised that
a nation, fond of its bards, should preserve some of their composi-
tions.
END OF THE VINDICATION.
ESSAY
ANTIQUITY OF RIME IN EUROPE.
IT has been lately asserted, that " the only opinions which now
divide the learned on this subject, are, whether the use of rime
originated from the Saracens, who took possession of Sicily in the
year 828, or arose among the Italian monks in the eighth cen-
tury." i
Both these opinions may be shown to be incorrect ; a few facts
Avill prove that rime was much earlier in existence. It is also
declared to be " certain that it was totally unknown to the ancient
languages of Europe."'2 This opinion is as erroneous as the
others.
The most important specimen of rime, between the years 800
and 900, is Otfrid's Paraphrase on the Gospels, written in the
Franco-theotisc language. The author lived in the middle of the
century. It occupies 380 folio pages, and is all in rime, generally
very exact. The work will be found in the first volume of Schil-
ter's Thesaurus. It was originally printed by Flacius, Basil, 1571.
8vo.
There is extant a letter of Otfrid to Leutbert, archbishop of
Mentz, prefixed to his paraphrase, in which he explains his reasons
for undertaking this work. He says, that some worthy persons,
offended at the obscene songs of the laics, had particularly re-
quested him to write part of the Gospels in the vernacular Theo-
tisc language, that the singing of this might supersede the others.
They told him that many heathen poets, as Virgil, Lucan, and
others, had written much in their native language, while the
Prankish nation had been very tardy in expressing the divine word
in its own tongue. Otfrid adds, that, impelled by this importunity,
he had composed a part of the Gospels in the Prankish language,
that they, who had dreaded the difficulty of a foreign tongue,
might read the sacred word in their own.
If these were the motives of Otfrid in this composition, is it not
most probable that it was not only written in the vernacular lan-
guage, but in the popular form of his nation ? If rime had not
Critical Review, Jan. 1800, p. 22. J
2 Ibid.
576 ESSAY ON THE
been a great companion of Prankish poetry, is it likely that he
who wrote a poetical work to supersede the use of their popular
songs, would have composed it in rime ? If rime had been then a
novelty in France, would he not in this letter have apologized for
introducing it into the Franco-theotisc language? Would he not
have given his reasons for departing from its popular style ? On
the contrary, he expresses himself as if he had composed his work
in the usual poetical form of his countrymen.
Indeed, that rime was the usual companion of their poetry seems
to be clearly deducible from another of his phrases. In describing
the peculiarities of the Franco-theotisc language, he says, " it per-
petually seeks rime.'' " Scheeina omoeteleuton assidue quaerit."
This remarkable expression seems to me to have the force that
rime was much in use in its poetry; for certainly the Franco-
theotisc language is not so peculiarly musical, as to seek or tend
to rime more than any other.
Otfrid's aim was popularity. But if the Francs had not used
rime, he could have reached his aim more certainly by using the
ancient metres of his country, than by the difficult labour of writ-
ing so large a work in rime. I should also conceive, that if rime
had then been a novelty in the Frankish language, Otfrid could
have scarcely used it with so much ease and perfection. Yet,
though his work has no fewer than 380 pages, it exhibits the use
of Frankish rime in a remarkably easy, fluent, and harmonious
manner.
There is another proof that rime was an appurtenance of ancient
Frankish poetry. In the life of St. Faron, bishop of Meaux1,
which was written by Hildegarius, another bishop, who lived in
the same century with Otfrid, the successes of Chlotarius the
Second, against the Saxons in the year 622, are mentioned. The
author adds, " on this victory a public song (juxtarusticitatem), in
the rustic manner, was in every one's mouth, the women joining in
the chorus."
He then gives this extract from the song which we shall find to
be rime :
" De Chlotario est canere rege Franconum,
Qui ivit pugnare in gentem Saxonum,
Quam graviter provenisset missis Saxonum,
Si non fuisset inclytus Faro de gente Burgundionum."
He adds, that at the end of the song was,
" Quando veniunt missi Saxonum in terra Francorum,
Faro ubi erat princeps'
Instinctu Dei transeunt per urbem Meldorum
Ne interficiantur a rege Francorum."
After these quotations he says : " We choose to show (rustico
carmine), in rustic verse, how famous he was deemed."
This rustic verse we see was rimed verse. Does not this confirm
1 See it in Bouquet's Recueil, v. iii. p. 505.
ANTIQUITY OF RIME IN EUROPE. 577
the inference I have made from Otfrid, that rime was an append-
age of the popular poetry of this people ? This song was made in
the year 622. l
Another instance tempts me to suspect that rime was not un-
known to the ancient languages of Europe. The ancient song,
once so popular in Gothland, which narrates the emigration of the
Lombards, and which ends with their humiliation by Charlemagne,
is thus mentioned by Stephanius : " Among the inhabitants of
Gothland, a very ancient song was formerly sung in rime in their
vernacular language, in which the circumstances concerning the
emigration of the Lango-bardi are celebrated more truly and accu-
rately than by Paulus Diaconus." He afterwards says, " from the
last verse it may be understood that this song was made after the
close of the Lombard empire, while Charlemagne was reigning so
extensively in Germany and Italy." Charlemagne died in 814.
This poem is in exact riming couplets, of which the first may be
adduced as a specimen :
" Ebbe oc Aage de Hellede fro
Siden de for hunger aff skaane dro."2
If this song was written at the close of the eighth century, as
Stephanius intimates, I presume it was in the customary style of
the national poetry. The vernacular poetry of every country
more commonly follows ancient rules and forms than it adopts
new, unusual, and difficult modes.
That rime arose among the Italian monks of the eighth century,
will be found an untenable opinion, if w/ie inspect the works of
those who wrote poetry in that and the preceding centuries.
The first that may be mentioned is Boniface, the Anglo-Saxon
missionary, who went to convert the uncivilized Germans, and who
perished about the year 755. He closes a letter to Nithard with
fourteen riming couplets. I will cite the two first as a specimen:3
" Vale fratres florentibus
Juventutis cum viribus
Ut floreas cum domino
In sempiterno solio."
One of his correspondents, Leobgytha, also uses them. She
ends a letter to Boniface with four riming lines. She says she
learnt the art from Eadburga, his pupil.4 Cona, another of his
correspondents, adds to a letter to Lullus, six hexameters, which
rime in the middle.5
Before Boniface lived Aldhelm, one of the bishops of the West
Saxons. He was most highly esteemed by his countrymen as a
1 It was remarked by Pelloutier in his History of the Celts.
2 Stephanius in Saxonem, 181. * 16 Magna Bib. Pat. p. 49.
4 Ibid. p. 62. * Ibid. p. 91.
VOL. III. P P
578 ESSAY ON THE
poet His death is placed in 709, and therefore his"1 works pro-
perly belong to the preceding ceutury, because in that he must
have principally lived. Lullus, the contemporary of Boniface,
says to a friend, " I pray you to direct to me some little works of
bishop Aldhelm, either of prose, metre, or rime." (Seu prosarum,
seu metrorum, seu rythmicorum.)1
Whether either of the long riming poems annexed to Boniface's
letters, and which have at the end the words " finit carmen Ald-
helmi," 2 were written by Aldhelm, I will not determine; but the
three lines, which Simon of Durham quotes from him, rime in the
middle.3 The two lines which Ducange cites4 from his treatise
De octo Vitiis, are a rimed couplet. The verses which he made
at Rome, and which are given by Malmsbury5, contain several
rimes, as well as some lines which do not rime. I can only speak
of his poems by these fragments, because 1 have not seen any of
his whole poems, of which some are yet extant.
But we have Aldhehn's own evidence that rime was used in his
time. On looking into his prose treatise on Virginity, I perceived
that he had two riming couplets, which he expressly calls rime.
His words are, " ut non inconvenienter CARMINE RYTHMICO
dici queat," 'as may be expressed, not unsuitably, in rimed
verse.'6 The verses are :
" Christus passus patibulo
Atque laeti latibulo
Virginem virgo virgini
Commendabat tutamini."
Here is a very striking example of rime in an author, who
chiefly lived in the seventh century. It may be suspected from
the introductory words " dici queat," that they are of Aldhelm's
own composition, written in a momentary whim of making a rime.
The same caprice seems to have seized him in several other parts
of this little treatise, for rimes often occur in it, as p. 342., p. 344.,
p. 362., and in other places. See also another specimen of his
rime, quoted in p. 325. of this volume on the Anglo-Saxons,
which also exhibit a poem of BEDE, of which the first parts is in
rime, p. 328.
Other authors of the seventh century have rime. Eugenius
was a Spanish bishop who died 657. His little poem on the im-
ventors of letter is in rime. 7 In his poem on Old Age, rime is
also frequent Sometimes, as in the beginning of it, the rimes are
alternate ; sometimes they are triplets ; sometimes couplets. It
1 16 Magna Bib. Pat. p. 51. 2 Ibid. p. 75. Edit. Paris, 1654.
* Twisden's decem Script, p. 112. 4 1 Gloss. Med. Lat. p. 923.
s 3 Gale's Script p. 343.
6 P. 297. Wharton's Edition. This use of rime by Aldhelm had not been
remarked before.
7 Published in Rivinius Pat. Hispan. Lips. 1656.
ANTIQUITY OF KIME IN EUROPE. 579
has also several middle rimes. His Monosticha on the Plagues
of Egypt has also much rime. *
Drepanius Florus was another poet of this century who used
rime. He lived about 650. His Paraphrase of the twenty-seventh
Psalm consists of stanzas of four lines. Some of these are partly
rimed.2 The two following are wholly so :
" Audi precantis anxia
Pater super me murmura
Dum templa coeli ad ardua
Elata tollo brachia.
" Hie namque virtus inclita
Plebis beatae premia :
Hie ipse Christo proflua
Servat salutis gaudia."
His poem De Cereo Paschali contains fifty lines, of which seven-
teen rime at the end, and sixteen in the middle.3
To the beginning of this century belongs the rimed poem ot
another author, as he is placed by Usher4 and Fabricius.5 He is
Columbanus the Irishman. There have been more than one either
of the same name or of one very similar. But the person who was
an abbot in Gaul, and afterwards in Italy, died in 615, according
to Fabricius. He was the author of a few poems which have been
oftentimes printed. The structure of some is singular and ca-
pricious. The one with which I am concerned consists of forty-
one rimed couplets of Latin verse.
Leyser says, " it does not seem to be of this age." He gives
no reasons for his opinion. I presume the rime was one cause of
his doubt, and its not having appeared before Usher, and its being
unknown to Goldastus, who published the poems of Columbanus,
were other causes of scepticism. The rime, however, can be no
objection, because I have already proved that rime was used in
this age. As to Goldastus not knowing it, the facts are, that
Goldastus did publish it, without knowing that he did so; I mean
without knowing it to be a poem. After the poetry of Colum-
banus, Goldastus edited two of his letters, as he called and thought
them ; one of which is the rimed poem in question. It is curious^
that neither Goldastus, Usher, Leyser, nor Fabricius, discerned
1 Masdeu gives a funeral inscription in Spain of the 7th century in Rime.
Parva dicata Deo
permansit corpore virgo,
hie sursum rapta
coelesti migrat in aula.
obiit junias
decimo quartave calendas
hie est querulis
aera de tempore martis.
Quoted in Dr. Dunham's History of Spain and Portugal, vol. i. p. 22 1 .
2 16 Mag. Bib. p. 738. * Ibid. p. 729.
4 Vet. Epist Hib. p. 7. 5 Bib. Med. Lat. i. p. 1125.
p p 2
580 ESSAY ON THE
that this letter of Columbanus was a poem. Usher says the bishop
of Kilrnore first remarked it to him. This is surprising, as it is
very exactly rimed. Goldastus therefore actually published it in
16(H, among his Paraenetici Veteres. l
But where did Goldastus get it ? He informs us : " We saw
two copies of this in the library of our monastery : one of good
antiquity (bene antiquum)., but anonymous ; another copy, not
less ancient, but far preferable in this respect, that it expressed
the author's name." 2
Goldastus also published with it another short composition,
which he says he took from a very old MS. communicated to
him by the superior of the Abbey of St. Gall, intitled, " Incipit
Epistula Sci. Columbani." This, though not professedly in rime,
yet, like Aldhelm's work, has much rime interspersed in it, as
" Quae quotidie fugis
Et quotidie venis ;
Quaa veniendo fugis,
Et fugiendo venis ;
Dissimilis eventu
Similis ortu
Dissimilis luxu
Similis fluxu."
In some other passages, words of like endings seem to be pur-
posely placed together, which Aldhelm's example entitles us to
say, was done by a mind acquainted with rime.3
It will be fair to say that this letter, the rimed poem, and the
other poetry of Columbanus, have great identity of subject and
thought, which favours the idea that they belong to one author.
Leyser places the death of Columbanus in 598, or 595 ; Fabri-
cius in 615. On either computation he belongs more to the sixth
century than the seventh.
But we can adduce another evidence that rime was used in the
sixth century : I mean Venantius Fortunatus, the bishop of Poitou.
He was a very fertile poet. In 565 he celebrated the nuptials of
Sigebert and Brunechild, and died about 600. One of his poems
is a Hymn to the Baptized, published by Martene in his De
Antiquis Ecclesiae Ritibus, from a MS. of the cathedral church of
Poitou. Fabricius has reprinted it in his Bibliotheca Mediae Lati-
nitatis, t. ii. 544. As it belongs to a period so early, I will give
the three first stanzas :
" Tibi laus perennis auctor
Baptismatis sacrator
Qui sorte passionis
Das prspmium salutis.
P. 146. It is in its poetic shape in Usher's Sylloge Epist. Hib. p. 9.
Goldastus, p. 153. * See it in Goldastus, p. 143. ; in Usher, p. 7
ANTIQUITY OF RIME IN EUROPE. 581
" Nox clara plus et alma
Quam luna sol et astra
Quae luminum corona
Reddis diem per umbram
Tibi laus.
" Dulcis, sacrata, blanda,
Electa, pura, pulchra
Sudans honore mella
Rigans odore chrisma
Tibi laus."
There is also another poem of this author handed down to us,
which is in rime. It is an Elegy on Leontius. I quote it from
the Bibliotheca Magna Patrum of Paris, torn. viii. p. 776. It has
twenty-three stanzas, of four lines each. The three first stanzas
are :
" Agnoscat omne seculum
Antistitem Leontium
Burdegalense praemium
Dono superno redditum.
" Bilinguis, ore callido
Crimen fovebat invidum
Ferens acerbum nuncium,
Hunc jam sepulcro conditum.
" Celare se non pertulit,
Qui triste fun us edidit,
Et si nocere desiit
Insana vota prodidit."
As this author usually affected the classical metres, which ap-
pear to have stood highest in estimation in all Latin poetry, we
must not expect many of his poems to be rimed. He gives us,
however, abundant indications of a mind acquainted with rime,
and occasionally indulging the propensity to use it. His Quatrain
to bishop Felix is rimed. ! In another poem of twenty-two lines,
eight are rimed couplets.2 In four others alternate lines are
rimed, as in some of our stanzas, and five have middle rimes.
In one of his poems on Lupus, the first four lines have three
rimes in as ; the second four lines have three rimes in us; and
the third four lines have three rimes in is. The rest of the poem
contains also much rime in every four lines. Half of the lines of
this poem are also rimed in the middle.
In several others of his poems, rimes apparently intentional and
sought for may be noticed.
The use of rime has been now traced up to the middle of the
sixth century. And in reaching this period, it is impossible I can
> Bib. Mag. p. 785. a Bib. Mag. p. 780.
582 ESSAY ON THE
forget that contemporary with Fortunatus were the Welsh Bards
whom I have mentioned in the Anglo-Saxon History, Taliesin,
Aneurin, Myrzin, and Llywarch Hen.
The works of these bards have been just printed in their original
language in the Archaiology of Wales, by some very public-
spirited Welshmen. I understand that a copy has been presented
to this society. On referring to them, gentlemen will find that
these poems are also in rime.
When I first became acquainted with these valuable and
venerable remains, I intimated that they made a new theory of
the origin of rime necessary. I was answered, that their use of
rime was a decisive proof that they were supposititious. This as-
sertion was seconded by those I have already alluded to, that
rime was unknown to the ancient languages of Europe, and that
the only questions now were, whether the use of rime originated
with the Saracens, who took possession of Sicily in 828, or among
theltalian monks in the eighth century. If these assertions were
just, of course the authenticity of the Welsh Bards was shaken.
I had myself no desire to support them if they were forgeries,
and therefore applied myself to examine ancient works, to dis-
cover when rime really began to be used in Europe. In this
paper I have traced it to the very century in which the Welsh
Bards lived. I will not pursue it higher now, that I may not in-
trude too long onthe patience of this indulgent society. At
another opportunit I will beg permission to state what has oc-
curred to me on the use of rime before the sixth century. It
may be also curious to enquire if it was at all known to the
Greeks and Romans, and what are the most reasonable conclu-
sions as to its origin in Europe.1
1 The essay on the last topics may he seen in the Archaiologia, vol. xiv. p. 187.
These two essays were read before the Society of Antiquaries, on the 21st and
28th of January, and the 24th of June, 1802. In the last I quoted the poem of
St. Austin, against the Donatists, which consists of 270 lines, all riming in e.
He was born in 354, and died in 430. He states, that he wrote it to be remem-
bered and sung among the vulgar. This makes it probable that the Romans used
rimes in their vulgar ballads. This poem of St. Austin, and the preceding quotation
from Aldhelm, overthrow the former opinions, that rime originated from the Arabs,
or from the Italian monks of the eighth century. The second essay exhibited
riming instances of the homoio teleuton in the Greek and Roman writers on rhetoric,
and some passages in Homer, Ennius, Epicharmus, Eubulus, and Hegesander Del-
phus, which seem like intentional rimes. Hebrew rimed passages in Job were also
noticed. Arch. vol. xiv. p. 187.
I will add here a specimen of Chinese rime and poetry, which I have observed as
I was revising the fifth edition of this history, taken from their ancient book the
She-king.
Fa muh chang chang,
Neaou ming yang yang,
Ch'huh tsze yew kuh
Tscen yu k'heaou muh ;
Tang k'he ming e ;
Kew khe yew shing ;
ANTIQUITY OF RIME IN EUROPE. 583
Seang pe neaou e,
Tew bew yew shing,
Chin e jin e,
Puh kew yew sang,
Shin cbe ting che
Chung ho ts'heay ping.
In felling a tree, the axes of many resound :
The birds of the wood sing in reiterated notes to their fellows ;
They issue forth from shady retreats in the valleys ;
They remove to the groves, and perch in groups upon the lofty trees.
To each other they chirp in responses ;
These are the sounds by which friends are invited.
Observe those birds ;
Even they have a voice to invoke friendship.
Shall it then be that men
Desire not the society of living friends ?
The Gods listen with pleasure to those
Who continue to the end in harmony and peace. DR. MORRISON
THE END.
LONDON :
SPOTTISWOODES and SHAW,
New-street-Square.
: :. mr. MOV T 1975
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
DA
152
T87
1852
v.3
Turner, Sharon
The history of the Anglo-
Saxons 7th ed.
• • •• .'••'•'